高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》原文及譯文
高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》原文及譯文
高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》是《孟子》的名篇,突出體現(xiàn)了孟子散文的論辯藝術(shù),下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》原文及譯文,希望對(duì)你有幫助。
高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》原文
齊宣王問(wèn)曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”
孟子對(duì)曰:“仲尼之徒無(wú)道桓文之事者,是以后世無(wú)傳焉,臣未之聞也。無(wú)以,則王乎?”
曰:“德何如,則可以王矣?”
曰:“保民而王,莫之能御也。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可。”
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣聞之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牽牛而過(guò)堂下者。王見(jiàn)之,曰:“牛何之?”對(duì)曰:“將以釁鐘。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地。”對(duì)曰:“然則廢釁鐘與?“曰:‘何可廢也?以羊易之。’不識(shí)有諸?”
曰:“有之。”
曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛(ài)也,臣固知王之不忍也。”
王曰:“然,誠(chéng)有百姓者。齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛?即不忍其觳觫,若無(wú)罪而就死地,故以羊易之也。”
曰:“王無(wú)異于百姓之以王為愛(ài)也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無(wú)罪而就死地,則牛羊何擇焉?”
王笑曰:“是誠(chéng)何心哉?我非愛(ài)其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也。”
曰:“無(wú)傷也,是乃仁術(shù)也,見(jiàn)牛未見(jiàn)羊也。君子之于禽獸也:見(jiàn)其生,不忍見(jiàn)其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也。”
王說(shuō),曰:“
云:‘他人有心,予忖度之。’──夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”
曰:“有復(fù)于王者曰:‘吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見(jiàn)輿薪。’則王許之乎?”
曰:“否。”
“今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨(dú)何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見(jiàn),為不用明焉;百姓之不見(jiàn)保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。”
曰:“不為者與不能者之形,何以異?”
曰:“挾太山以超北海,語(yǔ)人曰:‘我不能。’是誠(chéng)不能也。為長(zhǎng)者折枝,語(yǔ)人曰:‘我不能。’是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可運(yùn)于掌。詩(shī)云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無(wú)以保妻子;古之人所以大過(guò)人者,無(wú)他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨(dú)何與?權(quán),然后知輕重;度,然后知長(zhǎng)短;物皆然,心為甚。王請(qǐng)度之!抑王興甲兵,危士臣,構(gòu)怨于諸侯,然后快于心與?”
王曰:“否,吾何快于是,將以求吾所大欲也。”
曰:“王之所大欲,可得聞與?”
王笑而不言。
曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽(tīng)于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”
曰:“否,吾不為是也。”
曰:“然則王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦楚,蒞中國(guó)而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚(yú)也。”
王曰:“若是其甚與?”
曰:“殆有甚焉。緣木求魚(yú),雖不得魚(yú),無(wú)后災(zāi);以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災(zāi)。”
曰:“可得聞與?”
曰:“鄒人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝?”
曰:“楚人勝。”
曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強(qiáng)。海內(nèi)之地,方千里者九,齊集有其一;以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王;其若是,孰能御于?”
王曰:“吾惛,不能進(jìn)于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我;我雖不敏,請(qǐng)嘗試之。”
曰:“無(wú)恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能;若民,則無(wú)恒產(chǎn),因無(wú)恒心。茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;樂(lè)歲終身飽,兇年免于死亡;然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;樂(lè)歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉!王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣;雞、豚、狗、彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),八口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒:然而不王者,未之有也。”
高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》譯文
齊宣王問(wèn)(孟子)說(shuō):“齊桓公、晉文公(稱霸)的事,(我)可以聽(tīng)聽(tīng)嗎?”
孟子回答說(shuō):“孔子的弟子之中沒(méi)有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此后世失傳了。我沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)這事。(如果)不能不說(shuō),那么還是說(shuō)說(shuō)行王道的事吧!”
(齊宣王)說(shuō):“要有什么樣的德行,才可以稱王于天下呢?”
(孟子)說(shuō):“使人民安定才能稱王,沒(méi)有人可以抵御他。”
(齊宣王)說(shuō):“像我這樣的人,能夠安撫百姓嗎?”
(孟子)說(shuō):“可以。”
(齊宣王)說(shuō):“從哪知道我可以呢?”
(孟子)說(shuō):“我聽(tīng)胡龁說(shuō)(我從胡龁那聽(tīng)說(shuō)):‘您坐在大殿上,有個(gè)人牽牛從殿下走過(guò)。您看見(jiàn)這個(gè)人,問(wèn)道:“牛(牽)到哪里去?”(那人)回答說(shuō):“準(zhǔn)備用它來(lái)祭鐘。”您說(shuō):“放了它!我不忍看到它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,這樣沒(méi)有罪過(guò)卻走向死地。”(那人問(wèn))道:“既然這樣那么,廢棄祭鐘的儀式嗎?”你說(shuō):“怎么可以廢除呢?用羊來(lái)?yè)Q它吧。”’不知道有沒(méi)有這件事?”
點(diǎn)擊下一頁(yè)分享更多高三語(yǔ)文必修五《齊桓晉文之事》原文及譯文