身為錢鐘書夫人 為什么叫楊絳先生?
楊絳,原名楊季康,祖籍江蘇無錫,1911年7月17日生于北京。少年時代先后在北京、上海、蘇州等地讀書。1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學(xué),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,當(dāng)年考入清華大學(xué)研究生院,為外國語言文學(xué)研究生。以下是小編給大家?guī)淼膸灼頌殄X鐘書夫人 為什么叫楊絳先生?供大家參考借鑒。
身為錢鐘書夫人 為什么叫楊絳先生?
原來,先生是稱謂,字面的意思表示:出生比自己早,年齡比自己大的。以此外延為對有一定地位,學(xué)識,資格的人可以稱為先生。古漢語“先生”一詞是對有學(xué)問者的尊稱,并非所有人都可稱為先生,現(xiàn)時日語、韓語和越南語仍然保留這種用法。 “先生”的歷史與演變 “先生”一詞其實并不是現(xiàn)代漢語詞匯。相反,它出自古語,有“出生比自己早,年紀(jì)比自己大”的意思。 早在《論語·為政》中就有“有酒食,先生饌”的句子。當(dāng)然在這里,“先生”是“父兄”的意思。 《孟子》中有“先生何為出此言也”一句,這里的“先生”則是指長輩而有學(xué)問的人。 到了戰(zhàn)國時代,《國策》有云:“先生坐,何至于此?!蓖瑯邮欠Q呼有德行的長輩。 漢代,則更多在“先生”加一“老”字,稱“老先生”。 至于“先生”為何會演變?yōu)椤俺赡昴凶印钡拇Q,則是因為“先生”在古語中多有“老師”的意思,而古時老師又大多是男性,這才慢慢演變成了現(xiàn)代漢語中的用法。 但事實上,“先生”一詞,最開始并不是“成年男子”的專屬用詞。
楊絳先生的“傳承”故事
楊絳(1911-2016),
本名楊季康,江蘇無錫人,
文學(xué)翻譯家和外國文學(xué)研究家,
錢鍾書夫人。
多少人愛她的溫潤清朗,
愛她的博學(xué)堅韌。
她出生在什么樣的人家,
得以形成她獨特的模樣?
Part 2 | 楊蔭杭先生其人
楊蔭杭(1878-1945),
楊絳之父,
中國近代史上的進(jìn)步學(xué)者、法學(xué)家。
他出生在江蘇無錫一戶貧寒的書香門第,
自幼就受到祖父和父親的嚴(yán)格教育,
畢業(yè)于早稻田大學(xué)和賓西法尼亞大學(xué)。
作為19世紀(jì)的70后,
卓越的民國法學(xué)家,
上海律師公會的創(chuàng)始人,
他為中國的獨立自由和民主法制做出了獨特貢獻(xiàn)。
《楊絳自述》里說到:
“父親(楊蔭杭)1895年考入北洋大學(xué)堂,
于1910年的美國賓夕法尼亞大學(xué)法學(xué)碩士回國,
執(zhí)教北京政法學(xué)校,
兼為清室肅親王善耆講授法律?!?/p>
楊蔭杭1898年被南洋公學(xué)保送日本留學(xué),
畢業(yè)于早稻田大學(xué),后赴美留學(xué)。
歸國后,曾任高職,
歷任江蘇省高等審判廳長,
京師高等檢察廳長等職。
后因追求司法公正,不愿隨波逐流,
遂于1923年
“遷居蘇州,專營律師事務(wù),兼為報刊撰文?!?/p>
后來,在上海淪陷期間,
楊蔭杭除教書外,
潛心研究音韻學(xué)。
抗戰(zhàn)爆發(fā)后,在流離失所中備受煎熬,
后因中風(fēng)逝世。
Part 3 | 滿腹經(jīng)綸,卻無意傳承
楊絳像父親,
卻又不像。
她像父親氣節(jié)高尚,
滿腹經(jīng)綸。
父親晚年潛心研究文學(xué)與翻譯,
她也和父親一樣。
用父親探索文化的方式,度過自己的晚年。
翻閱資料,
楊蔭杭先生通才博識,
但他生前害怕為家財所累,
并沒有關(guān)注傳承。
人壽保險曾經(jīng)在他困難之際,
幫助他度過難關(guān),
但他依然沒有意識去做
和財富相關(guān)的安排與傳承。
1983/05 原載《當(dāng)代》
楊絳散文《回憶我的父親》里說到:
“我們家隨即又遷到蘇州。
可是租賃的房子只能暫我時安身,
做律師也得有個事務(wù)所?!?/p>
“我父親不精明,
買下了這宅沒人要的破房子,
修葺了一部分,拆掉許多小破房子,
擴(kuò)大了后園,添種了花樹,
一面直說:“從此多事矣!”
(有了“財產(chǎn)”,“從此多事矣!”)
據(jù)他告訴我,買房子花掉了他的一筆人壽保險費。
修建時靠他做律師的收入?!?/p>
“我父親去世以后,
我們姐妹曾在霞飛路(現(xiàn)淮海路)
一家珠寶店的櫥窗里
看見父親書案上的一個竹根雕成的陳摶老祖像。
那是工藝品,面貌特殊,
父親常用“棕老虎”(棕制圓形硬刷)給陳摶刷頭皮。
我們都看熟了,絕不會看錯。
又一次,
在這條路上另一家珠寶店里看到另一件父親的玩物,
隔著櫥窗里陳設(shè)的珠鉆看不真切,
很有“是耶非耶”之感。
我們?nèi)滩蛔≡谝患壹抑閷毜甑臋淮袄飳ふ夷谴送嫖锏陌閭H,可是找到了又怎樣呢?”
上海淪陷期間,楊蔭杭除教書外,
潛心研究音韻學(xué)。
“他認(rèn)為《詩經(jīng)》一書,
可算是古代的一部音韻譜,
有著很美的節(jié)奏。
于是他將《詩經(jīng)》逐字逐句地加注音韻。
接著,他又將屈原的《離騷》加注音韻,
后來還將兩本音韻注文合成一書,
題名《詩騷體韻》。
可惜,這本被人稱之為“絕學(xué)”的著作,
在他生前未能出版,
在他逝世后連手稿也散佚了?!?/p>
“我父親根本沒有積累家產(chǎn)的觀念,
身外之物,人得人失,也不值得掛念。
我只傷心父親答應(yīng)傳給我的《詩騷體韻》遍尋無著,
找到的只是些撕成小塊的舊稿?!?/p>
沒有傳財,
也沒有“傳物”,
更沒有留下孩子渴望的東西“傳些念想”。
多么令人遺憾。
Part 4 | 用自己的方式做傳承
財富傳承,
不僅僅傳承金錢,
也可以是傳承思想、精神與文化。
楊絳像父親,
卻又不像。
在傳承這一點上,
她真正做到了“傳承精神與文化”。
楊絳為父親整理的《老圃遺文輯》,
收集了楊蔭杭在1920-1925年間,
在《申報》發(fā)表的600多篇文章,
這些文章短小精悍,
字字珠璣,篇篇錦繡,
仿佛一本“小小百科全書”,
因傳承得以百年。
“鐘書逃走了,
我也想逃走,
但是逃到哪里去呢?
我壓根兒不能逃,
得留在人世間,
打掃現(xiàn)場,
盡我應(yīng)盡的責(zé)任?!?/p>
錢鐘書逝世后的那些年,
她幾乎一人攬下整理錢鐘書遺作的所有工作,
幾麻袋手稿和筆記,
陸續(xù)出版。
年近90的楊絳,
開始翻譯柏拉圖的《斐多篇》。
如此浩瀚的精神財富,
如她不作整理與傳承,
天底下會多了多少的遺憾?
Part 5 | 傳承,從認(rèn)知改變開始
傳承,
首先,有關(guān)認(rèn)知與自我意識。
下定決心要做傳承這件事,
才是所有傳承的開始。
真正開始去做,
持續(xù),并優(yōu)化,
才會離自己的“想要”越來越近。
也是責(zé)任得以擔(dān)當(dāng)?shù)捏w現(xiàn)。
為什么相關(guān)文章:
1.解答各種為什么
2.十萬個為什么全集