南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷翻譯注釋賞析
《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》是宋代詞人辛棄疾的作品,那么關(guān)于這首詞如何賞析呢?以下是小編準(zhǔn)備的一些南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷翻譯注釋賞析,僅供參考。
南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷
宋代:辛棄疾
何處望神州?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰(zhàn)未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。
南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷
譯文什么地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風(fēng)光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。
當(dāng)年孫權(quán)在青年時代,做了三軍統(tǒng)帥。他能占據(jù)東南,堅持抗戰(zhàn),沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說:“要是能有個孫權(quán)那樣的兒子就好了!”
南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷
注釋⑴南鄉(xiāng)子:詞牌名。
⑵京口:今江蘇省鎮(zhèn)江市。北固亭:在今鎮(zhèn)江市北固山上,下臨長江,三面環(huán)水。
⑶望:眺望。神州:這里指中原地區(qū)。
⑷北固樓:即北固亭。
⑸興亡:指國家興衰,朝代更替。
⑹悠悠:形容漫長、久遠(yuǎn)。
⑺年少:年輕。指孫權(quán)十九歲繼父兄之業(yè)統(tǒng)治江東。兜鍪(dōu móu):指千軍萬馬。原指古代作戰(zhàn)時兵士所帶的頭盔,這里代指士兵。
⑻坐斷:坐鎮(zhèn),占據(jù),割據(jù)。東南:指吳國在三國時地處東南方。休:停止。
⑼敵手:能力相當(dāng)?shù)膶κ帧?/p>
⑽曹劉:指曹操與劉備。
⑾生子當(dāng)如孫仲謀:曹操率領(lǐng)大軍南下,見孫權(quán)的軍隊雄壯威武,喟然而嘆:“生子當(dāng)如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳?!?/p>
南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷
創(chuàng)作背景辛棄疾在公元1203年(宋寧宗嘉泰三年)六月末被起用為紹興知府兼浙東安撫使后不久,即第二年陽春三月,改派到鎮(zhèn)江去做知府。鎮(zhèn)江,在歷史上曾是英雄用武和建功立業(yè)之地,此時成了與金人對壘的第二道防線。每當(dāng)他登臨京口(即鎮(zhèn)江)北固亭時,觸景生情,不勝感慨系之。這首詞就是在這一背景下寫成的。
南鄉(xiāng)子登京口北固亭有懷
鑒賞此詞通過對古代英雄人物的歌頌,表達(dá)了作者渴望像古代英雄人物那樣金戈鐵馬,收復(fù)舊山河,為國效力的壯烈情懷,飽含著濃濃的愛國思想,但也流露出作者報國無門的無限感慨,蘊(yùn)含著對茍且偷安、毫無振作的南宋朝廷的憤懣之情。全詞寫景、抒情、議論密切結(jié)合;融化古人語言入詞,活用典故成語;通篇三問三答,層次分明,互相呼應(yīng);即景抒情,借古諷今;風(fēng)格明快,氣魄闊大,情調(diào)樂觀昂揚(yáng)。
詞以一個問句開始,詞人寫道:“何處望神州。”“神州”指中原地區(qū)?!芭d亡”指國家興衰,朝代更替。這里的“神州”是詞人心中不忘的中原地區(qū),是他一生都想收復(fù)的地方。接著寫道:“滿眼風(fēng)光北固樓?!?“北固樓”在今鎮(zhèn)江市北固山上,下臨長江。詞人登上北固亭以望神州,看到的卻是北固樓的優(yōu)美風(fēng)光。然而,那時候卻是山河破碎,國家處于風(fēng)雨飄搖之中,這對于愛國詩人來說,觸景生情,心念家國,哪里有興致去欣賞美景。
詞人接著說: “千古興亡多少事?”這是一句問話。詞人禁不住發(fā)問,從古到今,到底有多少國家興亡大事呢?往事悠悠,是非成敗已成陳跡,只有這無盡的江水依舊滾滾東流?!坝朴啤毙稳萋L、久遠(yuǎn)。這里,疊詞的運(yùn)用,不僅暗示了時間之慢,而且也表現(xiàn)了詞人心中無盡的愁思和感慨。接著的“不盡長江滾滾流”句,詞人借用杜甫的“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”意境,不但寫出了江水奔騰而去的雄壯氣勢,還把由此而產(chǎn)生的空間感、歷史感都形象地表達(dá)出來。
接下來,辛棄疾為了把這層意思進(jìn)一步發(fā)揮,不惜以夸張之筆極力渲染孫權(quán)不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發(fā)問,以提醒人們注意:“天下英雄誰敵手?”作者自問又自答曰:“曹劉”,唯曹操與劉備耳!據(jù)《三國志·蜀書·先主傳》記載:曹操曾對劉備說:“今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳?!毙翖壖脖憬栌眠@段故事,把曹操和劉備請來給孫權(quán)當(dāng)配角,說天下英雄只有曹操、劉備才堪與孫權(quán)爭勝。曹、劉、孫三人,論智勇才略,孫權(quán)未必在曹劉之上。稼軒在《美芹十論》中對孫權(quán)的評價也并非稱贊有加,然而,在這首詞里,詞人卻把孫權(quán)作為三國時代第一流叱咤風(fēng)云的英雄來頌揚(yáng),其所以如此用筆,實(shí)借憑吊千古英雄之名,慨嘆當(dāng)今南宋無大智大勇之人執(zhí)掌乾坤。這種用心,更于篇末見意。 作者在這里極力贊頌孫權(quán)的年少有為,突出他的蓋世武功,其原因是孫權(quán)“坐斷東南”,形勢與南宋極似,作者這樣熱情贊頌孫權(quán)的`不畏強(qiáng)敵,其實(shí)是對茍且偷安、毫無振作的南宋朝廷的鞭撻。
據(jù)載,曹操曾對劉備說:“今天下英雄,惟使君與操耳?!毙翖壖步栌么说?,意在說明只有像曹操、劉備那樣的英雄,才能與孫權(quán)一決高低。其實(shí),暗示了只有孫權(quán)才是天下第一英雄。詞人贊賞孫權(quán),就是要此借憑吊千古英雄之名,感嘆如今南宋當(dāng)下沒有像孫權(quán)這樣的人來扭轉(zhuǎn)乾坤。
于是,詞人末句寫道:“生子當(dāng)如孫仲謀。”據(jù)有關(guān)資料記載,曹操有一次與孫權(quán)對壘,見孫權(quán)儀表堂堂,氣度不凡,于是感嘆說:“ 生子當(dāng)如孫仲謀,若劉景升兒子,豚犬耳?!?意思是說,生兒子應(yīng)該像孫權(quán)一樣,而劉景升的兒子就像豬狗一樣。我們從詞人用這一典故來看,希望南宋有如孫權(quán)那樣的有志之士。其實(shí),這也暗示了自己就如孫權(quán)一樣,有奮發(fā)圖強(qiáng),收復(fù)失地的偉大理想。當(dāng)然,暗示了自己的對南宋朝廷主和派的憤恨。
曹操所一褒一貶的兩種人,形成了極其鮮明、強(qiáng)烈的對照,在南宋搖搖欲墜的政局中,也有著主戰(zhàn)與主和兩種人。聰明的詞人只做正面文章,對劉景升兒子這個反面角色,便不指名道姓以示眾了。然而縱然作者不予道破,而又能使人感到不言而喻。因?yàn)樯鲜霾懿龠@段話眾所周知,雖然辛棄疾只說了前一句贊語,人們馬上就會聯(lián)想起后面那句話,從而使人意識到辛棄疾的潛臺詞:可笑當(dāng)朝主和議的眾多王公大臣,都是劉景升兒子之類的豬狗。詞人此種別開生面的表現(xiàn)手法,頗類似歇后語的作用。而且在寫法上這一句與上兩句意脈不斷,銜接得很自然。上兩句說,天下英雄中只有曹操、劉備配稱孫權(quán)的對手。連曹操都這樣說,生兒子要像孫權(quán)這個樣。再從“生子當(dāng)如孫仲謀”這句話的蘊(yùn)含和思想深度來說,南宋時代人,如此看重孫權(quán),實(shí)是那個時代特有的社會心理的反映。因?yàn)槟纤纬?shí)在太萎靡庸碌了,在歷史上,孫權(quán)能稱雄江東于一時,而南宋經(jīng)過了好幾代皇帝,卻沒有出一個像孫權(quán)一樣的人。所以,“生子當(dāng)如孫仲謀”這句話,本是曹操的語言,而由辛棄疾口中說出,卻是代表了南宋人民要求奮發(fā)圖強(qiáng)的時代的呼聲。
這首詞通篇三問三答,互相呼應(yīng),感愴雄壯,意境高遠(yuǎn)。它與稼軒同時期所作另一首登北固亭詞《永遇樂·京口北固亭懷古》相比,一風(fēng)格明快,一沉郁頓挫,同是懷古傷今,寫法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見辛棄疾豐富多彩之大手筆也。