語(yǔ)文文言文翻譯的做題方法介紹
語(yǔ)文的文言文翻譯很多的學(xué)生都覺(jué)得不好做,比較容易就犯一些的錯(cuò)誤,下面學(xué)習(xí)啦的小編將為大家?guī)?lái)語(yǔ)文文言文的翻譯題做法的介紹,希望能夠幫助到大家。
語(yǔ)文文言文翻譯的做題方法
文言文翻譯的基本方法:直譯和意譯。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。
所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。
所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。
具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。
留:就是保留。
凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的楚王、晏嬰、晏子等不用翻譯。
刪,就是刪除。
刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。例如:寡人反取病焉的焉是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是我反而自討沒(méi)趣。(《晏子使楚》)又如:子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡中的而是連詞,可不譯,整句意思是子猷與子敬都病重,子敬先死去。
補(bǔ),就是增補(bǔ)。
(1)變單音詞為雙音詞,如《桃花源記》中率妻子邑人來(lái)此絕境,妻子一詞是妻子、兒女的意思;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中語(yǔ)時(shí)了不悲,翻譯為:(子猷)說(shuō)話時(shí)候完全不悲傷。
換,就是替換。
用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。
調(diào)就是調(diào)整。
把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。例如《人琴俱亡》中何以都不聞消息,何以是以何的倒裝,賓語(yǔ)前置句,意思是為什么。
變,就是變通。
在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。子猷問(wèn)左右(人琴俱亡))中的左右指的是手下的人,左右對(duì)曰(《晏子使楚》中的左右指的是近臣。
語(yǔ)文古代詩(shī)歌的分類
1.詩(shī)按音律分,可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。古體詩(shī)和近體詩(shī)是唐代形成的概念,是從詩(shī)的音律角度來(lái)劃分的。
(1)古體詩(shī):包括古詩(shī)(唐以前的詩(shī)歌)、楚辭、樂(lè)府詩(shī)。“歌”“歌行”“引”“曲”“呤”等古詩(shī)體裁的詩(shī)歌也屬古體詩(shī)。古體詩(shī)不講對(duì)仗,押韻較自由。古體詩(shī)的發(fā)展軌跡:《詩(shī)經(jīng)》→楚辭→漢賦→漢樂(lè)府→魏晉南北朝民歌→建安詩(shī)歌→陶詩(shī)等文人五言詩(shī)→唐代的古風(fēng)、新樂(lè)府。
?、俪o體:是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)屈原所創(chuàng)的一種詩(shī)歌形式,其特點(diǎn)是運(yùn)用楚地方言、聲韻,具有濃厚的楚地色彩。東漢劉向編輯的《楚辭》,全書(shū)十七篇,以屈原作品為主,而屈原作品又以《離騷》為代表作,后人因此又稱“楚辭體”為“騷體”。
?、跇?lè)府:本是漢武帝時(shí)掌管音樂(lè)的官署名稱,后變成詩(shī)體的名稱。漢、魏、南北朝樂(lè)府官署采集和創(chuàng)作的樂(lè)歌,簡(jiǎn)稱為樂(lè)府。魏晉和唐代及其以后詩(shī)人擬樂(lè)府寫(xiě)的詩(shī)歌雖不入樂(lè),也成為樂(lè)府和擬樂(lè)府。如《敕勒歌》《木蘭詩(shī)》《短歌行》(曹操)。一般來(lái)說(shuō),樂(lè)府詩(shī)的標(biāo)題上有的
加“歌”“行”“引”“曲”“吟”等。
?、鄹栊畜w:是樂(lè)府詩(shī)的一種變體。漢、魏以后的樂(lè)府詩(shī),題名為“歌”“行”的頗多,二者雖名稱不同,其實(shí)并無(wú)嚴(yán)格區(qū)別,都是“歌曲”的意思,其音節(jié)、格律一般都比較自由,形式采用五言、七言、雜言的古體,富于變化,以后遂有“歌行”體。到了唐代,初唐詩(shī)人寫(xiě)樂(lè)府詩(shī),除沿用漢魏六朝樂(lè)府舊題外,已有少數(shù)詩(shī)人另立新題,雖辭為樂(lè)府,已不限于聲律,故稱新樂(lè)府。此類詩(shī)歌,至李白、杜甫而大有發(fā)展。如,杜甫的《悲陳陶》《哀江頭》《兵車行》《麗人行》,白居易的許多作品,其形式采用樂(lè)府歌行體,大多三言、七言錯(cuò)雜運(yùn)用。
(2)近體詩(shī):與古體詩(shī)相對(duì)的近體詩(shī)又稱今體詩(shī),是唐代形成的一種格律體詩(shī),分為兩種,其字?jǐn)?shù)、句數(shù)、平仄、用韻等都有嚴(yán)格規(guī)定。
?、僖环N稱“絕句”,每首四句,五言的簡(jiǎn)稱五絕,七言的簡(jiǎn)稱七絕。
②一種稱“律詩(shī)”,每首八句,五言的簡(jiǎn)稱五律,七言的簡(jiǎn)稱七律,超過(guò)八句的稱為排律(或長(zhǎng)律)。
律詩(shī)格律極嚴(yán),篇有定句(除排律外),句有定字,韻有定位(押韻位置固定),字有定聲(詩(shī)中各字的平仄聲調(diào)固定),聯(lián)有定對(duì)(律詩(shī)中間兩聯(lián)必須對(duì)仗)。例如,起源于南北朝、成熟于唐初的律詩(shī),每首四聯(lián)八句,每句字?jǐn)?shù)必須相同,可四韻或五韻,中間兩聯(lián)必須對(duì)仗,二、四、六、八句押韻,首句可押可不押。如果在律詩(shī)定格基礎(chǔ)上加以鋪排延續(xù)到十句以上,則稱排律,除首末兩聯(lián)外,上下句都需對(duì)仗,也有隔句相對(duì)的,稱為“扇對(duì)”。再如,絕句僅為四句兩聯(lián),又稱絕詩(shī)、截句、斷句,平仄、押韻、對(duì)偶都有一定要求。
(3)詞:又稱為詩(shī)余、長(zhǎng)短句、曲子、曲子詞、樂(lè)府等。其特點(diǎn):調(diào)有定格,句有定數(shù),字有定聲。字?jǐn)?shù)不同可分為長(zhǎng)調(diào)(91字以上)、中調(diào)(59~90字)、小令(58字以內(nèi))。詞有單調(diào)和雙調(diào)之分,雙調(diào)就是分兩大段,兩段的平仄、字?jǐn)?shù)是相等或大致相等的,單調(diào)只有一段。詞的一段叫一闋或一片,第一段叫前闋、上闋、上片,第二段叫后闋、下闋、下片。
(4)曲:又稱為詞余、樂(lè)府。元曲包括散曲和雜劇。散曲興起于金,興盛于元,體式與詞相近。特點(diǎn):可以在字?jǐn)?shù)定格外加襯字,較多使用口語(yǔ)。散曲包括有小令、套數(shù)(套曲)兩種。套數(shù)是連貫成套的曲子,至少是兩曲,多則幾十曲。每一套數(shù)都以第一首曲的曲牌作為全套的曲牌名,全套必須同一宮調(diào)。它無(wú)賓白科介,只供清唱。
2.按內(nèi)容來(lái)分類:可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)、悼亡詩(shī)、諷諭詩(shī)。
(1)懷古詩(shī)。
一般是懷念古代的人物和事跡。詠史懷古詩(shī)往往將史實(shí)與現(xiàn)實(shí)扭結(jié)到一起,或感慨個(gè)人遭遇,或抨擊社會(huì)現(xiàn)實(shí)。如,蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》,感慨個(gè)人遭遇,理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾,年過(guò)半百,功業(yè)無(wú)成。辛棄疾《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》表達(dá)對(duì)朝廷茍且偷生的不滿,抨擊社會(huì)現(xiàn)實(shí)。也有的詠史懷古詩(shī)只是對(duì)歷史作冷靜的理性思考與評(píng)價(jià),或僅是客觀的敘述,詩(shī)人自身的遭遇不在其中,詩(shī)人的感慨只是畫(huà)外之音而已。如,劉禹錫的《烏衣巷》,今昔對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人的歷史滄桑之感。
(2)詠物詩(shī)。
詠物詩(shī)的特點(diǎn):內(nèi)容上以某一物為描寫(xiě)對(duì)象,抓住其某些特征著意描摹。思想上往往是托物言志。由物到人,由實(shí)到虛,寫(xiě)出精神品格。常用比喻、象征、擬人、對(duì)比等表現(xiàn)手法。
(3)山水田園詩(shī)。
南朝謝靈運(yùn)開(kāi)山水詩(shī)先河,東晉陶淵明開(kāi)田園詩(shī)先河,發(fā)展到唐代,有山水田園詩(shī)派,代表人物是王維、孟浩然。山水田園詩(shī)以描寫(xiě)自然風(fēng)光、農(nóng)村景物以及安逸恬淡的隱居生活見(jiàn)長(zhǎng),詩(shī)境雋永優(yōu)美,風(fēng)格恬靜淡雅,語(yǔ)言清麗洗練。
(4)戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)。
從先秦就有了以邊塞、戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的詩(shī),發(fā)展到唐代,由于戰(zhàn)爭(zhēng)仍頻,統(tǒng)治者重武輕文,士人邀功邊庭以博取功名比由科舉進(jìn)身容易得多,加之盛唐那種積極用世、昂揚(yáng)奮進(jìn)的時(shí)代氣氛,于是奇情壯麗的邊塞詩(shī)便大大發(fā)展起來(lái)了,形成一個(gè)新的詩(shī)歌流派,其代表人物是高適、岑參、王昌齡。
(5)行旅詩(shī)和閨怨詩(shī)。
古人或久宦在外,或長(zhǎng)期流離漂泊,或久戍邊關(guān),總會(huì)引起濃濃的思鄉(xiāng)懷人之情,所以這類詩(shī)文就特別多,它們或?qū)懥b旅之思,或?qū)懰寄钣H友,或?qū)懻魅怂监l(xiāng),或?qū)戦|中懷人。寫(xiě)作上或觸景傷情,或感時(shí)生情,或托物傳情,或因夢(mèng)寄情,或妙喻傳情。
(6)送別詩(shī)。
古代由于交通不便,通訊極不發(fā)達(dá),親人朋友之間往往一別數(shù)載難以相見(jiàn),故古人特別看重離別。離別之際,人們往往設(shè)酒餞別,折柳相送,有時(shí)還要吟詩(shī)話別,因此離情別緒就成為古代文人一個(gè)永恒的主題。因各人的情況不同,故送別詩(shī)所寫(xiě)的具體內(nèi)容及思想傾向往往有別。有的直接抒寫(xiě)離別之情,有的借以一吐胸中積憤或表明心志,有的重在寫(xiě)離愁別恨,有的重在勸勉、鼓勵(lì)、安慰,有的兼而有之。
猜你感興趣: