雙語英文介紹八一建軍節(jié)的由來
雙語英文介紹八一建軍節(jié)的由來
雙語英文介紹八一建軍節(jié)的由來
Hi,各位微友:
今天是‘八一’建軍節(jié),讓我們一起重溫歷史的那一刻。
April 12, 1927, and July 15, Chiang Kai-shek and Wang Jingwei in Nanjing, and Wuhan has launched the "redpurge" operation, the CPC Central Committee Political Bureau Standing Committee of the Provisional Hankow held meetings, decided to use the master,and under the influence of the Communist Party of the National Revolutionary Armed Forces was held in Nanchang uprising and appointed Zhou Enlai as the secretary of the Front Committee uprising leading institutions.
1927年4月12日和7月15日,蔣介石、汪精衛(wèi)先后在南京和武漢發(fā)動“清共”行動后,中共中央在漢口召開了臨時政治局會議,決定利用共產黨掌握和影響下的國民革命軍在南昌舉行起義,并指派周恩來為起義領導機關前敵委員會書記。
July 27, Zhou Enlai was held in Nanchang with Zhu De, Liu Bocheng, Yun Daiying, Peng Pai, Ye Ting, Nie Rongzhen, and Jiangxi, a major party organizations attended the meeting, set up in order for the staff Bocheng head, Zhou Enlai, Ye Ting , Long as members of the Staff Committee, comprising the military headquarters of the uprising, from the chief commander of He Long, Ye Ting as front commander.
7月27日,周恩來在南昌召開了有朱德、劉伯承、惲代英、彭湃、葉挺、聶榮臻以及江西黨組織負責人參加的重要會議,成立了以劉伯承為參謀團長,周恩來、葉挺、賀龍為委員的參謀團,下設起義軍總指揮部,由賀龍任總指揮,葉挺任前敵總指揮。
At2:00 on August 1, Zhou Enlai, Zhu De, He Long, Ye Ting, Liu Bocheng and other command and the various rebel army to the Kuomintang troops stationed in Nanchang attack, after more than four hours of fierce fighting, and annihilated more than 3,000 people around , and seized more than 5,000 branches around guns, bullets, about 100 thousand hair, guns a few doors, occupied the city of Nanchang.
8月1日凌晨2時,周恩來、朱德、賀龍、葉挺、劉伯承等各指揮的各個起義軍向駐守南昌的國民黨軍隊發(fā)動進攻,經過四個多小時的激戰(zhàn),殲敵大概3000余人,繳獲槍支大概5000余支,子彈大概100萬余發(fā),大炮數(shù)門,占領了南昌城。
In the morning, the KMT Central Committee was held in Nanchang, the provincial areas in particular the Department of City and overseas on behalf of the party's joint meeting adopted the"Declaration of the Central Committee", set up by the Soong Ching Ling, Zhou Enlai, He Long, Ye Ting, Zhu De and other 25 people the composition of the Chinese Kuomintang Revolutionary Committee, adopted the"Declaration of 81 Uprising" and other documents, put forward the"Down with imperialism," "Down with the old and new warlords," "the implementation of land to the tiller" and other slogans and platforms of the revolution.
當天上午,在南昌舉行了國民黨中央委員、各省區(qū)特別市和海外各黨部代表聯(lián)席會議,通過了《中央委員宣言》,成立了由宋慶齡、周恩來、賀龍、葉挺、朱德等25人組成的中國國民黨革命委員會,通過了《八一起義宣言》等文件,提出了“打倒帝國主義”、“打倒新舊軍閥”、“實行耕者有其田”等革命口號和政綱。
The same time, the uprising was reorganized forces, are still using the National Revolutionary Army 2nd Front Army designation, to Long and on behalf of the commander in chief. A result of enemy attack with heavy weapons, Nanchang, China before the Committee of the CPC Central Committee decided to schedule, mutinous troops on August 3 to 6 successive withdrawal of Nanchang, swept southward by way of Linchuan, yihuang,Kwong-cheong, went straight to the Chaozhou-Shantou region of Guangdong .
同時對起義部隊進行了整編,仍沿用國民革命軍第二方面軍番號,以賀龍兼代總指揮。因敵以重兵進攻南昌,中共前委決定根據(jù)中共中央的預定計劃,起義部隊于8月3日至6日先后撤離南昌,揮師南下,取道臨川、宜黃、廣昌,直奔廣東潮汕地區(qū)。
Uprising forces in Ruijin, Jiangxi,Huichang defeated the reactionary Kuomintang troops to intercept, and then through the Changting Fujian, and Guangdong Taepo Shanghang, was occupied in late September Chaozhou, Shantou, Jieyang, the soup after the main forces west pit.
起義部隊在江西瑞金、會昌打垮了國民黨反動軍隊的堵截,然后經過福建的長汀、上杭和廣東的大浦,于9月下旬占領了潮州、汕頭,主力部隊經揭陽向湯坑西進。
In January 1928, local party organizations and farmers in southern Hunan in cooperation with the armed, in Yizhang held an"off-year uprising." As the advantages of the enemy was a"co-destroy" armed peasant uprising forces and the withdrawal of southern Hunan, in April the same year arrived in the Jinggangshan and the victory of Mao Tse-tung led forces joined forces to form the Chinese workers and peasants Revolutionary Army 4th Army, later renamed the Red Army first Si-jun.
1928年1月在湘南地方黨組織和農民武裝的配合下,在宜章舉行了“年關起義”。由于遭到優(yōu)勢敵軍的“協(xié)剿”,起義部隊和農民武裝撤出湘南,于同年4月到達井岡山與毛澤東率領的部隊勝利會師,組成中國工農革命軍第四軍,后改稱工農紅軍第四軍。
July 11, 1933, the Chinese Soviet Republic under the Provisional Central Government of the Central Revolutionary Military Commission of June 30 proposal, decided August 1 anniversary of theestablishment for the Red Army.
1933年7月11日,中華蘇維埃共和國臨時中央政府根據(jù)中央革命軍事委員會6月30日的建議,決定8月1日為中國工農紅軍成立紀念日。
June 15, 1949, the Chinese People's Revolutionary Military Commission issued an order requiring the "81"should be as the People's Liberation Army flag and the emblem of the main symbol. After the founding of The People's Republic of China, renamed the People's Liberation Army Day this anniversary.
1949年6月15日,中國人民革命軍事委員會發(fā)布命令,規(guī)定以“八一”兩字作為中國人民解放軍軍旗和軍徽的主要標志。中華人民共和國成立后,將此紀念日改稱為中國人民解放軍建軍節(jié)。