七年級上冊古詩赤壁的翻譯及賞析
七年級上冊的課本已經(jīng)學(xué)完,古詩大家都掌握了多少?杜牧的《赤壁》大家都知道翻譯了嗎?下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家提供關(guān)于七年級上冊古詩赤壁的翻譯及賞析,希望對大家有幫助!
七年級上冊古詩赤壁的原文
赤壁
杜牧(唐)
折戟沉沙鐵未銷, 自將磨洗認(rèn)前朝。
東風(fēng)不與周郎便, 銅雀春深鎖二喬。
七年級上冊古詩赤壁的翻譯
一只古老的斷戟沉落江底,流逝的歲月也未使它銷蝕,
拿起磨出洗凈的斷戟,我認(rèn)出是東吳破曹時的遺物。
假如東風(fēng)不給周瑜以方便。(那歷史形勢將整個改觀)
那美麗的大喬、小喬,就只有永遠(yuǎn)鎖在銅雀臺里了。
七年級上冊古詩赤壁的賞析
這首詩是作者經(jīng)過赤壁(即今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個著名的古戰(zhàn)場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。詩以地名為題,實(shí)則是懷古詠史之作。
發(fā)生于漢獻(xiàn)帝建安十三年(208)十月的赤壁之戰(zhàn),是對三國鼎立的歷史形勢起著決定性作用的一次重大戰(zhàn)役。其結(jié)果是孫、劉聯(lián)軍擊敗了曹軍,而三十四歲的孫吳軍統(tǒng)帥周瑜,乃是這次戰(zhàn)役中的頭號風(fēng)云人物。
詩篇開頭借一件古物來興起對前朝人物和事跡的慨嘆。在那一次大戰(zhàn)中遺留下來的一支折斷了的鐵戟,沉沒在水底沙中,經(jīng)過了六百多年,還沒有被時光銷蝕掉,現(xiàn)在被人發(fā)現(xiàn)了。經(jīng)過自己一番磨洗,鑒定了它的確是赤壁戰(zhàn)役的遺物,不禁引起了“懷古之幽情”。由這件小小的東西,詩人想到了漢末那個分裂動亂的時代,想到那次重大意義的戰(zhàn)役,想到那一次生死搏斗中的主要人物。這前兩句是寫其興感之由。
后兩句是議論。在赤壁戰(zhàn)役中,周瑜主要是用火攻戰(zhàn)勝了數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過己方的敵人,而其能用火攻則是因?yàn)樵跊Q戰(zhàn)的時刻,恰好刮起了強(qiáng)勁的東風(fēng),所以詩人評論這次戰(zhàn)爭成敗的原因,只選擇當(dāng)時的勝利者—周郎和他倚以致勝的因素—東風(fēng)來寫,而且因?yàn)檫@次勝利的關(guān)鍵,最后不能不歸到東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。但他并不從正面來描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以方便,那么,勝敗雙方就要易位,歷史形勢將完全改觀。因此,接著就寫出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢的變遷,而只間接地描繪兩個東吳著名美女將要承受的命運(yùn)。如果曹操成了勝利者,那么,大喬和小喬就必然要被搶去,關(guān)在銅雀臺上,以供他享受了。(銅雀臺在鄴縣,鄴是曹操封魏王時魏國的都城,故地在今河北省臨漳縣西。)
后來的詩論家對于杜牧在這首詩中所發(fā)表的議論,也有一番議論。宋人許?《彥周詩話》云:“杜牧之作《赤壁》詩,……意謂赤壁不能縱火,為曹公奪二喬置之銅雀臺上也。孫氏霸業(yè),系此一戰(zhàn)。社稷存亡,生靈涂炭都不問,只恐被捉了二喬,可見措大不識好惡。”這一既淺薄而又粗暴的批評,曾經(jīng)引起許多人的反對。如《四庫提要》云:“(許?)譏杜牧《赤壁》詩為不說社稷存亡,惟說二喬,不知大喬乃孫策婦,小喬為周瑜婦,二人入魏,即吳亡可知。此詩人不欲質(zhì)言,故變其詞耳。”這話說得很對。正因?yàn)檫@兩位女子,并不是平常的人物,而是屬于東吳統(tǒng)治階級中最高階層的貴婦人。大喬是東吳前國主孫策的夫人,當(dāng)時國主孫權(quán)的親嫂,小喬則是正在帶領(lǐng)東吳全部水陸兵馬和曹操決一死戰(zhàn)的軍事統(tǒng)帥周瑜的夫人。她們雖與這次戰(zhàn)役并無關(guān)系,但她們的身分和地位,代表著東吳作為一個獨(dú)立政治實(shí)體的尊嚴(yán)。東吳不亡,她們決不可能歸于曹操;連她們都受到凌辱,則東吳社稷和生靈的遭遇也就可想而知了。所以詩人用“銅雀春深鎖二喬”這樣一句詩來描寫在“東風(fēng)不與周郎便”的情況之下,曹操勝利后的驕恣和東吳失敗后的屈辱,正是極其有力的反跌,不獨(dú)以美人襯托英雄,與上句周郎互相輝映,顯得更有情致而已。
猜你喜歡:
2.七年級古詩四首
七年級上冊古詩赤壁的翻譯及賞析
上一篇:七年級古詩蘇軾浣溪沙的翻譯及賞析