高中文言文閱讀訓(xùn)練練習(xí)題
高中文言文學(xué)習(xí)是高中時(shí)期比較重要的,對(duì)于高中文言文閱讀有怎樣的訓(xùn)練方法呢?下面就讓學(xué)習(xí)啦小編給大家分享一些高中文言文閱讀訓(xùn)練方法吧,希望能對(duì)你有幫助!
高中文言文閱讀訓(xùn)練篇一
金人迫弁①仕劉豫,且怵之曰:“此南歸之漸。”弁曰:“豫乃國(guó)賊,吾嘗恨不食其肉,又忍北面臣之,吾有死耳。”金人怒,絕其餼遺以困之。弁固拒驛門(mén),忍饑待盡,誓不為屈。金人亦感動(dòng),致禮如初。久之,復(fù)欲易其官,弁曰:“自古兵交,使在其間,言可從從之,不可從則囚之、殺之,何必易其官?吾官受之本朝,有死而已,誓不易以辱吾君也。”且移書(shū)耶律紹文等曰:“上國(guó)之威命朝以至,則使人夕以死,夕以至則朝以死。”又以書(shū)訣后使洪皓曰:“殺行人非細(xì)事,吾曹遭之,命也,要當(dāng)舍生以全義爾。”乃具酒食,召被掠士夫飲,半酣,語(yǔ)之曰:“吾已得近郊某寺地,一旦畢命報(bào)國(guó),諸公幸瘞②我其處,題其上曰:‘有宋通問(wèn)副使朱公之墓’,于我幸矣。”眾皆泣下,莫能仰視。弁談笑自若,曰:“此臣子之常,諸君何悲也?”金人知其終不可屈,遂不復(fù)強(qiáng)。《宋史?朱弁傳》
注:①弁:朱弁(1085~1144),字少章,今江西婺源人,朱熹族叔祖。建炎中,以通問(wèn)副使赴金,為金拘留。紹興初,金人逼仕偽齊,誓死不屈,被留十六年始得歸。②瘞:深埋入地。
1.下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的意義,與現(xiàn)代漢語(yǔ)相同的一項(xiàng)是
A.又忍北面臣之 B.金人亦感動(dòng)
C.則使人夕以死 D.殺行人非細(xì)事
2.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,正確的一項(xiàng)是
A.金人迫弁仕劉豫仕:學(xué)習(xí) B.吾嘗恨不食其肉恨:遺憾
C,金人亦感動(dòng),致禮如初致:表達(dá) D.于我幸矣幸:寵幸
3.分別比較下列兩組句子中加點(diǎn)的詞的用法,判斷正確的一項(xiàng)是
?、俳^其餼遺以困之 ②誓不易以辱吾君也
?、劬弥?,復(fù)欲易其官 ④吾曹遭之,命也
A.兩個(gè)“以”字相同,兩個(gè)“之”字不同。 B.兩個(gè)“以”字不同,兩個(gè)“之”字相同。
C.兩個(gè)“以”字相同,兩個(gè)“之”字也相同。 D.兩個(gè)“以”字不同,兩個(gè)“之”字也不同。
4.下列各個(gè)句子在文中的意思,不正確的一項(xiàng)是
A.此南歸之漸——這樣你才有希望南歸 B.復(fù)欲易其官——又想交換其他的官員
C.有死而已——只有一死罷了 D.又以書(shū)訣后使洪皓——又寫(xiě)信給后使洪皓訣別
5.以下句子分別編為四組,能夠表現(xiàn)朱弁寧死不屈精神的一組是
?、俟叹荏A門(mén),忍饑待盡 ②復(fù)欲易其官 ③誓不易以辱吾君也 ④要當(dāng)舍生以全義矣乃具酒食,召被掠士夫飲
A.①② B.②③ C.①④ D.③④
6.下列敘述不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.朱弁不肯與劉豫合作,不甘做劉豫手下的官員,主要原因是認(rèn)為他們兩人志不同,道不合,不足與謀。
B,朱弁忠貞愛(ài)國(guó),面對(duì)敵人或“困之”或“易其官”這些軟硬兼施之舉,絲毫沒(méi)有屈服動(dòng)搖。
C.朱弁早已把生死置之度外,他具酒食,召被掠士夫飲,坦然交代身后事,進(jìn)一步表明了他愛(ài)國(guó)的心志。
D.朱弁謝絕了眾人的勸告,沒(méi)有放棄死的念頭,談笑自若,反而不明白諸君悲痛什么。
參考答案
1.B(B,思想感情受影響而激動(dòng),引起同情或向慕A.古義:面北C.古義:指出使之人,代“我”今義:令人,讓人D.古義:使者)
2.C(A.做……官員B.痛恨D(zhuǎn).滿意)
3.A(以:來(lái),連詞,表目的關(guān)系;之:音節(jié)助詞/殺掉使者這件事,代詞)
4.B;5.C;
6.D(眾人沒(méi)勸告他不要死,只是為他的精神感動(dòng)及為他惋惜)
參考譯文:
金方逼迫朱弁做叛臣劉豫的官員,并且騙他說(shuō):“這樣你才有希望南歸。”朱弁說(shuō):“劉豫是我們的國(guó)賊,我曾經(jīng)恨不能吃他的肉,又怎能做他的臣下?我只有死。”金人很生氣,斷絕了他的飲食來(lái)折磨他。朱弁堅(jiān)守著驛門(mén),忍受著饑餓等死,誓不屈服。金人也受了感動(dòng),對(duì)待他禮貌如初。后采時(shí)間長(zhǎng)了,又想讓他當(dāng)官,朱弁說(shuō):“自古交兵,使者在他們中間,使者的話可以聽(tīng)從的就聽(tīng)從,不可以聽(tīng)從的就囚禁使者、殺掉使者,何必讓他做官呢?我的官職是本朝任命的,現(xiàn)在只有死了,絕不會(huì)失節(jié)做金官來(lái)使我們國(guó)君受辱。”并且寫(xiě)信給耶律紹文等人說(shuō):“您國(guó)封我官的命令早晨來(lái)到,那么我就晚上死,晚上來(lái)到就早晨死。”又寫(xiě)信給后使洪皓訣別說(shuō):“殺掉使者不是小事,我們?nèi)绻s上,是命中注定的,我們應(yīng)當(dāng)舍生來(lái)全義。”于是就準(zhǔn)備了酒菜,召集被扣留的士大夫喝酒,酒飲半酣,朱弁告訴他們說(shuō):“我已經(jīng)看好近郊的一個(gè)墓地,一旦我犧牲報(bào)國(guó),諸位請(qǐng)把我埋在那個(gè)地方,在上面寫(xiě)上‘有宋通問(wèn)副使朱公之墓’,我就很滿意了。”眾人都流下了眼淚,不能抬起頭來(lái)。朱弁談笑自如,說(shuō):“這是做臣子的常情,諸位悲痛什么呢?”金人知道他終不可屈,于是也就不再?gòu)?qiáng)迫他了。
高中文言文閱讀訓(xùn)練篇二
趙壹字元叔,漢陽(yáng)西縣人也。體貌魁偉,身長(zhǎng)九尺,美須豪眉,望之甚偉。而恃才倨傲,為鄉(xiāng)黨所擯,乃作《解擯》……
光和元年,舉郡上計(jì)到京師①。是時(shí)司徒袁逢受計(jì),計(jì)吏數(shù)百人皆拜伏庭中,莫敢仰視,壹獨(dú)長(zhǎng)揖而已。逢望而異之,令左右往讓之,曰:“下郡計(jì)吏而揖三公,何也?”對(duì)曰:“昔酈食其長(zhǎng)揖漢王②,何遽怪哉?”逢則斂衽下堂,執(zhí)其手,廷置上坐,因問(wèn)西方事,大悅,顧謂坐中曰:“此人漢陽(yáng)趙元叔也,朝臣莫有過(guò)之者,吾請(qǐng)為諸君分坐。”坐者皆屬觀。既出,往造河南尹羊陟,不得見(jiàn)。壹以公卿中非陟無(wú)足以托名者,乃日往到門(mén),陟自強(qiáng)許通,尚臥未起,壹徑入上堂,遂前臨之,曰:“竊伏西州,承高風(fēng)舊矣,乃今方遇而忽然③,奈何命也?”因舉聲哭,門(mén)下驚,皆奔入滿側(cè)。陟知其非常人,乃起,延入語(yǔ),大奇之。謂曰:“子出矣。”陟明旦大從車(chē)騎奉謁造壹。時(shí)諸計(jì)吏多盛飾車(chē)馬帷幕,而壹獨(dú)柴車(chē)草屏,露宿其旁,廷陟前坐于車(chē)下,左右莫不嘆愕。陟返與言談,至熏夕④,極歡而去,執(zhí)其手曰:“良璞不剖,必有泣血以相明者矣!”陟乃與袁逢共稱薦之。名動(dòng)京師,士大夫想望其風(fēng)采。
……
州郡爭(zhēng)致禮命,十辟公府,并不就,終于家。……
(選自《后漢書(shū)·趙壹列傳》)
[注]①郡上計(jì):向朝廷報(bào)告一郡稅收會(huì)計(jì)的官員,也叫上計(jì)吏。②酈食其:秦漢之際的策士,后歸漢王劉邦。他拜見(jiàn)劉邦,只作揖,不跪拜,劉邦知其不是平常的人,把他請(qǐng)到上座。③忽然:指死亡。④熏:通“曛”,黃昏。
1.下列句中加點(diǎn)詞的解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( )
A.逢望而異之,令左右往讓之讓:責(zé)備。
B.是時(shí)司徒袁逢受計(jì)受:接受。
C.壹徑入上堂,遂前臨之臨:俯視。
D.坐者皆屬觀屬:通“矚”,注視。
2.下列加點(diǎn)的虛詞,意義和用法相同的一組是( )
A.下郡計(jì)吏而揖三公,何也?徐公何能及君也?
B.而恃才倨傲,為鄉(xiāng)黨所擯,乃作《解擯》而陋者乃以斧斤考擊而求之
C.逢則斂衽下堂而大小毛角,則無(wú)別羊焉
D.壹獨(dú)長(zhǎng)揖而已豈獨(dú)伶人也哉?
3.下列各句都表現(xiàn)趙壹倨傲特異的品性行為的一項(xiàng)是( )
①為鄉(xiāng)黨所擯,乃作《解擯》 ②壹獨(dú)長(zhǎng)揖而已 ③既出,往造河南尹羊陟 ④壹徑入上堂,遂前臨之……因舉聲哭⑤壹獨(dú)柴車(chē)草屏
A.①③④ B.②③④ C.③④⑤ D.②④⑤
4.對(duì)文章內(nèi)容的理解,正確的一項(xiàng)是( )
A.本文記敘了趙壹的幾件事,表現(xiàn)出他的倨傲不馴、玩世不恭的性格和無(wú)所作為的結(jié)果。
B.本文通過(guò)對(duì)趙壹的倨傲特異的品性行為的描述,表現(xiàn)他既要借權(quán)勢(shì)顯揚(yáng)名聲,又不甘心屈顏仕途的特有氣質(zhì)。
C.本文通過(guò)對(duì)趙壹恃才倨傲的描述,反襯袁逢、羊陟不計(jì)私嫌,愛(ài)才薦才的高尚品格。
D.本文記敘了趙壹的幾件事,表現(xiàn)他故作倨傲,是為了巧借權(quán)勢(shì)顯揚(yáng)名聲,目的不在于做官。
5.把文言文閱讀中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)而恃才倨傲,為鄉(xiāng)黨所擯。
譯文:___________________________________
(2)計(jì)吏數(shù)百人皆拜伏庭中,莫敢仰視。
譯文:___________________________________
(3)壹以公卿中非陟無(wú)足以托名者,乃日往到門(mén)。
譯文:___________________________________
參考答案
1.B(B項(xiàng)的“受”是“受理”的意思)
2.D(A項(xiàng)的兩個(gè)“何”,分別譯為“為什么”、“怎么”,前者作謂語(yǔ),后者作狀語(yǔ)B項(xiàng)的兩個(gè)“乃”,分別譯為“于是”、“卻”C項(xiàng)的兩個(gè)“則”,分別譯為“于是”,“卻”D項(xiàng)的兩個(gè)“獨(dú)”,都作“只有”“單單”講)
3.D(第①句和③句所敘內(nèi)容都是一般行為,沒(méi)有反映出他倨傲特異的性格特征)
4.B(A項(xiàng)“玩世不恭”不當(dāng),這不是他的性格特征C項(xiàng)“反襯袁逢、羊
陟不計(jì)私嫌、愛(ài)才薦才的高尚品格”不當(dāng),寫(xiě)袁逢、羊陟是為了襯托趙壹D項(xiàng)中“故作倨傲“不當(dāng),這是他固有的性格特征,不是裝出來(lái)的)
5.(1)為人自恃有才而傲慢,遭到鄉(xiāng)里人的排斥。
(2)幾百個(gè)主計(jì)吏都叩頭伏在庭院中,沒(méi)有誰(shuí)敢向上看一眼。
(3)趙壹認(rèn)為公卿中除羊陟外都不足以借勢(shì)顯揚(yáng)名聲,就每日到羊陟門(mén)上求見(jiàn)
((1)需要翻譯出被動(dòng)句式(2)需要翻譯出否定句式來(lái))
參考譯文:
趙壹字元叔,是漢陽(yáng)郡西縣人。體態(tài)魁梧,身高丸尺,胡須羌,眉毛濃,看上去非常高大俊美。為人自恃有才而傲慢,遭到鄉(xiāng)里人的排斥,于是寫(xiě)了(解擯)一文。……
漢武帝光和元年,趙壹被薦舉為郡上計(jì)官員來(lái)到京城。這時(shí)司徒受理上計(jì)吏事務(wù),幾百個(gè)主計(jì)吏都叩頭伏在庭院中,沒(méi)有誰(shuí)敢向上看一眼,只有趙壹拱手作揖而不叩拜。袁逢見(jiàn)此頗感詫異,就讓身邊官吏去責(zé)問(wèn)他,說(shuō):“地方郡里來(lái)的上計(jì)吏對(duì)三公行揖禮,這是為什么?”趙壹答道:“從前邱食其拜見(jiàn)漢王劉邦,只作揖,現(xiàn)在我對(duì)三公作揖,為什么競(jìng)感到奇怪呢?”袁逢就恭敬地提起衣襟掖在衣帶間走下堂來(lái),拉著趙壹的手,請(qǐng)他坐在上座,于是向他詢問(wèn)西縣的事情,袁逢非常高興,回頭對(duì)在座的考績(jī)官員說(shuō):“這位是漢陽(yáng)人趙元叔,朝中大臣沒(méi)有超過(guò)他的,我請(qǐng)求在諸位中為他設(shè)一個(gè)座位。”滿座官員都注意看他。趙壹從袁逢那里出來(lái)后,就去拜訪河南尹羊陟,沒(méi)有能夠見(jiàn)到。趙壹認(rèn)為公卿中除羊陟外都不足以借勢(shì)顯揚(yáng)名聲,就每日到羊陟門(mén)上求見(jiàn),羊陟勉強(qiáng)允許通報(bào)接見(jiàn),但他還沒(méi)有起床,趙壹徑直來(lái)到上堂,就走到他跟前俯視他說(shuō):“我遠(yuǎn)居西州,仰慕您高尚品格已很久了,直到今日才得相見(jiàn),而您卻死去了,命運(yùn)的安排有什么辦法呢?”便放聲大哭,羊陟門(mén)下的人聞聲大驚,都跑進(jìn)來(lái)在旁邊站滿了。羊陟知道他不是一般人,于是起床,請(qǐng)趙壹談話,對(duì)他的才華深感驚奇。告訴他說(shuō):“你就要出人頭地了。”羊陟第二天早晨帶領(lǐng)許多車(chē)騎隨從到趙壹的住處通名拜訪。當(dāng)時(shí)各郡的上計(jì)大多把車(chē)馬帷幕裝飾得很闊氣,而只有趙壹是破柴車(chē),稻草屏,自己露宿車(chē)旁。他請(qǐng)羊陟一同坐在車(chē)下,左右的人沒(méi)有不慨嘆驚愕的。羊陟就與趙壹交談起來(lái),一直談到黃昏,盡歡而去。羊陟拉著趙壹的手說(shuō):“含有美玉的石頭,如果不剖開(kāi),必定會(huì)有像卞和那樣哭出血淚來(lái)辯明它的事情!”羊陟就和袁逢一起舉薦趙壹,趙壹的名聲震動(dòng)了京城,士大夫們都仰慕他的風(fēng)采。
州郡都爭(zhēng)相給趙壹送去封官的冊(cè)命,朝廷三公府征召十次,他都沒(méi)有就任,最后死在家鄉(xiāng)。……
高中文言文閱讀訓(xùn)練篇三
玠①大更敝政,遴選守宰,筑招賢之館于府之左,供張一如帥所居,下令曰:“集眾思廣忠益,諸葛孔明所以用蜀也。欲有謀以告我者,近則徑詣公府,遠(yuǎn)則自言于郡,所在以禮遣之,高爵重賞,朝廷不吝以報(bào)功,豪杰之士趨期立事,今其時(shí)矣。”士之至者,玠不厭禮接,咸得其歡心,言有可用,隨其才而任之,茍不可用,亦厚遺謝之。
播州冉氏兄弟進(jìn)、璞,有文武才,隱居蠻中,前后閫帥辟召,堅(jiān)不肯起。聞玠賢,相謂曰:“是可與語(yǔ)矣。”遂詣府上,玠素聞冉氏兄弟,刺入即出見(jiàn)之,與分庭抗禮,賓館之奉。冉安之若素有,居數(shù)月,無(wú)所言。玠將謝之,乃為設(shè)宴,玠親主之。酒酣,坐客方紛紛競(jìng)言所長(zhǎng),進(jìn)兄弟飲食而已。玠以微言挑之,卒默然。玠曰:“是觀我待士之禮何如耳。”明日,更別館以處之,且日使人窺其所為。兄弟終日不言,惟對(duì)踞,以堊畫(huà)地為山川城池之形,起則漫②去。如是又旬日,請(qǐng)見(jiàn)玠,屏人曰:“某兄弟辱明公禮遇,思有少裨益,非敢同眾人也,為今日西蜀之計(jì),其在徙合州城乎?”玠不覺(jué)躍起,執(zhí)其手曰:“此玠志也,但未得其所耳。”曰:“蜀口形勝之地莫若釣魚(yú)山,請(qǐng)徙諸此,若任得其人,積粟以守之,賢于十萬(wàn)師遠(yuǎn)矣,巴蜀不足守也。”玠大喜曰:“玠固疑先生非淺士,先生之謀,玠不敢掠以歸己。”遂不謀于眾,密以某謀聞?dòng)诔?,?qǐng)不次官之。昭以王進(jìn)為承事郎,璞為承務(wù)郎。徙城之事,悉以任之……
卒筑青居、大獲、釣魚(yú)、云頂凡十余城,皆因山為壘,棋布星分,為諸郡治所,屯兵聚糧為必守計(jì)。又移金③戎于大獲,以護(hù)蜀口;移沔戎于青居;興戎先駐合州舊城,移守釣魚(yú),共備內(nèi)水④。移利戎于云頂,以備外水。于是如臂使指,氣勢(shì)聯(lián)絡(luò)。又屬嘉定(知府)開(kāi)屯田于成都,蜀以富實(shí)。
[注]①玠,南宋淳佑時(shí)曾任四川安撫制置使。②漫,抹掉。③金,金州;后文“沔”、“興”、“利”即沔州、興州、利州。④內(nèi)水,蜀人以涪江為內(nèi)水,以岷江為外水。
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋意義,不正確的一項(xiàng)是( )
A.供張一如帥所居。供張:指陳設(shè)之物
B.所在以禮遣之。遣:送
C.請(qǐng)不次官之。不次:不差的
D.又移金戎于大獲。戎:軍隊(duì)、軍事力量
2.下列句子中加點(diǎn)的部分與現(xiàn)代漢語(yǔ)通常使用的意義不相同的一項(xiàng)是( )
A.朝廷不吝以報(bào)功。B.進(jìn)兄弟飲食而已。
C.玠以微言挑之,卒默然。D.于是如臂使指,氣勢(shì)聯(lián)絡(luò)。
3.對(duì)下列語(yǔ)句意思的理解,不正確的一項(xiàng)是( )
A.豪杰之士趨期立事,今其時(shí)矣。(豪杰之士隨時(shí)世而動(dòng)建立功業(yè),現(xiàn)在正是時(shí)機(jī)。)
B.刺入即出見(jiàn)之。(余玠見(jiàn)到名貼請(qǐng)冉氏兄弟進(jìn)底邸并馬上出來(lái)會(huì)見(jiàn)他們。)
C.此玠志也,但未得其所耳。(這正是我的意志,只是沒(méi)有得到合適的人選。)
D.皆因山為壘,棋布星分。(都依山勢(shì)修筑堡寨,如棋子、星星一樣錯(cuò)落分布。)
4.下列對(duì)原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.在朝廷的支持下,余玠鎮(zhèn)守蜀中廣開(kāi)言路、重用人才,除弊興良,收到顯著成效。
B.在余玠賢德感召下,冉氏兄弟毅然出山,慎思之后,提出在西蜀合理布防的策略。
C.“是觀我待士之禮何如耳。”這是余玠的內(nèi)心獨(dú)白,他的耐心是出于對(duì)人才的尊重。
D.冉氏兄弟認(rèn)為巴蜀之地不值得戍防,余玠甚以為然,于是將軍隊(duì)移至釣魚(yú)山一帶。
參考答案
1.C(不次,不必拘泥于等級(jí))
2.A(報(bào)功,酬報(bào)有功的人)
3.C(“但未得其所耳”,意思是“只是沒(méi)有想到合適的地方。)
4.D(“冉氏史弟認(rèn)為巴蜀之地不值得戍防”,是對(duì)“巴蜀不足守也”的誤解,“不足守”是不難防守的意思。)
參考譯文:
余玠大力改革弊政,遴選郡守縣宰,在自己的帥府旁修筑招賢館,陳設(shè)完全同主帥的住所一樣,下令:“集眾思廣忠益,是諸葛孔明用來(lái)治理蜀地的辦法。有策謀想告訴我的人,在近處就徑直來(lái)公府,在遠(yuǎn)處可自行到所在的郡府(去談),官府要以禮相送。朝廷(也會(huì))不吝惜以高爵重賞酬報(bào)的。豪杰之士隨時(shí)世而動(dòng)要求建立功業(yè),現(xiàn)在正是時(shí)機(jī)。”士人來(lái)到后,余玠不厭其煩以禮接待。(來(lái)者)都得到余玠的真誠(chéng)歡迎,所獻(xiàn)策謀可采納的,(余玠)按獻(xiàn)策人的才能予以任用,如果不能采用,也贈(zèng)厚禮對(duì)其表示感謝。
