最新論文寫作標(biāo)準(zhǔn)論文格式指導(dǎo)(2)
最新論文寫作標(biāo)準(zhǔn)論文格式指導(dǎo)
8,引文和加注
?、乓模罕M量少引,不可斷章取義,考慮讀者是不理解,引文與解說(shuō)要界限分明,核對(duì)無(wú)誤,未正式公布材料一般不得引用.網(wǎng)上發(fā)布的材料不宜引用.
?、萍幼ⅲ憾沃凶?夾注)腳注,章,節(jié)附注,尾注
引文要加注碼,一般用①②③,如注釋很少也可加”*”(星號(hào)).
?、亲⑨岓w例
注釋的意義
注釋的目的主要在于標(biāo)明作者在文章中直接或間接引用他們語(yǔ)句或觀點(diǎn)的具體出處,其目的:
1,是為了滿足讀者查證,檢索的實(shí)際需要
2,是規(guī)范的學(xué)術(shù)研究所必須的”附件”,它顯示著一個(gè)學(xué)術(shù)成果的視野,質(zhì)量,水準(zhǔn),趣味等諸多方面
3,對(duì)待注釋的態(tài)度也反映出作者的治學(xué)態(tài)度,諸如引用他人觀點(diǎn)或語(yǔ)句不作注釋或在注釋中不客觀,翔實(shí)地注明真實(shí)出處,將第二手材料說(shuō)成第一手材料等等,均有違學(xué)術(shù)道德.
因此,凡涉及論文論點(diǎn)的形成,對(duì)論點(diǎn)進(jìn)行論證,闡說(shuō)所運(yùn)用的資料信息,都應(yīng)該提供出處,給予注釋.
2,注釋的格式
盡管國(guó)內(nèi)的刊物對(duì)注釋格式的要求目前還不完全一致,但注釋的格式通常不外是按作者姓名,書(shū)名,出版地點(diǎn),出版者,出版年代,引文所在頁(yè)碼的順序排列,只是在個(gè)別次序及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用上略有出入.
I.中文注釋
A.引用專著
例:①歌德《少年維持的煩惱》,侯灘吉譯,上海譯文出版社,1982年,第9頁(yè).
說(shuō)明:(1)作者姓名后不加冒號(hào)或逗事情,直接跟加書(shū)名號(hào)的書(shū)名;
(2)引用著作為譯著的必須注出譯者的名字,一般情況下在書(shū)名后和出版地點(diǎn)前;
(3)如作者不限一人,作者姓名間以頓號(hào)分開(kāi);如作者為二人以上,可寫出第一個(gè)作者姓名,在后面加”等”字省略其他作者;這兩點(diǎn)也適用于譯者;
例:②赫爾曼·海塞等著《陀思妥耶夫斯基的上帝》,斯人等譯,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1999年,第62頁(yè).
(4)如書(shū)名中有副標(biāo)題,以破折號(hào)與標(biāo)題隔開(kāi),如:《波佩的面紗——日內(nèi)瓦學(xué)科派文論選》;
(5)如所引著作系多卷本,卷數(shù)直接置于書(shū)號(hào)名之后,中間不再加逗號(hào),也可以卷數(shù)加括號(hào)內(nèi)的形式表示,如:《馬克思恩格斯全集》第1卷,《西方哲學(xué)史》上卷;《馬克思恩格斯全集》(一);《西方哲學(xué)史》(上);
(6)如出版者名字中已包含了出版地,則不必另注明出版地,如上例注①中的”上海譯文出版社”,否則需注明出版地,如:北京:人民出版社;為準(zhǔn)確起見(jiàn),名字較長(zhǎng)的出版社名字最好寫出全名,如:北京(或上海):生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,不要簡(jiǎn)化為”三聯(lián)書(shū)店”,”社科出版社”等;
B.引用編著
例:③張隆溪主編《比較文學(xué)譯文集》,北京大學(xué)出版社,1982年,第6頁(yè).
說(shuō)明:(1)在編者姓名之后必須根據(jù)原信息準(zhǔn)確地注明”編”,”主編”,”編選”等.
C.引用文集或刊物,報(bào)紙文章
例:④麥·布魯特勃萊,詹·麥克法蘭《現(xiàn)代主義的稱謂和性質(zhì)》,見(jiàn)袁可嘉等編選《現(xiàn)代主義文學(xué)研究》(上),北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1989年,第212頁(yè).
?、蔹S晉凱《巴爾扎克文學(xué)思想控折》,載《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2000年第4期,第16頁(yè).
⑥徐宏《”再見(jiàn)”誤譯還是誤讀》載《文藝報(bào)》1999年11月23日.
(7)出版年代后不加”版”字;
(8)引文頁(yè)碼應(yīng)力求準(zhǔn)確,如引文跨越了兩頁(yè),需注明,如第78-79頁(yè);如引文涉及多頁(yè),則應(yīng)將頁(yè)碼按順序一一標(biāo)如,如:第7,8,9頁(yè);多個(gè)注釋合為一處的,頁(yè)碼的數(shù)量必須同注釋的數(shù)量對(duì)應(yīng),即使其中有些乃至全部注釋的內(nèi)容出自同一頁(yè),如:①②⑤⑧⑩……第20,22,22,22,28頁(yè);若其中有的注釋涉及不止一個(gè)頁(yè)碼,應(yīng)逐個(gè)對(duì)應(yīng)注明,在總的頁(yè)碼中以頓號(hào)和逗號(hào)區(qū)分,即同一個(gè)注釋的幾個(gè)頁(yè)碼間以頓號(hào)隔開(kāi),而它們與其他注釋的頁(yè)碼間以號(hào)隔開(kāi),如:①②⑤⑧⑩……第20,21,22,23-25,27,27,28,28,29頁(yè),(①的引文出自第20)
II.外文注釋
引用如系外文的論著,均應(yīng)給出原著的版權(quán)信息,無(wú)須譯為中文,以便讀者查找原文.
A.引用專著
例:⑦ArthurRansome,OscarWilde:ACriticalStudy,London:Methuen,1915,p.61.
說(shuō)明:(1)作者與書(shū)名間加逗號(hào);(2)書(shū)名須用袋子斜體,不用書(shū)名號(hào);(3)]
書(shū)名中的正副標(biāo)題間以冒號(hào)或逗號(hào)隔開(kāi),不用破折號(hào);(4)如所引著作為譯著需注明譯者.
例:⑧LeoTolstoy,WhatisArttrans.T.Mande,NewYork:OxfordUniversityPress,1962,P.258.
B.引用編著
例:⑨KarlBeckson,ed.,wilde:TheCriticalHeritage,London:RoutledgeandKeganPaul,1970,pp,178-179.
C.引用文集或刊物文章
例:⑩RolandBarthes,”Styleandit’sImage,”inSeymourChatmaned.,LiterraryStyle:ASymposium,London:OxfordUniversityPress,1971,p.10.
?、螹aryMcCarthy,”ABoltfromtheBlue,”inNewPubilc,CXLVE(June,4,1962),p.102
D.引用報(bào)紙文章
例:⑿RichardBernstein,”S.Greenblatt:AnInterview,”inNewYorkTimes,August14,1989
說(shuō)明:(1)文章篇名為正體,前后加引號(hào),篇名后的間隔逗號(hào)在引號(hào)之內(nèi);
(2)文集書(shū)名,刊物或報(bào)紙名字均為斜體;
(3)外文刊物一般應(yīng)注明卷數(shù),期數(shù)及出版日期.