外國神話故事初三
神話故事是由一些個(gè)性鮮明神化了的英雄人物和一些神化了反面人物為角色,訴說他們之間的爭(zhēng)鋒相對(duì)、兵戈較量,從而突出正面人物百折不撓的精神以及英雄氣概。下面為大家精心整理了一些關(guān)于外國神話故事初三,歡迎查閱。
外國神話故事初三1
特洛伊人雖然還不知道龐大的希臘戰(zhàn)船已經(jīng)逼近他們的國土,但是自從希臘使節(jié)離開以后,全國人心惶惶,擔(dān)心戰(zhàn)爭(zhēng)的來臨。這時(shí),帕里斯率領(lǐng)船隊(duì),載著被他劫持的王后和眾多的戰(zhàn)利品回來了。普里阿摩斯國王看到這不祥的兒媳走進(jìn)宮中,心情并不高興,他立即召集兒子們和貴族舉行緊急會(huì)議??墒撬膬鹤觽儏s不以為然,因?yàn)榕晾锼挂逊纸o他們大量的財(cái)寶,還把海倫帶來的漂亮的侍女送給他們成婚。他們受到財(cái)寶和美女的誘 惑,加之他們年輕好戰(zhàn),因此他們商量的結(jié)果是,保護(hù)這位外鄉(xiāng)來的女人,將她留在王宮里,決不還給希臘人。
但城里的居民十分害怕希臘人攻城。他們對(duì)王子和他搶來的美女深感不滿,只是出于對(duì)年邁的國王的敬畏,他們才沒有堅(jiān)決反對(duì)宮中新來的女人。
普里阿摩斯見會(huì)上眾人決定收留海倫,不將她驅(qū)逐出境,便派王后到她那里,了解她是否真的自愿跟帕里斯到特洛伊來的。
海倫聲稱,她的身世表明她既是特洛伊人,也是希臘人,因?yàn)榈?nèi)阿斯和阿革諾爾既是特洛伊王室的祖先,也是她的祖先。她說她被搶走雖非自愿,但現(xiàn)在她已衷心地愛上了新夫,并同他緊緊聯(lián)在一起。她自愿成為他的妻子。在發(fā)生這件事后,她已經(jīng)不可能得到前夫和希臘人的原諒。如果她真的被驅(qū)逐出去,交給希臘人處置的話,那么恥辱與死亡是她的命運(yùn)。她無其他的路可走。
她含著眼淚跪倒在王后赫卡柏的面前。赫卡柏同情地把她扶起來,告訴她國王和所有的兒子都決定保護(hù)她,準(zhǔn)備抵抗任何的攻擊。
外國神話故事初三2
阿爾克邁翁從底比斯凱旋后,決定再去實(shí)現(xiàn)神諭的第二部分內(nèi)容,即為他的父親報(bào)仇。當(dāng)他聽說厄里菲勒曾經(jīng)接受了賄 賂出賣了他的父親,而現(xiàn)在又出賣他時(shí),他對(duì)母親越發(fā)仇恨。他認(rèn)為對(duì)她無需憐憫,于是帶著寶劍刺殺了母親。最后,他帶著項(xiàng)鏈和面紗,離開了父母的故居,那是一個(gè)令他厭惡的地方。
雖然神諭要他去為父親報(bào)仇,但殺害母親也是違反倫 理的罪孽,這事不能不受到神只的懲罰。他們派復(fù)仇女神來迫 害他。他喪失了理智,變得瘋瘋癲癲了,流 亡到亞加狄亞,為國王歐伊克琉斯所收留。但在這里他仍不得安寧,復(fù)仇女神驅(qū)使他繼續(xù)流浪。最后,他逃到亞加狄亞的珀索菲斯,投靠國王菲格烏斯,找到一塊安身的地方,并和國王的女兒阿爾茜諾埃結(jié)了婚。兩件不祥的禮物項(xiàng)鏈和面紗又到了她的手里。
阿爾克邁翁瘋病好轉(zhuǎn),可是災(zāi)禍還沒有擺脫。岳父的王國因?yàn)樗木壒蔬B年遭災(zāi),顆粒不收。阿爾克邁翁祈求神諭,得到的回答也不能給他帶來安慰:他必須到殺母時(shí)地面上還沒有出現(xiàn)的國家去,這樣才能得到安寧。因?yàn)?,厄里菲勒在臨死前,曾經(jīng)詛咒過任何一個(gè)收留殺母兇手的國家。