播州冉進(jìn)、冉璞兄弟倆,有文才武略,隱居在少數(shù)民族區(qū)域,前后經(jīng)幾任外任的將帥征召,堅(jiān)決不肯就職。他們聽(tīng)說(shuō)余玠賢明,相互商量:“這樣,可以與他談?wù)劇?rdquo;于是前往帥府。余玠素聞冉氏兄弟(之名),看到名片請(qǐng)冉氏兄弟進(jìn)府邸并立即會(huì)見(jiàn)他們,施以平等的禮節(jié),(給予)在賓館(休憩)的待遇。冉氏兄弟以平常的心態(tài)接受;過(guò)了數(shù)月,也沒(méi)有談什么(建議)。余玠準(zhǔn)備向他們問(wèn)候請(qǐng)教,于是為他們?cè)O(shè)宴。余玠親自主持宴會(huì)。酒喝到暢快的時(shí)候,在座的來(lái)客紛紛爭(zhēng)著講自己策謀的高明,而冉氏兄弟只是飲酒用餐而已。余玠以含蓄的話語(yǔ)引導(dǎo)他們,最終(他們)還是默默無(wú)言。余玠(心里)說(shuō):“他們不過(guò)是在看我將怎樣禮待有識(shí)之士罷了。”第二天,讓(二人)換住另一處賓館,并派人天天在暗中觀察他們的作為。(派去的人發(fā)現(xiàn))冉氏兄弟終日不講話,只是面對(duì)面蹲著,用白堊土在地上畫(huà)些山川城池的圖形,起身后就涂抹掉。這樣,又過(guò)了十日,(二人)請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)余玠。(見(jiàn)面后)讓其他人退出,才說(shuō):“我們兄弟愧對(duì)明公的禮遇,所思謀的建議(對(duì)您)只有微小的幫助,所以不敢同眾人所言相比。作為今日(固守)西蜀之計(jì),恐怕是在于遷移合州城(防務(wù))吧?”余玠(聽(tīng)罷)不覺(jué)一躍而起,拉住二人的手說(shuō):“這正合我的心意,只是我沒(méi)有想到合適的地方。”(冉氏兄弟)說(shuō):“蜀中關(guān)隘,地勢(shì)優(yōu)越的莫過(guò)于釣魚(yú)山,將合州城遷移至此,如用人得當(dāng),積貯糧食守住釣魚(yú)山,(那就)遠(yuǎn)勝過(guò)十萬(wàn)軍隊(duì),巴蜀便不難防守了。”余玠大喜說(shuō):“我始終相信先生非淺薄之士,先生的策謀,我不敢掠為己有。”于是不再與眾人商議,秘密將這個(gè)計(jì)劃向朝廷報(bào)告,并請(qǐng)求不要拘泥等級(jí)授予他們兄弟官職。(朝廷)昭封冉琎為承事郎,冉璞為承務(wù)郎。遷城之事,全委任他們(督辦)……
最終建成青居、大獲、釣魚(yú)、云頂共十余座城池,都依山勢(shì)構(gòu)筑營(yíng)壘,星羅棋布,作為各州郡治所,屯兵聚糧制定堅(jiān)守的方案。又轉(zhuǎn)移金州的軍隊(duì)到大獲,以守護(hù)蜀中關(guān)隘;轉(zhuǎn)移沔州的軍隊(duì)到青居城;興州的能軍隊(duì)暫駐合州舊城,后移守釣魚(yú)城,共同防備內(nèi)水一帶(的敵擾)。轉(zhuǎn)移利州軍隊(duì)到云頂城,以防備外水一帶(的敵擾)。在這種布防下,(調(diào)度兵力)如以臂控制使喚手指(一樣自如),(各成兵力的)氣勢(shì)聯(lián)通。余玠又指令嘉定(知府)在成都辟地屯墾,蜀中因此殷實(shí)富足。
看過(guò)" 高中文言文閱讀訓(xùn)練練習(xí)題及答案 "的還看了: