腦筋急轉(zhuǎn)彎英語及翻譯
英語腦筋急轉(zhuǎn)彎
Questions:
1.What animal has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat but isn't a cat
什么動物腦袋像貓,腳像貓,尾巴也像貓,就是不是貓
2.What has teeth but never eats anything
什么東西長了牙齒卻不吃東西
3.What do you drop when you need it and take back when you don't
什么東西你需要它的時候扔掉,不需要時才收回來
4.What do you have that others use far more often than you do
什么東西屬于你,而別人用的次數(shù)卻比你多得多
Keys:
1.A kitten.
小貓.
2.A comb.
梳子.
3.An anchor.
錨.
4.your name.
你的名字.
英語繞口令
1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
2. How much caramel can a canny canonball cram in a camel if a canny canonball can cram caramel in a camel?
3. I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.
4. How many boards
Could the Mongols hoard
If the Mongol hoards got bored?
5. How can a clam cram in a clean cream can?
6. Send toast to ten tense stout saints' ten tall tents.
7. Denise sees the fleece,
Denise sees the fleas.
At least Denise could sneeze
and feed and freeze the fleas.
8. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
9. Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug - although, theatrically, it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.
10. Can you can a can as a canner can can a can?
英語笑話故事:絕配
A wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase. Several painters try to match the shade, but none comes close enough to satisfy the eccentric woman.
Eventually, a painter approaches who is confident he can mix the proper color. The woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.
Years later, he retires and turns the business over to his son."Dad, “says the son, there’s something I’ve got to know. How did you get those walls to match the vase so perfectly?"
"Son”, the father replies, I painted the vase."
一個富有的主婦很是驕傲因為她收藏了一件非常有價值的古董花瓶,于是她決定把臥室粉刷成與花瓶同樣的顏色。許多油漆匠都試圖盡力與花瓶的顏色匹配,但是沒有任何人能做得 讓那古怪的女人滿意的。
一個油漆匠很自信他能做到,最終他成功了。那個主婦很滿意,于是這個油漆匠也變得很出名。
多年以后,油漆匠要退休了,他把自己的生意交給兒子去經(jīng)營。“爸爸”兒子問“我還有些事情想知道,你怎么能把墻粉刷得和花瓶的顏色那么相配?”“兒子”爸爸回答到“我只不過是把花瓶刷了。”