《赤壁賦》課堂練習(xí)及參考答案(2)
《赤壁賦》課堂練習(xí)及參考答案
山人而笑曰:“有是哉?”乃作放鶴招鶴之歌曰:“鶴飛去兮,西山之缺。高翔而下覽兮,擇所適。翻然斂翼,宛將集兮,忽何所見,矯然而復(fù)擊。獨終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石。鶴歸來兮,東山之陰。其下有人兮,黃冠草履,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其馀以汝飽。歸來歸來兮,西山不可以久留。”
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.升高而望,得異境焉 升:登上
B.鳴鶴在陰,其子和之 和:和睦
C.隱德之士,狎而玩之 狎:親近
D.鶴歸來兮,東山之陰 陰:北邊
5.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是
A.故《易》、《詩》人以比賢人君子
挾飛仙以遨游
B.縱其所如,或立于陂田
何為其然也
C.宜若有益而無損者
盈虛者如彼,而卒莫消長也
D.鶴鳴于九皋,聲聞于天
托遺響于悲風(fēng)
6.下列各句對文章的闡述,不正確的一項是
A.文章開頭記敘了建亭的時間、地點和緣由,描寫了放鶴亭四季景色。
B.第二自然段通過對山人放鶴、收鶴的敘述,說明了放鶴亭得名的原因。
C.第三自然段通過與山人的對話,明確表達了作者對“隱居之樂”的理解。
D.作者最后引用山人所作放鶴、招鶴之歌作結(jié),意境悠遠,余韻綿長。
7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)飲酒于斯亭而樂之。
譯文:
(2)以此全其真而名后世。
譯文:
(3)獨終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石。
譯文:
《赤壁賦》課堂練習(xí)參考答案
1.D(形容詞用作動詞,露出白色) 2.A(轉(zhuǎn)折連詞,卻/修飾連詞) 3.略
4.D 5.C 6.B 7.(1)在這個亭子里喝酒并以此為樂。(2)憑借這保全他們的真性,并聞名后世。(3)獨自整天在山澗峽谷中,啄食青苔,踩著白石頭。
【譯文】熙寧十年秋,彭城暴發(fā)洪水,云龍山人張君的草屋,洪水漫上他家大門的一半。第二年春天,洪水退去,山人搬家到原來住屋的東面,在東山的山腳下。山人登高眺望,找到了一塊奇異的地方,就在它的上面造了一座亭子。彭城地方的山,岡嶺四面圍攏,隱約地象個大環(huán),只缺它的正西一面,山人的亭子剛巧對準(zhǔn)那個缺口。春夏兩季交替的時候,草木茂盛,似乎接近天空;秋月冬雪,使廣闊的大地一片潔白;在刮風(fēng)、下雨、陰暗、晴朗的天氣中間,景色瞬息萬變。山人有兩只鶴,很馴服,而且很會飛。早晨,山人就望著西山的缺口把它們放出去,聽任它們飛到什么地方。它們有時站在池塘邊、田野里,有時飛翔到云層的 上面,傍晚,它們就向著東山回來,所以給亭子起名叫“放鶴亭”。
郡守蘇軾時常帶著暮友和下屬去看望山人,在這座亭子上喝酒,感到很快樂。蘇軾斟了杯酒給山人喝,并且告訴他說:“您知道隱居的快樂嗎?即使是朝南坐的君主,也不能跟他交換?!兑捉?jīng)》上說:‘鶴在山上的北面叫,它的孩子――雛鶴在應(yīng)和它。’《詩經(jīng)》上說:‘鶴在低洼的地方叫,聲音一直傳到天上。’這是因為作為鳥類來說,鶴的品格清高、深沉、安靜、處在,超出在塵世的外面,所以《易經(jīng)》和《詩經(jīng)》的作者把它比作明智的人、有才能的人和身懷高尚品德的人。跟它親昵,跟它玩耍,好象是有利而無害的。然而,衛(wèi)懿公愛好鶴,就喪失了自己的國家。周公作《酒誥》,衛(wèi)武公作《抑戒》,都認為荒廢事業(yè),迷惑性情,敗壞和攪亂國家的,沒有什么象酒那樣嚴重的了;可是劉伶、阮籍這班人卻因此保全了自身,而且名聲傳到后代。唉!朝南坐的君主,即使是清高、深沉、安靜、處在象鶴那樣的,還不能愛好;如果愛好它,就會喪失自己的國家。然而,在山林間逃避世俗的人,即使是荒廢事業(yè),迷惑性情,敗壞和攪亂國家象酒那樣的東西,愛好它尚且不能成為禍害,何況愛好鶴呢?從這看來,國君和隱士的快樂是不可以放在一起講的。”
山人聽了我的話,高興地微笑著說:“有這樣的道理嗎?”于是,我作放鶴和招鶴的歌,說“鶴飛去呀,望著西山的缺口。在高空飛翔,向下面觀察,選擇它們認為應(yīng)該去的地方。很快地回過身體,收起翅膀,似乎打算飛下來休息;忽然看到什么東西,又昂首飛向天空,準(zhǔn)備再作奮然一擊。怎么能整天徘徊在溪澗。山谷之間,嘴啄青苔,腳踏白石?鶴歸來了,在東山的北面。那下邊有個人,頭戴道帽,足登草鞋,身穿葛衣,正在坐著彈琴。他親自種田過活,把那剩余的糧食喂你。歸來吧!歸來吧!西山不能夠長久停留。”
《赤壁賦》課堂練習(xí)及參考答案相關(guān)文章: