語(yǔ)文必修二登池上樓的翻譯及賞析
高中與問(wèn)的必修二課本中,謝靈運(yùn)的《登池上樓》,不知大家學(xué)習(xí)得如何呢?想知道這篇古詩(shī)詞的翻譯嗎?下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家提供關(guān)于語(yǔ)文必修二登池上樓的翻譯及賞析,希望對(duì)大家有幫助!
語(yǔ)文必修二登池上樓的原文
潛虬媚幽姿,飛鴻響遠(yuǎn)音。薄霄愧云浮,棲川怍淵沈。進(jìn)德智所拙,退耕力不任。徇祿及窮海,臥З對(duì)空林。衾枕昧節(jié)候,褰開(kāi)暫窺臨。傾耳聆波瀾,舉目眺嶇И,初景革緒風(fēng),新陽(yáng)改故陰。池塘生春草,園柳變鳴禽。祁祁傷豳歌,萋萋感楚吟。索居易永久,離群難處心。持操豈獨(dú)古,無(wú)悶征在今。
語(yǔ)文必修二登池上樓的翻譯
沉潛的龍,姿態(tài)是多么幽閑多么美妙啊!高飛的鴻鳥(niǎo),聲音是多么響亮多么傳遠(yuǎn)啊!我想要停留在天空,卻愧對(duì)天上的飛鴻;我想要棲息川谷,卻慚對(duì)深淵的潛龍。我仕進(jìn)修德,卻智慧拙劣;我退隱耕田,卻又力量無(wú)法勝任。為了追求俸祿,我來(lái)到這偏遠(yuǎn)的海邊做官,兼又臥病在床,面對(duì)著光禿禿的樹(shù)林。每天蒙著被子,睡著枕頭,渾不知季節(jié)氣候的變化。偶然間揭開(kāi)窗帷,暫且登樓眺望。傾耳細(xì)聽(tīng)有那流水波動(dòng)的聲音,舉目眺望有那巍峨高峻的山嶺。初春的陽(yáng)光已經(jīng)代替了殘余的冬風(fēng),新來(lái)的陽(yáng)氣也更替了去冬的陰冷。不知不覺(jué)池塘已經(jīng)長(zhǎng)滿了春草,園中柳條上的鳴禽也變了種類、換了聲音。想起《采繁祁祁》這首豳詩(shī),真使我傷悲,想到《春草生兮萋萋》這首楚歌,更是讓我感慨。唉!獨(dú)居的生活真容易讓人覺(jué)得時(shí)間難捱、特別長(zhǎng)久,而離開(kāi)群體的處境也真是讓人難以安心。堅(jiān)持節(jié)操那里僅僅是古人才做得到呢?所謂的“遯世無(wú)悶”今天在我的身上已經(jīng)驗(yàn)證、實(shí)踐了。
語(yǔ)文必修二登池上樓的賞析
晉初,政局混亂,文人常借歌詠山水寄托超脫塵世的情志,這首詩(shī)即體現(xiàn)了這種創(chuàng)作傾向。
詩(shī)的前六句以三組對(duì)比來(lái)傾訴詩(shī)人矛盾的性情。“潛虬”,“棲川”,“退耕”象征他歸隱田園,怡然自樂(lè)的心愿, “飛鴻”,“薄霄”,“進(jìn)德”則象征其人生的報(bào)負(fù)。三組對(duì)比連用。由里及外,層層推進(jìn),突出強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人矛盾的心情。 其中第一句暗用《易經(jīng)·乾卦》和《漸卦》中潛龍與飛鴻的意象, 類似于比興手法。
“徇祿及窮海”一句交待了此詩(shī)寫(xiě)作的背景,與后文抒情作鋪墊。接下來(lái)“衾枕昧節(jié)候”八句描繪了詩(shī)人眼中的春景。這八句對(duì)仗工整,視線由里及外,由遠(yuǎn)及近,由高及低,揉和聽(tīng)看感官的感受,寫(xiě)出了動(dòng)與靜、聲與色,明與暗,冷與暖的各種對(duì)比,是一幅生動(dòng)的早春的圖景。傳世名句“池塘生春草, 園柳變鳴禽”自然渾成,清新可愛(ài)。“生”字似信手拈來(lái),傳神地寫(xiě)出了春天的特征,因而這一句常用來(lái)引證謝詩(shī)的風(fēng)格。最后六句抒發(fā)了詩(shī)人欲遁世離塵又徘徊不決的苦悶,情調(diào)低沉哀傷。雖然結(jié)句勉勵(lì)之志尚在,然而這種遁世無(wú)悶的人生哲學(xué)不過(guò)是自我安慰罷了。
全詩(shī)層次分明,描寫(xiě)工細(xì),然而不免有人工雕鑿之感。他旨在從外物遠(yuǎn)累的角落尋求自我解脫,然而,由于過(guò)分逼真地再現(xiàn)自然,反面失去了山水之樂(lè),終不似陶詩(shī)之自然天成。
猜你喜歡:
語(yǔ)文必修二登池上樓的翻譯及賞析
上一篇:前赤壁賦蘇軾古文的翻譯及賞析
下一篇:蘭亭集序王羲之的翻譯及賞析