阿爾克邁翁絕望地離開了妻子和小兒子克呂堤俄斯,飄泊到遠(yuǎn)方去。經(jīng)過長久的漫游后,他終于找到了要找的地方。在阿克洛斯河,他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)剛從水里露出來的小島。阿爾克邁翁在島上住下來,從此免除了災(zāi)難??墒切碌臍g樂和幸福又使他得意忘形起來。他忘掉了他的妻子阿爾茜諾埃和小兒子克呂堤俄斯,另娶了阿克洛斯河河神的女兒,美麗的卡呂爾荷埃為妻,并生了兩個(gè)兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯。因?yàn)榈教?a href='http://www.rzpgrj.com/yu/chuanshuo/' target='_blank'>傳說阿爾克邁翁有兩件稀世之寶,所以年輕的妻子要他把美麗的項(xiàng)鏈和面紗拿出來看看。但是這兩件寶物他留在前妻手里了。他自然不能向現(xiàn)在的妻子提起從前的婚姻,所以他編造說,這兩件寶貝他藏在一個(gè)遙遠(yuǎn)的地方,并且答應(yīng)給她取回來。因此,阿爾克邁翁又回到珀索菲斯,來到岳父和被他拋棄的妻子面前,向他們道歉,說由于瘋病犯了,失去了理智,他才離開了他們,現(xiàn)在這病還沒有痊愈。他說:“按照占卜所示,只有一種辦法,才能使我徹底擺脫病魔,即把我從前送給你的項(xiàng)鏈和面紗帶到特爾斐,獻(xiàn)給神只。”
妻子把兩件寶物交給了他。阿爾克邁翁高高興興地帶著寶物上了路,他完全沒有想到這兩件倒霉的寶物會(huì)使他毀滅。他的一名仆人向國王菲格烏斯告密說,阿爾克邁翁又娶了一個(gè)妻子,現(xiàn)在要把寶物送給她。菲格烏斯的兒子聽說妹妹受了騙,不禁大怒,急忙追了出去,在路上偷偷地襲擊他,把他殺死了,最后把項(xiàng)鏈和面紗帶回來交給妹妹。
阿爾茜諾埃仍然愛著不忠實(shí)的丈夫。她責(zé)怪兄弟們不該把阿爾克邁翁殺害?,F(xiàn)在,這兩件帶來災(zāi)難的寶物又在阿爾茜諾埃身上顯示作用了。她兄弟聽到她的責(zé)備十分生氣,決定懲罰阿爾茜諾埃。他們把她抓住,鎖在一只木箱里,將她運(yùn)到特格阿,交給國王阿伽帕諾爾,對(duì)他說,阿爾茜諾埃是謀殺阿爾克邁翁的兇手。后來她在這兒悲慘地死去。
卡呂爾荷埃聽到丈夫阿爾克邁翁被害的消息后,跪倒在地,祈求宙斯降下奇跡,讓她的兩個(gè)兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯立即長大成人,前去懲罰殺父的兇手。卡呂爾荷埃是個(gè)純潔而虔誠的女子,宙斯接受了她的祈求。
她的兩個(gè)兒子第一天晚上睡覺的時(shí)候還是小孩,第二天醒來時(shí)已是成人,充滿力量和復(fù)仇的欲 望。他們出發(fā)去復(fù)仇,首先來到了特格阿。
正好菲格烏斯的兩個(gè)兒子帕洛諾俄斯和阿根諾爾也剛把不幸的妹妹阿爾茜諾埃帶到那里,并準(zhǔn)備到特爾斐去,把阿佛洛狄忒的不祥的寶物獻(xiàn)給阿波羅神廟。
當(dāng)這兩個(gè)青年沖上去時(shí),帕洛諾俄斯和阿根諾爾還不知道是怎么一回事。沒等他們問清襲擊的原因,即被兄弟兩人打死了。兄弟兩人向阿伽帕諾爾說明了事情的原委,然后又前往亞加狄亞的珀索菲斯。
他們一直走進(jìn)宮殿,殺掉國王菲格烏斯和王后。他們安全回來后,告訴母親,他們已為父親報(bào)了仇。后來,他們聽從外祖父阿克洛斯的建議,前往特爾斐,把項(xiàng)鏈和面紗獻(xiàn)給了阿波羅神廟
。當(dāng)這件事完成后,安菲阿拉俄斯家族所遭受的災(zāi)難才最終消除。他的孫子,即阿爾克邁翁和卡呂爾荷埃的兒子阿卡耳南和阿姆福特羅斯在伊庇魯斯招集移民,建立了阿卡耳南尼亞王國。
而克呂堤俄斯,即阿爾克邁翁和阿爾茜諾埃的兒子,在父親被殺后,也懷恨地離開了母親一方的親戚們,逃到厄利斯,并在那里生活。
外國神話故事初三3
宙斯狠狠地懲治了普羅米修斯,還是余怒未消。現(xiàn)在他把報(bào)復(fù)的目光轉(zhuǎn)向了人類。但是,人類既已掌握了火,就不能再從人類手里把火奪回去。他打定主意,要給人類制造一種新的災(zāi)難。
宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一個(gè)天下無雙的美女,又召來眾神,讓每個(gè)神都送給她一件禮物。神使赫爾墨斯送給她能說會(huì)道的口才;狩獵神阿爾忒彌斯使她獲得力量和靈活;愛與美之神阿佛洛狄忒給她迷人的媚態(tài);天后赫拉給她貴婦人的高雅;智慧女神雅典娜用最鮮亮華美的服飾將扮她。宙斯給她取名叫“潘多拉”,意思是“大家的禮物”,并送給她一只精致美麗的小匣子。然后,命令赫爾墨斯把她送到人間去。
赫爾墨斯領(lǐng)著潘多拉來到普羅米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,讓他娶這非凡美麗的姑娘為妻。厄比墨透斯是個(gè)缺乏智慧的人,雖然普羅米修斯一再警告過他:“不要接受天上送來的任何禮物,因?yàn)樘焐裰嫠箤?duì)人類一直沒有懷著好感”。但厄爾墨透斯一見到潘多拉,就被她的千嬌百媚迷住,毫不猶豫地接受了她,而把兄長普羅米修斯的叮囑忘得一干二凈。
厄爾墨透斯和潘多拉結(jié)婚后,兩人和和美美,相親相愛,生活十分快樂幸福。一天,潘多拉一個(gè)人在家里,眼光無意中落到了宙斯送給她的那只精致的匣子?!袄锩嫜b的是什么呢?”潘多拉思忖著,“讓我把它打開來瞧瞧吧,說不定是最珍貴的禮物呢。”她一面想著一面動(dòng)了一下鎖,啊!原來鎖已經(jīng)打開了,僅僅掛著一點(diǎn)點(diǎn)。她取下了鎖,輕輕地將盒子掀開,突然從匣子飛出無數(shù)個(gè)可怕的怪物:饑餓、疾病、貪婪、嫉妒、怨恨、復(fù)仇……它們像是團(tuán)烏云,在潘多拉的身邊,在整個(gè)房子里盤旋、環(huán)繞,又從窗子和門飛了出去,散布在整個(gè)大地上。潘多拉嚇呆了,趕忙把盒蓋子蓋下,可是晚了,所有與人類為敵的災(zāi)害和不幸都跑了出去。只有一樣?xùn)|西還未來得及跑出去,那就是“希望”。宙斯送給人類的禮物很快結(jié)出了惡果?,F(xiàn)在,災(zāi)害和不幸充斥人間。人類受著各種疾病的摧殘;各種災(zāi)害的折磨;各種不良思想的侵襲,使人類相互怨恨仇視;死神也加快腳步在人世間穿梭、忙碌。但是,還有“希望”留在人間,藏在人們心底,撫慰著人們的憂傷和痛苦,支撐著人類同各種疾病、災(zāi)害作不屈斗爭(zhēng),給人們戰(zhàn)勝它們的勇氣和力量。所以,至今不論世界多么猖狂,災(zāi)難多么深重,只要有“希望”存在,任憑什么厄遠(yuǎn),也不能把人類摧垮。
外國神話故事初三4
從前有個(gè)國家叫吉達(dá)。這個(gè)國家的統(tǒng)治者有一顆特別大的犬牙,因此人們稱他犬牙王。他很年輕,還不懂得怎樣治理國家。他一貫隨心所欲,從來不聽取謀臣的意見。
全吉達(dá)的人都對(duì)犬牙王不滿。每天都有人因?qū)醪还Ф徊?。犬牙王根本不管他們是否做過壞事就下令折磨他們,把他們關(guān)進(jìn)監(jiān)牢。
有一陣子,犬牙王特別愛吃菠菜,每天都吃。一天,他發(fā)現(xiàn)廚子做的菠菜比以前好吃,于是,他把那位女廚子叫來,問她菠菜里面放了什么。他是個(gè)性情粗暴的人,高興的時(shí)候說話也很生硬。
女廚子起初嚇得不敢回答,犬牙王拔出劍威懾她說:“你不說就殺了你?!?/p>
女廚子膽怯地說:“國王陛下,請(qǐng)?jiān)徫?。我今天切菠菜時(shí)不小心弄破了手指……”
“后來怎么樣?”犬牙王不耐煩地打斷她。
“我手指上流出的血滴到了菠菜里,”她說,“當(dāng)時(shí)我很匆忙,沒來得及把菠菜再洗一遍。”
“嗯,難怪菠菜這么好吃?!比劳鯘M意地說。廚子退下后,他得意地點(diǎn)了點(diǎn)頭,臉上露出殘忍的笑容。
第二天,犬牙王在謁見大廳里坐下。他的所有大臣,包括他的四個(gè)謀臣,還有他的文武官員都在座。犬牙王把他的總管叫來吩咐道:“從今天起,每天處死一個(gè)犯人?!?/p>
總管嚇得渾身顫抖,他俯身跪倒在寶座前,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地說:“陛下,我可以問問每天處死一個(gè)犯人的目的嗎?”
“用不著問,”犬牙王威嚴(yán)地說,“每天殺一個(gè)犯人,把他的血交給廚子,她知道怎么做?,F(xiàn)在你可以走了。”
總管只好起身,去執(zhí)行國王的命令。這時(shí),四位謀臣攔住了他?!吧缘纫粫?huì)兒,他們說,“別忙著去殺 人,有的犯人可能是完全無罪的。殘殺無辜可是有罪的呀?!?/p>
“可這是國王的命令啊?!笨偣苷f。
“我們知道。”謀臣說,“可你不能昧著良心去干那種傷天害理的事呀。”
外國神話故事初三5
在多神教的時(shí)代,在沃林納那個(gè)地方,有四座神廟。這四座神廟供奉的都是有三個(gè)頭的神,即三頭神。神廟的墻壁以及里里外外都用藝術(shù)畫像裝飾得滿滿的,有人像,也有飛禽走獸的畫像,畫得惟妙惟肖,非常逼真。而且畫像上的顏色經(jīng)久不褪,雨雪的沖刷也不能使其失去光澤。
神殿中間擺著桌子和長凳,在那里常召開隆重的會(huì)議,討論一些關(guān)系到全體市民的重要事情。而在最顯赫的地方陳列著三頭神的雕像,它比人還高,有三個(gè)腦袋和三個(gè)面孔。
這四座神廟中的一座,修有一個(gè)特殊的附屬建筑物,那里養(yǎng)著一匹馬。這匹馬應(yīng)該成為一個(gè)預(yù)言者。為了從事這樣重要的工作,選中了一匹叫希夫卡的馬,它強(qiáng)大有力,幾乎完美無缺,它長著華美松軟的鬃毛和靈活的眼睛。被委派照料它的是一個(gè)年老的祭司。老祭司很喜歡這匹歸他照管的馬,對(duì)這匹馬照料得很細(xì)心。在老祭司精心地照料下,馬兒長起了膘,馬毛閃射出銀白色的光澤,兩只眼睛顯得又聰明,又歡樂。
在舉行特殊儀式的時(shí)候,希夫卡就要發(fā)揮它那重要而又特殊的作用。馬兒面前的地上放著九根矛,一根一根并排地放著,間距是一尺半。接著老祭司牽著希夫卡越過這些矛。如果馬兒走了過去,馬蹄子一根矛也沒碰到,這就被認(rèn)為是吉兆;而如果碰到了哪怕是一根矛,都被看成是兇兆。
起初,根據(jù)神廟首席祭司的主張,只有在使全體居民不安的重要事件中,才叫希夫卡出來預(yù)卜吉兇。比如說,它預(yù)言過,當(dāng)年的冬季是嚴(yán)寒的還是溫暖的,下一次收成是好還是不好可不可以開戰(zhàn),或者還是推遲的好……可是后來,這種習(xí)慣發(fā)生了改變,老祭司為了一口袋燕麥,也把馬牽出來給普通的家庭預(yù)卜未來,甚至給個(gè)別的人算命。希夫卡不得不一次次地為人做決定,比方說一個(gè)手藝人的女兒該不該出嫁,以及某個(gè)商人該不該出門去辦貨等等。
換句話說,希夫卡如今要回答人們向它提出的每一個(gè)問題。耐住性子等著看它的四只蹄子在九根矛中間走過去的人當(dāng)中,有打算讓閨女出嫁的父親,有準(zhǔn)備出海的商人,也有準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的市政,代表人物。照管這匹馬的祭司領(lǐng)會(huì)到它的重要作用,因而由于自己起了照管這匹馬的作用而深感自豪。
希夫卡是一匹神馬,它是三頭神親自派來的。它說是與否乃是根據(jù)神的指示。三頭神通過它親自預(yù)示吉兇。
希夫卡隨著時(shí)間的流逝變得越來越熟練了,這是因?yàn)橐粋€(gè)星期之內(nèi)它要走過九根矛好幾次之多。它學(xué)會(huì)了小心翼翼地走,因此四個(gè)蹄子碰到矛桿的次數(shù)也就越來越少。馬兒變成了一個(gè)慈善的預(yù)見者,不幸的預(yù)言變得非常罕見了,因此希夫卡獲得了沃林納居民更大的尊敬。于是,它飲食無缺,因?yàn)槊總€(gè)人都設(shè)法給它帶來一些好吃的食物。
可是,忽然有一天,城里出現(xiàn)了一些基睿教的傳教士。他們仗著人多勢(shì)眾,便放心大膽地干起來了。連祭司們也被搞得背棄了自己的神明。為了證明三頭神不過是一個(gè)木頭偶像,教士們把三頭神像推倒了,砍掉了他的三個(gè)腦袋,并作為證據(jù),證明在這波莫利亞地區(qū)新的宗教信仰已經(jīng)占了上風(fēng)。大多數(shù)祭司都同意接受洗禮,他們是這樣考慮的:既然三頭神容忍了對(duì)我們神廟的凌 辱,那么,這就是說,三頭神掌權(quán)的時(shí)代已經(jīng)終結(jié)了。
只有管馬的祭司依然忠于三頭神。傳教士們說的話,他根本聽不進(jìn)去。背叛了自己多神教神明的祭司們,前來勸說,他也不聽勸。他回答他們說:我給三頭神服務(wù)了一輩子,就算是死我也要忠于他。
有一件事令老人放心不下,他終于鼓足了勇氣,去找傳教士們,問道:你們打算怎樣對(duì)待預(yù)言之馬希夫卡?
“我們要把它賣掉?!彼麄兓卮鹫f。
聽到這句話,老人驚得不禁身子一晃,他愛自己的神,也愛希夫卡。從這個(gè)時(shí)候起,老祭司坐立不安,心神不定。他心中一直在懷念三頭神,并為神馬希夫卡的處境而擔(dān)心。
一天夜里,他翻來覆去,怎么也睡不著覺,往事不斷地從他眼前飄浮而過,而希夫卡他看得十分清楚,就像它站在床旁一樣。他也回憶起人們把這匹馬駒領(lǐng)進(jìn)神廟的時(shí)候,它既膽小,又不靈活,在九根矛中間來回走動(dòng)的時(shí)候,常常用蹄子碰到長矛。后來它習(xí)慣了,學(xué)會(huì)了繞著矛尖走。似乎它已懂得,人們期望于它的是什么,因而努力要好好發(fā)揮自己的作用,從而使那些前來問卜的人感到滿意。
可是現(xiàn)在呢這匹神奇的、智慧之馬,三頭神的神馬,要像一頭普通的牲口一樣被賣掉嗎?一想到這一點(diǎn),老祭司心如刀絞一般痛。第二天早晨,人們發(fā)現(xiàn)老人已經(jīng)死去。
希夫卡真的被賣掉了,賣給了一個(gè)村子里的莊稼人。從前曾經(jīng)是一個(gè)預(yù)言者的馬,一變而成為莊稼人的好幫手,它順從地拉犁拉耙,拉運(yùn)割下來的糧谷,使自己的新主人很是歡喜。它保留下來了一個(gè)習(xí)慣:它總是十分謹(jǐn)慎小心地走路,從來不用腳去踩橫在路上的棍棒或樹枝。
外國神話故事初三相關(guān)文章:
外國神話故事初三
上一篇:經(jīng)典古代神話故事高一
下一篇:初中外國神話故事