商務(wù)英語(yǔ)研究生論文參考
商務(wù)英語(yǔ)研究生論文參考
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深化,跨國(guó)間的社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化等交流也越來(lái)越緊密,越來(lái)越多的中國(guó)人熱心于學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)滿足工作的需要。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)研究生論文參考的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
商務(wù)英語(yǔ)研究生論文參考篇1
淺論商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式
【摘要】主要就職業(yè)教育中英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)課程的教學(xué)展開論述,具體闡述了商務(wù)英語(yǔ)課程的目標(biāo)定位、教學(xué)組織的原則、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方式的選用等問(wèn)題。
【關(guān)鍵詞】職業(yè)教育;商務(wù)英語(yǔ);教學(xué)模式
隨著當(dāng)代職業(yè)教育學(xué)的研究,越來(lái)越多的專家、教師和學(xué)生都認(rèn)同了高等職業(yè)教育的主要任務(wù)是培養(yǎng)應(yīng)用型人才,將科學(xué)技術(shù)轉(zhuǎn)化成生產(chǎn)力,職業(yè)教育強(qiáng)調(diào)的是較強(qiáng)的實(shí)踐技術(shù)和專門技能。而商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)定位是復(fù)合應(yīng)用型英語(yǔ)人才,具體來(lái)說(shuō)既有良好的綜合素質(zhì)和英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,又熟悉掌握外貿(mào)、管理、涉外事務(wù)等領(lǐng)域必備的基本知識(shí)和實(shí)用技能,具有應(yīng)用現(xiàn)代化手段進(jìn)行信息處理的能力。
商務(wù)英語(yǔ)是高職高專商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的一門綜合性專業(yè)基礎(chǔ)課程,它主要強(qiáng)調(diào)在商務(wù)環(huán)境中的交際能力。因此,在教學(xué)過(guò)程中不可避免地會(huì)涉及很多其他課程內(nèi)容,如跨文化交際學(xué)、管理學(xué)、廣告學(xué)、營(yíng)銷論文" target="_blank">市場(chǎng)營(yíng)銷、外貿(mào)單證、外貿(mào)實(shí)務(wù)等。而在我校,商務(wù)英語(yǔ)這一課程歷年來(lái)都在三個(gè)年級(jí)中同時(shí)開展教學(xué)工作,是唯一一門貫穿大學(xué)教育始終的學(xué)科。教學(xué)過(guò)程中不斷與學(xué)生交流,獲得第一手的反饋資料,進(jìn)一步研究教學(xué)方法,逐漸形成了目前以課本為主,補(bǔ)充商務(wù)實(shí)例為輔,學(xué)生以分組討論為主要上課手段的案例型教學(xué)模式。
下文將就商務(wù)英語(yǔ)課程的目標(biāo)定位、教學(xué)組織的原則、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方式的選用展開討論。
一、商務(wù)英語(yǔ)課程的目標(biāo)定位
商務(wù)英語(yǔ)課程的目標(biāo)定位在幫助學(xué)生更好的將商務(wù)和英語(yǔ)結(jié)合在一起,學(xué)會(huì)以英語(yǔ)為基本的交流手段來(lái)應(yīng)對(duì)商務(wù)環(huán)境中可能出現(xiàn)的若干情景,并以英語(yǔ)為基本的表達(dá)媒介來(lái)完成商務(wù)環(huán)境中需要完成的書面文件。
具體來(lái)講,本課程的目標(biāo)可以細(xì)分成以下方面:學(xué)習(xí)公司接待客戶、公司自我介紹等商務(wù)英語(yǔ)的溝通技巧與語(yǔ)言規(guī)范;
熟悉基本商業(yè)詞匯和這些詞匯所代表的概念,掌握個(gè)人英文簡(jiǎn)歷的編寫,外企面試應(yīng)答英語(yǔ)和技巧,傳真稿件的擬定和修改、便條和備忘錄的編寫;進(jìn)一步學(xué)習(xí)商務(wù)合作洽談、各種商務(wù)文件書寫體例、各類商務(wù)通訊(電話、電傳、書信)等語(yǔ)言規(guī)范;學(xué)習(xí)擬定和修改商業(yè)信函商業(yè)計(jì)劃,建立和保持商業(yè)關(guān)系,完全用英語(yǔ)自主地開發(fā)一些基礎(chǔ)的商業(yè)項(xiàng)目等商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用技能。
通過(guò)以上內(nèi)容的學(xué)習(xí),已基本完成現(xiàn)有教材的教學(xué)內(nèi)容,也已符合《中級(jí)劍橋商務(wù)英語(yǔ)》這一考級(jí)證書的知識(shí)要求,但是,結(jié)合外語(yǔ)系商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo),此課程的培養(yǎng)目標(biāo)還應(yīng)包括以下內(nèi)容:熟悉意向書、詢盤函、復(fù)盤函、確定函、催款函、貿(mào)易合同、借款合同等法律文書英語(yǔ)版的制作;熟悉信用證、開證申請(qǐng)、匯票、支票、本票以及保險(xiǎn)單等金融票據(jù)的格式和繕制;熟悉訂艙單、裝箱單、裝船單、提單、空運(yùn)單、報(bào)關(guān)單、報(bào)檢單以及貨代等運(yùn)輸票據(jù)的格式和繕制等。
結(jié)合以上兩部分內(nèi)容的學(xué)習(xí),學(xué)生可以達(dá)到英語(yǔ)與商務(wù)的融合,克服語(yǔ)言障礙,從而可以將英語(yǔ)作為基本交流工具參與到商務(wù)活動(dòng)中來(lái),以迎合目前外貿(mào)企業(yè)中為完成全英文辦公而對(duì)人才的需求。
二、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)組織的原則
1.英語(yǔ)與商務(wù)相結(jié)合。應(yīng)對(duì)目前外貿(mào)企業(yè)中大多數(shù)員工懂英語(yǔ)的不懂貿(mào)易、懂貿(mào)易的不懂英語(yǔ)的現(xiàn)狀,此次課程改革立足于教學(xué)內(nèi)容中英語(yǔ)和商務(wù)兩方面的緊密結(jié)合。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)這門課作出明確定位,這不是一門關(guān)于語(yǔ)言的學(xué)科,課程的重點(diǎn)不在于研究語(yǔ)法、詞匯、修辭等傳統(tǒng)語(yǔ)言類學(xué)科的研究重點(diǎn),而在于如何利用英語(yǔ)這一語(yǔ)言工具來(lái)解決日常商務(wù)活動(dòng)中的若干問(wèn)題。將英語(yǔ)作為課堂的唯一語(yǔ)言,課堂中針對(duì)分項(xiàng)訓(xùn)練主題為學(xué)生設(shè)定若干商務(wù)場(chǎng)景,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)參與到商務(wù)活動(dòng)中來(lái),進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生利用英語(yǔ)來(lái)思考問(wèn)題的思維模式,從原來(lái)的漢語(yǔ)思維過(guò)渡到英語(yǔ)思維,使得自身的表達(dá)更符合英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣,從而破除文化差異帶來(lái)的交流隔閡,以達(dá)到用英語(yǔ)來(lái)做貿(mào)易的目的,成為外貿(mào)企業(yè)中既懂英語(yǔ)又懂貿(mào)易的人才。
2.教材內(nèi)容與商務(wù)實(shí)務(wù)相結(jié)合。以現(xiàn)有教材為立足點(diǎn),確定教學(xué)大綱??紤]實(shí)際貿(mào)易流程,根據(jù)貿(mào)易流程各主要環(huán)節(jié)中的重點(diǎn)、要點(diǎn)編撰校本補(bǔ)充教材。更合理的安排授課計(jì)劃,除課本內(nèi)容外,結(jié)合商務(wù)流程,分章分節(jié)把各單據(jù)、票據(jù)、合同范本、市場(chǎng)研究、貿(mào)易談判等引入授課知識(shí)范圍,不光是讓學(xué)生了解商務(wù)流程,更重要的是可以動(dòng)手親自參與進(jìn)來(lái),學(xué)會(huì)自己參與、自己制作,達(dá)到學(xué)校與企業(yè)銜接的目的,使得英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在畢業(yè)后進(jìn)入企業(yè)之初就能直接為企業(yè)服務(wù)。
