英語(yǔ)快速閱讀怎么做
英語(yǔ)快速閱讀怎么做
英語(yǔ)快速閱讀不是一種孤立的能力,它必須以了解一定的基本知識(shí)為先決條件,以具備一定的詞匯和基本語(yǔ)法為基礎(chǔ),還要掌握一些重要的閱讀技能。英語(yǔ)快速閱讀怎么做才好呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理英語(yǔ)快速閱讀的方法和技巧。
英語(yǔ)快速閱讀的6個(gè)技巧
英語(yǔ)快速閱讀的技巧1. 推測(cè)(prediction)
閱讀正文前,就標(biāo)題(如果有標(biāo)題的話)來(lái)合理推測(cè)資料的大概內(nèi)容,也可在讀了二、三段之后預(yù)測(cè)下段內(nèi)容。這對(duì)快速理解和整體把握文章內(nèi)容以及推測(cè)出生詞的詞義范圍有積極的意義。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)單詞一詞多義現(xiàn)象太普遍了,一個(gè)單詞在不同的專業(yè)領(lǐng)域往往含有不同的意思,甚至有的單詞在同一專業(yè)領(lǐng)域在其意義的具體把握上也有細(xì)微的差別。
英語(yǔ)快速閱讀的技巧2. 關(guān)鍵詞句(keywordand topicsentences)。
在對(duì)文章的整體內(nèi)容有了基本認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,我們學(xué)會(huì)抓主要的詞句,找出段落中的主題句,從而正確領(lǐng)會(huì)文章的主要內(nèi)容,并注意到是否對(duì)自己有利用價(jià)值。
英語(yǔ)快速閱讀的技巧3. 略讀或?yàn)g覽或跳讀(Skimming)
Skim有掠過(guò)的意思,又有從牛奶等液體上撇去的意思,轉(zhuǎn)意為“快速掠過(guò),從中提取最容易取得的精華”。用于閱讀,或譯為略讀,或譯為泛讀,似乎都未把其細(xì)微的意思譯出。而這種讀法卻包含有原詞的所有意思——快速讀過(guò)去,取出讀物中關(guān)鍵性的東西。因此,我們可以把這種讀法理解為快速瀏覽課文,領(lǐng)會(huì)文章大意。一般而言,通過(guò)標(biāo)題可知道文章的主題。對(duì)文章的首段和末段要多加注意,以便發(fā)現(xiàn)作者的觀點(diǎn)。
英語(yǔ)快速閱讀的技巧4. 查閱(Scanning)
Scaning的意思是掃讀或查閱,是快讀或速讀的一種。Scan就是通常所說(shuō)的“掃描”。其特點(diǎn)是快,但又要全部掃及。Scan這個(gè)詞的詞義似乎矛盾,它既可以理解為“仔細(xì)地審視”,也可以理解為“粗略地瀏覽”。這種情況倒成了掃讀的絕好證明。從形式上看,掃讀是粗粗地一掃而過(guò),一目十行,但從讀者的注意方面來(lái)看,卻又是高度的集中,在快速閱讀中仔細(xì)挑出重要的信息。因此,查閱可以理解為迅速找出文章中的有關(guān)事實(shí)細(xì)節(jié)或某一具體信息;有時(shí)要找出某一個(gè)單詞或詞組,如人名、地名、日期、價(jià)格等;有時(shí)要找出文中所述的某一特殊事件,而這一事件可能是由一個(gè)詞或短語(yǔ)交代的。若不具備一定的能力,這樣的細(xì)節(jié)恐不易發(fā)現(xiàn)。
英語(yǔ)快速閱讀的技巧5. 速度變換(Reading rate)
我們要意識(shí)到閱讀的速度是不均勻的。也就是說(shuō),即使同一個(gè)人閱讀同一份材料,但由于閱讀是一種有相當(dāng)心理負(fù)荷的腦力勞動(dòng),因此在開(kāi)始、中途和結(jié)束時(shí)的速度不可能一樣。讀物的體裁和難度不一樣,閱讀的速度也不同。我們不要過(guò)分焦慮自己的閱讀速度,以免造成不必要的心理壓力。隨著速度的提高,理解的程度都有所降低,所以我們應(yīng)認(rèn)識(shí)到閱讀文章時(shí)的速度是可以調(diào)節(jié)的,只有合適的速度才可能獲得快速準(zhǔn)確的閱讀效率。
英語(yǔ)快速閱讀的技巧6. 閱讀習(xí)慣(Reading Habit)
從主觀上要能克服注意力容易分散即所謂“思想開(kāi)小差”的毛病,高度集中自己的注意力;從客觀上克服各種無(wú)意中形成或由來(lái)以久的壞習(xí)慣,如搖頭晃腦,抖動(dòng)雙腿,玩弄紙筆,念念有詞等。這些“小動(dòng)作”,也會(huì)分散注意力、影響思考,降低閱讀速度。
英語(yǔ)快速閱讀的7個(gè)方法
英語(yǔ)快速閱讀的方法一、增詞法
在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。
例子:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。
譯文: Modesty helps one to goforward, whereas conceit makes one lag behind.
批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語(yǔ)的句子表達(dá)更加有邏輯性。
英語(yǔ)快速閱讀的方法二、減詞
英語(yǔ)的表達(dá)傾向簡(jiǎn)潔,漢語(yǔ)比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語(yǔ)修辭方法,在某種場(chǎng)合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語(yǔ)氣。
為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語(yǔ)中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句??忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。
例子:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開(kāi)雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧!
譯文:Let us stretch out our arms toembrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and ofscience.
批注:如遇到重復(fù)的漢語(yǔ)排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語(yǔ)的邏輯表達(dá),用定語(yǔ)從句來(lái)翻譯,使英文句子讀起來(lái)也朗朗上口。
英語(yǔ)快速閱讀的方法三、詞類(lèi)轉(zhuǎn)換
英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類(lèi)變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。
例子:她的書(shū)給我們的印象很深。
譯文:Her book impressed us deeply.
批注:在這里漢語(yǔ)中的名詞需轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)中的動(dòng)詞"impress"。
英語(yǔ)快速閱讀的方法四、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換
語(yǔ)態(tài)分為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時(shí),要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。
例子:這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。
譯文:The little girl was hurt on herway to school.
批注:這里,“受了傷”的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為"washurt"的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
英語(yǔ)快速閱讀的方法五、語(yǔ)序變換
為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。
英語(yǔ)快速閱讀的方法六、分譯與合譯
在遇到較長(zhǎng)的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。同時(shí)也可以把漢語(yǔ)的兩個(gè)較簡(jiǎn)短的句子譯成一句,中間用連接詞來(lái)鏈接。
英語(yǔ)快速閱讀的方法七、正反表達(dá)翻譯
正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況:
1.漢語(yǔ)從正面表達(dá)時(shí),英語(yǔ)從反面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢正英反”。
2.漢語(yǔ)從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢反英正”。
例子:他的演講不充實(shí)。
譯文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。
英語(yǔ)快速閱讀相關(guān)文章: