高一語文《游褒禪山記》知識點歸納
《游褒禪山記》是北宋的政治家、思想家王安石以追憶形式寫下的一篇游記,那么高一學生在語文學習中要理解哪些相關知識點?下面是學習啦小編給大家?guī)淼母咭徽Z文《游褒禪山記》知識點,希望對你有幫助。
高一語文《游褒禪山記》知識點
一、通假字
1.長樂王回深父。父,通“甫”,古代對男子的美稱。
二、詞類活用
1. 始舍于其址。 舍:名詞活用為動詞,筑舍定居。
2. 名之曰褒禪。 名:名詞活用為動詞,命名,稱呼。
3.有泉側出。 側:名詞作狀語,在一側。
4.問其深,則其好游者不能窮也。 深:形容詞用作名詞,深度。
5.好游者亦不能窮也。 窮:形容詞活用為動詞。窮盡,走到頭。
6.而其見愈奇。 見:動詞作名詞,見到的景象。
7.蓋其又深,則其至又加少矣。至:動詞用作名詞,到達的人。
8. 火尚足以明也。 明:形容詞用作動詞,照明。
9. 不得極夫游之樂也。 極:形容詞作動詞,盡情享受。
10.而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠。 險遠:形容詞用作名詞,險遠的地方。
11. 世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉。
謬:形容詞的使動用法,弄錯,使……錯。
傳:動詞作名詞,流傳的文字。
名:名詞作動詞,說明白。
三、文言固定句式
1. 其孰能譏之乎? (難道……嗎?)
2.何可勝道也哉! (哪里……呢!)
3.此所以學者不可以不深思而慎取之也。(這就是……的緣故。)
四、狀語后置句
1.古人之觀于天地、山川、蟲魚、鳥獸,往往有得。
五、多義詞
1. 道
?、儆斜偷?路,道路)
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主張)
?、芎慰蓜俚酪苍?說,講)
?、莶咧灰云涞?方法)
2.蓋
①日初出大如車蓋(車蓋)
?、苌w其又深,則其至又加少矣(有“大概”的意思)
3.其
⑴始舍于其址。(代詞,它的,代華山)
?、埔怨势浜竺话U。(代詞,那)
⑶距其院東五里。(代詞,那個)
?、纫云淠巳A山之陽名之也。(代詞,它)
?、善湮穆纭?代詞,它的,代仆碑)
?、湿毱錇槲莫q可識曰“花山”。(代詞,它上面)
?、似湎缕綍?,有泉側出。(代詞,它的,代華山)
⑻問其深。(代詞,代上文“有穴窈然”的“穴”,譯作“那個洞”)
?、蛣t其好游者不能窮也。 (代詞,代“好游者”,譯作“那些”)
?、稳胫?,其進愈難,而其見愈奇。(“其進”的“其”是指代第一個分句,譯作“那”,“其見”的“其”是指代第一、二分句,也譯作“那”)
?、先灰暺渥笥?,來而記之者已少。(代詞,它的,代后洞)
?、猩w其又深。(代詞,指代后洞,譯作“那”)
⒀則其至又加少矣。(代詞,代那些)
?、壹绕涑?。(句中語氣助詞,沒有什么實際意義)
⒂則或咎其欲出者。(代詞,指代“欲出者”,譯作“那”)
?、远嘁嗷谄潆S之而不得極夫游之樂也。(第一人稱代詞,自己)
?、找云淝笏贾疃鵁o不在也。(代詞,他們)
?、制涫肽茏I之乎?(副詞“其……乎”這個固定格式,用來表示反問,可譯作:難道……嗎?)
⒆后世之謬其傳而莫能名者。(代詞,指代那些以訛傳訛的情況,可譯為“那”)
六、異義詞
1. 比好游者尚不能十一。
古義:十分之一。
今義:數(shù)詞。
2. 世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀。
古義:不平常。
今義:用作表程度的副詞,十分,很。
3.此所以學者不可以不深思而慎取之也。
古義:泛指求學的人,指讀書人。
今義:特指有專門學問的人。
4.此所以學者不可以不深思而慎取之也。
古義:是代詞“所”與介詞“以”結合,相當于“……的原因”。
今義:常用來表示因果關系的連詞。
5.于是余又嘆焉。
古義:“于”,介詞,對;“是”,代詞,這件事。為單音詞連用。
今義:合用為一個連詞。
高一語文《游褒禪山記》原文
褒禪山亦謂之華山。唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識,曰“花山”。今言“華”如“華實”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪,非常之觀,常在于險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
高一語文《游褒禪山記》譯文
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因為這個緣故,后人就稱此山為褒禪山。如今人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華山洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實”的“華”,是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯誤。
由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個洞穴,一派幽深的樣子,進去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“后洞”。我與四個人打著火把走進去,進去越深,前進越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了。”于是,只好都跟他退出來。我們走進去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內更深的地方,大概來到的游人就更少了。當決定從洞內退出時,我的體力還足夠前進,火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來,而未能極盡游洞的樂趣。
對于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;危險而又遠的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達??墒牵α孔阋赃_到目的(而未能達到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。
我對于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫的文獻未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的事,哪能說得完呢?這就是學者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。
同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。
看了<高一語文《游褒禪山記》知識點歸納>的人還看了: