六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料帶翻譯
六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料帶翻譯
要提高英語(yǔ)閱讀能力,六年級(jí)學(xué)生更需要大量的閱讀英語(yǔ)文章,提高對(duì)英語(yǔ)的熟悉度,增強(qiáng)英語(yǔ)語(yǔ)感。學(xué)習(xí)啦小編在此整理了六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料(附帶翻譯),供大家參閱,希望大家在閱讀過(guò)程中有所收獲!
六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料篇1
The main impression growing out of twelve years on the faculty of a medical school is that the No.1 health problem in the U.S. today, even more than AIDS or cancer, is that Americans don’t know how to think about health and illness. Our reactions are formed on the terror level.
We fear the worst, expect the worst, thus invite the worst. The result is that we are becoming a nation of weaklings and hypochondriacs, a self-medicating society incapable of
distinguishing between casual, everyday symptoms and those that require professional attention.
Early in life, too, we become seized with the bizarre idea that we are constantly assaulted by invisible monsters called germs, and that we have to be on constant alert to protect ourselves against their fury. Equal emphasis, however, is not given to the presiding fact that our bodies are superbly equipped to deal with the little demons and the best way of forestalling an attack is to maintain a sensible life-style.
【參考翻譯】
在醫(yī)學(xué)院任教十二年來(lái),我獲得的主要印象是,當(dāng)今美國(guó)頭號(hào)健康問題——一個(gè)比艾滋病或癌癥更為嚴(yán)重的問題——是美國(guó)人不知道如何去認(rèn)識(shí)健康與疾病。我們的反應(yīng)是驚恐萬(wàn)狀。我們怕最壞的事,想著最壞的事,而恰恰就召來(lái)了最壞的事。結(jié)果 ,我們變成了一個(gè)孱弱不堪,總疑心自己有病的民族,一個(gè)分不清哪些是日常偶發(fā)癥狀,哪些是需要治療的癥狀,而自己擅自用藥的社會(huì)。
我們年輕的時(shí)候還染上了一種奇怪的觀念:一種肉眼看不見的叫做細(xì)菌的小妖怪在不斷向我們進(jìn)攻,我們必須長(zhǎng)備不懈地保護(hù)自己不受其傷害。然而,對(duì)另一個(gè)重要事實(shí),我們卻未能給予同樣的重視,那就是,我們的身體裝備精良,足以對(duì)付這些小妖怪,而且防止妖怪進(jìn)攻的最佳途徑就是保持合理的生活方式。
六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料篇2
You must have been troubled by when to say "I love you" because it is one of the greatest puzzles in our life.
What if you say it first and your partner doesn’ t love you back? or if they do say. it but you don’t feel they mean it? Being the first to declare your love can be nerver racking(緊張)and risky and can leave you feeling as vulnerable as a turtle with no shell. But is the person who says it first really in a position of weakness? Doesn’ t it pay to hold back, play it cool and wait until the other half has shown their hand fast?
A really good relationship should be about being fair and being equal," says psychologist Sidney Crown. "But love is seldom equal. " All. relationships go through power struggles but, he says, if a love imbalance continues for years, the rot will set in. "That feeling of ’ I’ ve always loved you more’ may be subverted(顛覆,破壞) for a time, but it never goes away completely and it often emerges in squabbling(大聲爭(zhēng)吵). " In love, at least, the silent, withholding type is not always the most powerful. "The strongest one in a relationship is often the person who feels confident enough to talk about their feelings," says educational psychologist Ingrid Collins. Psychosexual therapist Paula Hall agrees. "The one with the upper hand is often the person who takes the initiative. In fact, the person who says ’ I love you’ first may also be the one who says ’ I’ m bored with you’ first. " Hall believes that much depends on how "I love you" is said and the motivation of the person saying it. "Is it said when they’ re drunk? Is it said. before their partner files off on holiday, and what it really means is ’ Please don’ t be unfaithful to me’ ? By saying ’ I love you’, they really saying’ Do you love me?’ If so, wouldn’t it just be more honest to say mat.Collins agrees that intention is everything. "It’s not what is said, but how it’ s said. What it comes down to is the sincerity of the speaker.”
【參考翻譯】
你一定曾經(jīng)為何時(shí)說(shuō)“我愛你”而煩惱過(guò),因?yàn)檫@是我們生活中的一大難題。
如果你先說(shuō)“我愛你”而對(duì)方卻不回應(yīng),或者對(duì)方也這么說(shuō)但你覺得他或她并非當(dāng)真,那該怎么辦?如你先說(shuō)愛一個(gè)人,會(huì)讓人緊張,而且也很冒險(xiǎn),它會(huì)讓你覺得像沒了硬殼的海龜那樣容易受到傷害。但先說(shuō)出口的人真的是處于劣勢(shì)嗎?隱而不宣,冷靜地等待,讓對(duì)方采取主動(dòng)會(huì)更好嗎?
“真正良好的兩性關(guān)系應(yīng)該是合理平等的”,心理學(xué)家悉德尼•克朗說(shuō),“但愛情很少是平等的。”所有的兩性關(guān)系都會(huì)有權(quán)力的斗爭(zhēng),但是,他說(shuō),如果愛情失去平衡,那么數(shù)年之后就會(huì)開始出現(xiàn)問題。“‘我對(duì)你的愛更多’的情況暫時(shí)不再繼續(xù),但這種感覺卻不會(huì)消失,且常常會(huì)在爭(zhēng)吵中出現(xiàn)。”至少在愛情上,沉默含蓄的那種類型并不總是最強(qiáng)有力的。“兩性關(guān)系中最強(qiáng)大的一方常常是感覺自信能說(shuō)出自己的感受的人。”教育心理學(xué)家因格瑞•柯林斯說(shuō)。性心理治療學(xué)家波拉•霍爾贊同說(shuō),“占上風(fēng)的常常是采取主動(dòng)的人。實(shí)際上,先說(shuō)‘我愛你’的人往往也是先說(shuō)‘我討厭你’的人。”霍爾認(rèn)為,很大程度上取決于說(shuō)“我愛你”的方式和說(shuō)話人的動(dòng)機(jī)。“他們是在喝醉時(shí)說(shuō)的嗎?是在對(duì)方乘飛機(jī)渡假前說(shuō)的嗎?而其真正的含義是‘請(qǐng)一定要對(duì)我忠誠(chéng)’?是不是表面上說(shuō):‘我愛你’,而真正想說(shuō)的卻是‘你愛我嗎?’如果這樣,直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)不是更誠(chéng)實(shí)嗎?”考林也認(rèn)為你的動(dòng)機(jī)決定一切。“重要的不在于說(shuō)話內(nèi)容而在于說(shuō)話的方式。歸根到底是說(shuō)話人的真誠(chéng)。”
六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)閱讀理解材料篇3
Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.
But that’s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.
But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of individuals into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.
【參考翻譯】
美國(guó)人對(duì)籃球的興趣在春季三大錦標(biāo)賽期間達(dá)到高潮。這包括三月底或四月初舉行的大學(xué)男籃錦標(biāo)賽和大學(xué)女籃錦標(biāo)賽,以及在六月份進(jìn)入決賽高潮的職業(yè)籃球賽。
上面說(shuō)的只是有組織的正式比賽。在市內(nèi)的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)和學(xué)校的操場(chǎng)上,在農(nóng)舍后院的簡(jiǎn)易籃球筐下,或是在無(wú)數(shù)市郊住宅的自家車道上劃出的籃球場(chǎng)上,一代代的美國(guó)青少年的學(xué)習(xí)打籃球。一批最優(yōu)秀的籃球選手,就是在這種隊(duì)與隊(duì)的對(duì)抗,單與單的較量,或是一個(gè)人數(shù)小時(shí)的投籃練習(xí)中,練就一身出神入化的球技的。
盡管有些球員很有天賦,籃球運(yùn)動(dòng)還是需要有教練指導(dǎo)的,幫助球員學(xué)習(xí)他們掌握欠佳的技術(shù),并把一個(gè)個(gè)球員熔合成一個(gè)隊(duì),教練的風(fēng)格各異。有些教練部署嚴(yán)謹(jǐn),隊(duì)員各司其職;有的則傾向于讓隊(duì)員去決定比賽的打法和風(fēng)格。
猜你感興趣: