關(guān)于白樺簡短主要內(nèi)容
關(guān)于白樺簡短主要內(nèi)容
《白樺》是俄國著名詩人葉賽寧的抒情詩。那么這詩歌里主要講了什么呢?接下來,學(xué)習(xí)啦小編就和大家分享白樺簡短主要內(nèi)容,希望對大家有幫助!
白樺簡短主要內(nèi)容
有一株白樺, 立在我窗旁, 覆蓋著積雪, 像披著銀霜。 毛茸茸的枝上 冰凌兒掛滿。 像雪做的衣邊—— 流蘇閃閃。 白樺籠罩著 夢似的寂靜, 金色的火星 在雪花上躍動。 朝霞懶懶地 照在它四周, 將更多的銀屑 灑遍枝頭。
白樺大意與情感
詩歌以白樺為中心意象,從不同角度描寫它的美。第一段描寫整體,第二段描寫局部。詩中(滿身的雪花、雪繡的花邊、潔白的流蘇,在朝霞里晶瑩閃亮,披銀霜,綻花穗,亭亭玉立)景物描寫突出,贊美白樺純潔、朦朧以及寧靜的美,表現(xiàn)出一種高尚人格與高潔之美。詩中的白樺樹,既具色彩的變化,又富動態(tài)的美感。白樺那么高潔、挺拔,它是高尚人格的象征。讀這首詩,除了感受詩歌意境的美之外,還可以感受到詩人對家鄉(xiāng)和大自然的強烈的熱愛之情。
白樺的作者簡介
謝爾蓋·亞歷山徳羅維奇·葉賽寧(1895——1925),生于梁贊省一個農(nóng)民家庭,由富農(nóng)的外祖父養(yǎng)育。1912
葉賽寧與鄧肯
葉賽寧與鄧肯
年畢業(yè)于師范學(xué)校,之后只身前往莫斯科,在印刷廠當(dāng)校對員,同時參加蘇里科夫文學(xué)音樂小組,兼修沙尼亞夫斯基平民大學(xué)課程。
1914年發(fā)表抒情詩《白樺》,
1915年結(jié)識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,并出版第一部詩集《亡靈節(jié)》。
1916年春應(yīng)征入伍,退伍后與賴伊赫結(jié)婚。
1919年參與發(fā)表意象派《宣言》,
后來又寫了《生活與藝術(shù)》(1921)批判意象派,表明了他向現(xiàn)實生活的回歸。
1921年與鄧肯結(jié)婚,第二年出游歐美各國,
1923年返回蘇聯(lián),并發(fā)表文章批判美國的生活方式。
1925年9月與列夫·托爾斯泰的孫女托爾斯塔婭結(jié)婚,11月住院治療精神病。12月26日用血寫了絕命詩:
“再見吧,我的朋友,再見,
親愛的,你永遠銘記我心間。
命中注定的分離,
預(yù)示著來世的重逢。
再見吧,我的朋友,不必話別無須握手,
別難過,莫悲戚——
這世間,死去并不新鮮
活下去,當(dāng)然更不希罕。”
他28日拂曉前自縊于列寧格勒一家旅館,時年三十歲,正是孔子所說的而立之年。 一年之后的冬天,他的墳頭一聲槍響,對他無限鐘情而又被他一再錯過的別妮斯拉夫斯卡婭為他殉情而死,據(jù)說葉賽寧絕命詩中“我的朋友”指的就是她。
十月革命使他的創(chuàng)作發(fā)生了根本轉(zhuǎn)變,他歌頌革命,贊揚工人階級,但從根本上他并不理解革命和蘇維埃制度。因而流露出放蕩不羈、玩世不恭的“葉賽寧氣質(zhì)”,這方面的代表作是組詩《莫斯科酒館之音》(1921——1923)。“葉賽寧氣質(zhì)”很容易讓人想起浪漫主義時代包孕兩面性的“浮士德精神”,特別是“拜倫式英雄”,它們大致可以看作同一個詩人在不同時代的表現(xiàn)。“葉賽寧氣質(zhì)”其實是“鄉(xiāng)村最后一個詩人”在時代變遷中發(fā)現(xiàn)自己站在時代發(fā)展的對立面的獨特表現(xiàn)。帕斯捷爾納克(1890——1960)認為:“葉賽寧對待自己的生命如同對待一個童話,他像王子伊萬騎著灰狼漂洋過海,一把抓住了伊莎多拉·鄧肯,如同抓住了火鳥的尾巴。他的詩也是用童話的手法寫成的,忽而像玩牌似的擺開文字陣,忽而用心中的血把它記錄下來。他詩中最珍貴的東西是家鄉(xiāng)的風(fēng)光,那是俄羅斯中部地帶,梁贊省,處處是森林,他像兒時那樣,用使人眩暈的清新把它描繪了出來。”葉夫圖申科(1933—— )則把他稱為“一個最純粹的俄羅斯詩人”:“葉賽寧的詩歌是一種土生土長的現(xiàn)象。葉賽寧的音韻放射著俄羅斯土地結(jié)構(gòu)中所特有的那種礦物的神奇光彩。葉賽寧的詩歌是俄羅斯大自然,俄羅斯語言(包括童話、歌謠、鄉(xiāng)村民歌、諺語和俗語、遠古時代部分流傳下來的咒語、哀歌、儀式歌曲)所獨有的產(chǎn)兒。” 他們對葉賽寧的把握無疑是極其精到的。“忽而像玩牌似的擺開文字陣,忽而用心中的血把它記錄下來”正是“葉賽寧氣質(zhì)”在其詩歌創(chuàng)作的兩種不同表現(xiàn)。而他之所以被稱為“一個最純粹的俄羅斯詩人”正是由于葉夫圖申科從深層次上把握住了導(dǎo)致“葉賽寧氣質(zhì)”的成因:出于對俄羅斯鄉(xiāng)村的執(zhí)著眷戀而不能認同現(xiàn)代文明的強大推進及其對鄉(xiāng)村的破壞。如果說普希金是一個走在時代前列、為爭取民族自由鼓與呼的詩人,那么葉賽寧無疑在有意無意之中充當(dāng)了一個時代的“反面角色”,他強烈渴望保留的是特定時代的地域文化,高爾基在分析他的死因時就認為他死于城鄉(xiāng)文明的沖突,這個判斷是相當(dāng)深刻的。葉賽寧與白銀時代的其他詩人不同的一點是,在十月革命之后他沒有流亡國外,象吉皮烏斯等人那樣發(fā)誓與十月革命勢不兩立。除了與鄧肯出游的那兩年,他一直固守在俄羅斯土地上。然而,現(xiàn)實的發(fā)展越來越讓他感到痛心。
看了關(guān)于白樺簡短主要內(nèi)容的人還看: