高二語(yǔ)文下學(xué)期課文 張衡傳
高二語(yǔ)文下學(xué)期課文 張衡傳
語(yǔ)文課文的學(xué)習(xí),會(huì)讓你的視野更加開(kāi)闊。下面是學(xué)習(xí)啦小編網(wǎng)絡(luò)整理的高二語(yǔ)文下學(xué)期課文《張衡傳》》的內(nèi)容以供大家學(xué)習(xí)。
高二語(yǔ)文下學(xué)期課文 《張衡傳》:
張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》,作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會(huì),十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇機(jī)之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。
順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。
陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥(niǎo)獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚(yáng),伺者因此覺(jué)知。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。驗(yàn)之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺(jué)動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。
時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。
后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問(wèn)天下所疾惡者。宦官懼其己,皆共目之,衡乃詭對(duì)而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。
永和初,出為河間相。時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。
《張衡傳》同步練習(xí)題:
1. 給下列黑體字注音:
A.屬( )文 鄧騭( ) B.逾侈( ) 璇( )璣
C.驛( )站 河間相( ) D.骸( )骨 蟾( )蜍( )
2.指出下列各句中的通假字:
(1)陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽 ( )同( )
(2)合蓋隆起,形似酒尊 ( )同( )
(3)子墨衰绖(dié),梁弘御戎 ( )同( )
(4)秦伯素服郊此,鄉(xiāng)師而哭 ( )同( )
(5)府吏見(jiàn)丁寧 ( )同( )
3. 與“大將軍鄧騭奇其才”中“奇”用法相同的一項(xiàng)是:( )
A.孤違蹇叔,以辱二三子 B.吾得兄事之
C.且庸人尚羞之 D.寧許以負(fù)秦曲
E.(汲黯)好直諫,守節(jié)死義,難惑以非
4. 指出下列句式的特點(diǎn):
(1)飾以篆文、山龜、鳥(niǎo)獸之形 (2)自書典所記,未之有也
(3)后數(shù)日驛至,果地震隴西 (4)當(dāng)立者乃公子扶蘇
(5)蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng) (6)君何以知燕王
(7)秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺 (8)求人可使報(bào)秦者
(9)將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北 (10)甚矣,汲黯戇(zhuàng)也
5. 下列說(shuō)法正確的一項(xiàng)是:( )
A.“遂通五經(jīng),貫六藝”中“五經(jīng)”是指:詩(shī)、書、禮、易、左傳;“六藝”是指:禮、樂(lè)、射、御、書、數(shù)。
B.《兩都賦》的作者是張衡,《二京賦》的作者是班固。二都與兩京都指長(zhǎng)安和洛陽(yáng)。
C.“拜、遷、轉(zhuǎn)、徙”都是指調(diào)動(dòng)官職。
D.《后漢書》與《史記》、《漢書》、《三國(guó)志》被稱為“四史”。
閱讀下面一段文言文,完成6—11題。
胡質(zhì)之子威,字伯虎。少有志向,厲操清白。質(zhì)之為荊州也,威自京都省之。家貧,無(wú)車馬童仆,威自驅(qū)驢單行,拜見(jiàn)父。停廄中十余日,告歸。臨辭,質(zhì)賜絹一匹,為道路糧。威跪曰:“大人清白,不審于何得此絹。”質(zhì)曰:“是吾俸祿之余,故以為汝糧耳。”威受之,辭歸。每至客舍,自放驢,取樵炊爨,食畢,復(fù)隨旅進(jìn)道,往還如是。質(zhì)帳下都督,素不相識(shí),先其將歸,請(qǐng)假還家,陰資裝,百余里要之,因與為伴,每事佐助經(jīng)營(yíng)之,又少進(jìn)飲食,行數(shù)百里。威疑之,密誘問(wèn),乃知其都督也,因取向所賜絹答謝而遣之。后因他信,具以白質(zhì)。質(zhì)杖其都督一百,除吏名。其父子清慎如此。于是名譽(yù)著聞,歷位宰牧。晉武帝賜見(jiàn),論邊事,語(yǔ)及平生。帝嘆其父清,謂威曰:“卿清孰與父清?”威對(duì)曰:“臣不如也。”帝曰:“以何為不如?”對(duì)曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者遠(yuǎn)也。”官至前將軍、青州刺史。太康元年卒,追贈(zèng)鎮(zhèn)東將軍。
