精衛(wèi)填海文言文賞析
每一篇文言文的學(xué)習(xí)中,我們大家都要重視文章的大致意思的掌握,這是我們大家能夠更好地學(xué)習(xí)古詩詞的前提條件。精衛(wèi)填海,是我們文言文學(xué)習(xí)中,很重要的一篇文章,下面為大家介紹一下精衛(wèi)填海文言文的相關(guān)內(nèi)容。
發(fā)鳩之山,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首、白喙、赤足,名曰精衛(wèi),其名自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙於東海。
發(fā)鳩之山:位今山西長子縣西。
柘:落葉灌木。
文首:頭上有花紋。文,通「紋」。
喙:鳥嘴。
赤足:紅色的腳。
其鳴自詨:指它發(fā)出「精衛(wèi)」之鳴叫聲而得名。詨,呼叫。
少女:么女,最小的女兒。
游於東海:在東海里游水、戲水。
銜:用嘴巴含著。
堙:填塞。
發(fā)鳩山上有許多柘木。那里有一種鳥,其形狀如烏鴉,頭有花紋、白嘴、紅腳,名叫精衛(wèi)。它本炎帝之么女,名叫女娃。有一日她到東海游水,淹死再也沒回來,變作了精衛(wèi)鳥。它長年累月地以嘴含著西山的樹枝、石頭丟入海里,想將東海給填平。
北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女 娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙(音同“音”)于東海。漳水出漹,東流注于河。——《山海經(jīng)》
1、曰:叫作 2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名 3、拓木:拓樹,桑樹的一種 4、狀:形狀 5、烏:烏鴉 6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋 7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字 8、是:這 9、炎帝之少女:炎帝的小女兒 10、故:所以 11、湮:填塞 古今異義詞: 赤足:1.文中指紅色的腳。 2.現(xiàn)代漢語中指光腳。