學術論文的選題與行文規(guī)范探討論文
學術論文的選題與行文規(guī)范探討論文
學術論文是科學研究的一種重要體現(xiàn),它既寓含著科學研究的過程,又負載著科學研究的成果。選題創(chuàng)新是時代賦予的根本要求,也標志著作者的學術眼光和功力,應避免低水平重復而重在有新發(fā)現(xiàn)和新創(chuàng)造。寫作規(guī)范是論文寫作的經(jīng)驗總結和原則要求,也是寫作一篇學術論文應當遵循的程序和標準,是形式的存在,也框約著內容的進行。以下是學習啦小編為大家精心準備的:學術論文的選題與行文規(guī)范探討相關論文,內容僅供參考,歡迎閱讀!
學術論文的選題與行文規(guī)范探討全文如下:
[摘要] 在寫論文之前,我們首先要思考寫什么,也就是論文的選題,這是一項必經(jīng)的基礎環(huán)節(jié)。行文規(guī)范對論文寫作進行約束,同時,對研究者在論文寫作時進行指導、監(jiān)督,也是維護學術風氣的重要手段。本文對學術論文的選題和行文規(guī)范進行了精辟的闡釋和分析,以期對論文寫作的初學者提供借鑒和幫助。
[關鍵詞] 學術論文 選題 行文規(guī)范
“學術論文是指作者針對某些學術問題而寫出的具有自己見解的論文。大體可分為自然科學學術論文與社會科學學術論文兩個方面。學術論文寫作是一件十分辛苦的事情,要求作者在某一學科、專業(yè)領域要有長期的積累,占有大量的資料,熟悉本領域的研究歷史、研究現(xiàn)狀及研究熱點難點,在此基礎上,經(jīng)過作者的考察與思考,萌生或發(fā)現(xiàn)研究某問題的新觀點、新思路或解決某一問題的新方法,或某一科學技術在社會實踐中的新應用等,作者將其歸納整理,形諸文字,即為學術論文。”(張治國:2003)
學術論文寫作一般是由命題、運思、立論、證明、指謬、反駁、征引、結論等環(huán)節(jié)構成。命題也就是選題,它是論文寫作的開始環(huán)節(jié)。
一、選題
要寫好論文,確定題目是關鍵。因此,我們應該花時間、精力,精雕細琢,選好題目。俗話說,“題好文一半”,選擇一個好的論文題目,為成功的論文寫作打下基石。好的題目應該是圍繞作者要解決或探索的問題,用通俗易懂、明確無誤、符合論文寫作規(guī)范的語言,正確地論述、闡明論文的主要思想和內容。選題也是學術準備工作的第一步;如果進行學術研究,首先應根據(jù)自己的學術能力和興趣愛好選定一個研究方向,可進一步細分,在一個方向確定自己感興趣的一個或若干題目。選題應該按照什么樣的標準?拙見認為主要有三個標準。
第一,重要性。指選擇本學科領域舉足輕重、對該學科發(fā)展產(chǎn)生深遠影響的題目。第二,時代性。指選題要從當前社會形勢需求出發(fā),要體現(xiàn)時代精神。第三,趣味性。也就是從作者的興趣愛好出發(fā)。興趣是作者對某一問題全身心的投入和專注,它促發(fā)研究者深入思索,探尋問題,提出質疑,而“學貴有疑,大疑則大進“,很多學者都是在興趣濃厚的學術問題上先有突破。所以興趣是一個不可忽視的因素。
對于上述三條選題標準,應該綜合考慮,一般來說,權衡輕重,要考慮形勢特點,較重要的題目,通常也是時代精神比較鮮明的問題,如果自己對這些問題有興趣、或有所感悟,那就是好題目。以筆者自己為例,進行純翻譯理論研究,需要極強的理論思辨能力和大量閱讀翻譯理論著作,因此受自身的學術能力限制,目前肯定不行,而且也非本人興趣之所在。而從事應用翻譯理論研究不僅可以避免自身學術能力不足和對翻譯理論論著涉獵面窄等問題,而且可以結合翻譯實踐與自己的興趣達到契合點。比如:旅游翻譯,可以通過對旅游景區(qū)的英譯狀況調研,然后結合一些具有指導性的翻譯理論對其進行分析、評論。這個問題將會涉及當今翻譯界的熱點問題,如“歸化和異化”和“翻譯文本的地位或讀者的地位”等。另外,由于地理位置和政策引導,旅游業(yè)發(fā)展迅猛,成為了第三產(chǎn)業(yè)的核心部分,旅游景區(qū)的對外宣傳也日顯重要。因此,這一題目具有很強的時代性和牽一發(fā)而動全身的重要性。
另外,論文題目還要處理好前與后、大與小、冷與熱、熟與生四個關系。一般認為,論題決定著科學研究方向,但實際上,卻是科研的主攻方向決定著論題的選擇。在大多數(shù)情況下,人們感到先研究后定題易,先定題后研究難,沒有對某個學科領域或某個學術問題的深入鉆研,沒有在鉆研中形成較系統(tǒng)的論點,定題時就難免舉棋不定。論題的選擇應在對一個學術問題的認真研究之后,是水到渠成的結果。選擇論題不可太大、大泛。攤子擺得大,難免力不勝任,而且重點不突出,寫起來也分散精力。選題應避免“朝三暮四,朝秦暮楚”,今天對這個方向某個論題感興趣,明天覺得那個方向某個論題也很有興趣,隨后換題目,改方向。通常初學者易出現(xiàn)這樣的問題。
此外,筆者結合自己所學專業(yè)(翻譯理論與實踐)和當前研究現(xiàn)狀和研究主流列出了一些可供從事研究的初學者參考的題目、方向:
1.某一時期外國作品的漢譯及影響。如:20世紀中期前外國作品的漢譯及其影響;2.翻譯中人際意義的跨文件建構;3.中國大學翻譯教學:理念與實踐;4.現(xiàn)有翻譯教材對比研究;5.基于大型英漢對應語科庫的翻譯研究與翻譯教學平臺;6.翻譯學體系建構研究;7.翻譯哲學研究;8.翻譯與語言學;9.翻譯與政治意識形態(tài);10.文學作品翻譯對比研究;11.翻譯家研究;12.翻譯史研究;13.翻譯輔助工具研究;14.翻譯政策研究。
二、行文規(guī)范
學術論文寫作與一般性的寫作不一樣,它有比較獨立的結構體系、語言特征。學術論文追求立論新穎,論證嚴密,結論富有說服力。學術論文寫作規(guī)范上要求特別嚴格,文章中所引用的引文必須標明來源出處,實證研究的數(shù)據(jù)收集和實證設計必須合乎規(guī)范,對數(shù)據(jù)的分析、結果的討論應嚴謹、充分,不留漏洞,內容整體布局應有條理性等。下面是一些具體建議:
第一,認真區(qū)別直接引用與間接引用。所謂直接引用是指引用內容與原文完全一致,用引號,注明來源及具體頁碼。所謂間接引文是指作者用自己的語言總結他人觀點,解釋性引用他人成果,不用引號,注明來源(及頁碼范圍),表述方式一般為:“李四(2007)曾指出/認為……(轉引自張三 2006),”張三和李四均必須出現(xiàn)在參考文獻中。
第二,注意簡潔,與文章主題的發(fā)展不相關的引文絕不參引。著名學者王力先生在指導研究生作論文時強調:“不要求寫長文章,不但不要求,而且反對長篇大論。……討論問題要深入,深入了就是好文章。”(王力,朱光潛等:2)
第三,基本不用一些口語體表達,如“我覺得”“眾人皆曉”等表達,不用“著名翻譯理論家曾提出過”“多年的翻譯理論研究表明”等表達法。
第四,旁征博引,但不能東拼西湊、不求實用,要關注引文的相關性。也盡量避免客套話。“學術論文中的客套問題,說穿了是一個文風問題,反映了作者的世界觀。”
相關文章:
6.學年論文格式要求
8.畢業(yè)論文指導教師評語
10.寫好論文寫作五要素