6.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是:( )
A.威自京都省之 ?。禾酵?。 B.不審于何得此絹 審:知道。
C.自放驢,取樵炊爨 樵:打柴。 D.后因他信,具以白質(zhì) 信:使者。
7.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是:( )
A.是吾俸祿之余,故以為汝糧耳?! ∫?jiàn)其客朱亥,俾倪,故久立與其客語(yǔ)。
B.每至客舍,自放驢,取樵炊爨?! ∶柯勄偕?,則應(yīng)節(jié)而舞。
C.后因他信,具以白質(zhì)?! ?因賓客至藺相如門謝罪。
D.晉武帝賜見(jiàn),論邊事,語(yǔ)及平生?!M北船,延及岸上營(yíng)落。
8.從句式的角度看,對(duì)下列兩組句子中加粗的部分的判斷,正確的一項(xiàng)是:( )
(1)大人清白,不審于何得此絹。 (2)于是名譽(yù)著聞,歷位宰牧。
(3)密誘問(wèn),乃知其都督也。 (4)質(zhì)杖其都督一百,除吏名。
A.(1)與(2)相同,(3)與(4)不同
B.(1)與(2)相同,(3)與(4)也相同
C.(1)與(2)不同,(3)與(4)相同
D.(1)與(2)不同,(3)與(4)也不同
9.下列各個(gè)句子在文中的意思,不正確的一項(xiàng)是:( )
A.食畢,復(fù)隨旅進(jìn)道——吃完飯以后,又跟隨旅伴上路。
B.先其將歸,請(qǐng)假還家——早就要帶他回去,于是請(qǐng)假回家。
C.陰資裝,百余里要之——暗中準(zhǔn)備盤纏,在百余里外的路上迎候他。
D.因取向所賜絹答謝而遣之——于是拿出先前給自己的絹答謝他,并把他打發(fā)走。
10.以下句子分別編為四組,全都說(shuō)明“其父子清慎如此”的一組是:( )
?、偈俏豳旱撝啵室詾槿昙Z耳。②每至客舍,自放驢,取樵炊爨。
?、塾稚龠M(jìn)飲食,行數(shù)百里。 ④因取向所賜絹答謝而遣之。
⑤質(zhì)杖其都督一百,除吏名。 ⑥于是名譽(yù)著聞,歷位宰牧。
A.①②④ B.①⑤⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
11.下列對(duì)原文的敘述與分析,不正確的一項(xiàng)是:( )
A.胡威自小志向遠(yuǎn)大,砥勵(lì)名節(jié),品格高尚。他在辭父歸家時(shí),問(wèn)明所賜絹的來(lái)路后,方肯接受。途中又親自放驢,料理生活,從無(wú)靡費(fèi)之舉。這使他日后得到很高的聲譽(yù)。
B.胡威之父胡質(zhì)身居高位卻能恪守清廉。胡威辭別回家時(shí),他僅取絹一匹送作路資。在兒子詢問(wèn)時(shí)坦然地表明,此絹為正當(dāng)所得,并非不義之財(cái)。從而贏得了兒子的敬佩。
C.胡質(zhì)帳下都督善于逢迎。為博得胡質(zhì)的好感,他在胡威歸家途中曲意巴結(jié),并輾轉(zhuǎn)地讓胡質(zhì)知道此事。豈料弄巧成拙,胡質(zhì)了解真相后對(duì)他嚴(yán)加處罰,并免去他的官職。
D.晉武帝十分贊賞胡質(zhì)。他問(wèn)到胡氏父子的高下,胡威說(shuō)“臣父清恐人知,臣清恐人不知”,認(rèn)為自已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如。這既說(shuō)明了胡質(zhì)品格高尚,又反映了胡威尊崇父親的心情。
參考譯文:
胡質(zhì)的兒子胡威,字伯虎。自小就有志向,嚴(yán)格地堅(jiān)守清廉。胡質(zhì)擔(dān)任荊州刺史時(shí),胡威從京城洛陽(yáng)前去探望父親。由于家中貧困,沒(méi)有車馬和童仆,自己?jiǎn)紊眚T驢前往,拜見(jiàn)父親,父親賜一匹絹?zhàn)魉飞系拈_(kāi)銷。胡威這才接受這匹絹,辭別父親回京。胡威每到一處客站,就自己放驢,取柴做飯,吃完后再與旅伴一道上路,前往途中、回京路上都是如此。胡質(zhì)帳下的都督,與胡威從不相識(shí),在胡威未出發(fā)回京前,就請(qǐng)假回家,暗中置下路上所需物品,在百余里外等候胡威,邀胡威作為旅伴,事事都幫助胡威,而且少食少喝,一起行走幾百里。胡威心中疑惑,就引他說(shuō)話得到實(shí)情,即知他是父親帳下的都督,就取出父親所賜給的那匹絹償付給都督,向他道謝后與他分手。后經(jīng)別的使者,詳細(xì)地把這件事告訴胡質(zhì),胡質(zhì)責(zé)打都督一百杖,除去了他的吏名。胡質(zhì)父子如此清廉謹(jǐn)慎。因此名譽(yù)廣為人知,歷位宰牧。晉武帝召見(jiàn)胡威,同他談?wù)撨吺?,談話涉及到日常生活。晉武帝感嘆他父親的清廉,對(duì)胡威說(shuō):“你與你父親相比,誰(shuí)更清廉?”胡威回答說(shuō):“我不如父親。”晉武帝說(shuō)“你憑什么認(rèn)為不如你父親?”胡威回答說(shuō):“我父親的清廉行為唯恐別人知道,我的清廉行為唯恐別人不知道,因此我遠(yuǎn)不如我父親。”胡威做官至前將軍、青州刺史。太康元年去世,被追贈(zèng)鎮(zhèn)東將軍。