中文比英文更適合快速閱讀
漢字是象形文字,其顯著的特點(diǎn)是字形和字義的聯(lián)系非常密切,具有明顯的直觀性和表意性。這種直觀達(dá)意的特點(diǎn)使中文比英文更適合快速閱讀。
中文比英文更適合快速閱讀
漢字的表意性使?jié)h字成為世界上惟一能跨越時空的文字。只有中國的 兒童,仍能讀懂2500年前的《詩經(jīng)》,朗誦“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女, 君子好逑”;只有中國的教材,能把唐詩、宋詞作為兒童必讀的啟蒙材料。而三四百年前的英文,除了專家之外,其他人很難讀懂。 可見,漢字更有利于讀者形成“形-義”的直接聯(lián)結(jié)。
漢字的表意性使?jié)h字成為世界上單位字符信息量最大的文字,因此容易辨識,利于聯(lián)想,這也為加快閱讀速度帶來極大的便利。
現(xiàn)代的快速閱讀法,首先是在歐美國家產(chǎn)生和發(fā)展起來的,他們的文字有一個共同特征--都是表音的拼音文字,單個字母沒有任何意義,只有若干個字母組合起來才構(gòu)成單詞。這樣在閱讀時,由于符合認(rèn)知心理學(xué)的組塊原則.所以有利于快速閱讀的進(jìn)行。而我們的文字卻是與拼音文字截然不同的表意文字。 那么,漢語和漢字構(gòu)成的閱讀材料能不能進(jìn)行快速閱讀呢?答案當(dāng)然是非??隙ǖ模簼h語和漢字不僅能進(jìn)行快速閱讀,而且更適合快速閱讀。具體來講有以下幾大方面:
首先,漢字的表意性便于形意互見,為快速閱讀提供了天然有利條件;
其次,漢字作為語素文字,構(gòu)詞能力強(qiáng),常用字集中,為速讀提供了便利;
其三,漢字作為拼形文字,同音異義字差別明顯,也是快速閱讀的有利條件;
其四,漢字的書寫形式便于整體認(rèn)知,也有利于進(jìn)行快速閱讀;
其五,漢字作為復(fù)腦文字,認(rèn)讀充分發(fā)揮了大腦兩半球的功能;
最后,漢語語法的意合特點(diǎn),使其言簡意賅,容易意會神攝,便于快速閱讀,直觀達(dá)意。
漢字有著區(qū)別于世界其他各種語言的根本特點(diǎn),這就是漢語語法自身 的特殊性即意合。無論是詞組合成句子,還是單句組合成復(fù)句,首先考慮的因素往往是語意的配合,而不是語法形式的使用,只要幾個負(fù)載著重要信息的關(guān)鍵詞 語在意義上大致搭配得攏,就能言簡意賅地達(dá)到交際目的,這幾個詞就可以組合在一起,這就是所謂的“意合”。漢語語法的這一特點(diǎn),使它結(jié)構(gòu)獨(dú)特,靈活多變,頗多隱含,著重意念,其意合性、靈活性和簡約性是其它語言所不能比擬的。漢語語法的上述特點(diǎn),有利于我們在閱讀中運(yùn)用意會的方式來進(jìn)行感知和理解,這對于加快閱讀速度就有極大的便利。
漢字的以上六個方面的特點(diǎn),無疑會使其在閱讀心理方面較拼音文字具有相當(dāng)大的優(yōu)勢,使?jié)h字的書面語在感知、理解的各個方面都有較高的速度和效率,能夠?qū)崿F(xiàn)閱讀速度、理解速度、記憶速度的協(xié)調(diào)發(fā)展,快速閱讀。