3.企業(yè)需求與課堂培養(yǎng)相結(jié)合。在課程改革的過(guò)程中,參與項(xiàng)目的教師加大與企業(yè)的聯(lián)系,切身了解企業(yè)對(duì)于人才的需求。現(xiàn)代化的企業(yè)對(duì)于商務(wù)人才的要求已不是停留在專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)的層面上,而是全方位的,包括除專業(yè)知識(shí)之外商務(wù)流程各環(huán)節(jié)的要點(diǎn),進(jìn)而還包括對(duì)于表達(dá)能力、交際能力以及對(duì)于業(yè)務(wù)全盤把握的綜合能力等。這些都要求我們教師在完成課程改革的時(shí)候多多考慮企業(yè)的需求,順應(yīng)企業(yè)的要求組織課堂教學(xué)。這樣才能更好的貫徹職業(yè)教育的特色定位,真正培養(yǎng)出面向就業(yè)的畢業(yè)生。
4.理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)相結(jié)合。考慮到商務(wù)方向?qū)嵺`性強(qiáng)的特點(diǎn),商務(wù)英語(yǔ)在教學(xué)過(guò)程中要堅(jiān)持理論與實(shí)踐并重的原則。理論教學(xué)只能作為對(duì)于學(xué)生的引導(dǎo),而要把大量的精力放在情景模擬、商務(wù)實(shí)訓(xùn)中。課堂教學(xué)堅(jiān)持情景教學(xué)、案例教學(xué),學(xué)生以小組為單位參與到教師設(shè)定的情景中來(lái),把所學(xué)知識(shí)點(diǎn)以自己口頭或者書面形式在實(shí)踐中鍛煉;同時(shí)加強(qiáng)外語(yǔ)系情景實(shí)訓(xùn)室的建設(shè),完成階段性教學(xué)任務(wù)后需要把階段的內(nèi)容串聯(lián),通過(guò)大型的連貫?zāi)M把各知識(shí)點(diǎn)融匯貫通;還應(yīng)為學(xué)生多多爭(zhēng)取到假期企業(yè)實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),參加展會(huì)、交易會(huì)、談判會(huì)的機(jī)會(huì),在這些過(guò)程中實(shí)踐所學(xué)知識(shí),積累實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。
三、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容及方法的選擇
1.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容應(yīng)包括理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)兩個(gè)方面
理論教學(xué)部分應(yīng)包括商務(wù)會(huì)面、自我介紹、公司介紹、產(chǎn)品介紹;出差與商務(wù)旅行;電話會(huì)話;會(huì)場(chǎng)、會(huì)展、商務(wù)禮儀;信件、傳真和備忘錄;總結(jié)、筆記和報(bào)告;工作和職業(yè);工作過(guò)程和操作介紹;人際關(guān)系;國(guó)際貿(mào)易;貨幣貿(mào)易;營(yíng)銷論文" target="_blank">市場(chǎng)營(yíng)銷;貿(mào)易談判;
項(xiàng)目組織等十四個(gè)方面。以上內(nèi)容根據(jù)學(xué)生的基本英語(yǔ)能力成系統(tǒng)的分配到四個(gè)學(xué)期的教學(xué)工作中去,注意前后的延續(xù)性以及邏輯層次上的關(guān)聯(lián),保證學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中可以把前后知識(shí)點(diǎn)融匯貫通以形成完整的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)。
實(shí)踐教學(xué)部分課堂教學(xué)中逐項(xiàng)介紹各類票據(jù)、單證、合同范本,先后需要完成詞條介紹與解釋、填制內(nèi)容提示、填制規(guī)格、填制內(nèi)容規(guī)范以及填制復(fù)查等環(huán)節(jié);口語(yǔ)環(huán)節(jié)相關(guān)的各項(xiàng)主題在分章節(jié)完成后需要做總結(jié)性情景模擬,前后相關(guān)主題教學(xué)完成后需要串聯(lián)起來(lái)做完整的情景模擬;此外還應(yīng)結(jié)合學(xué)校條件盡量多爭(zhēng)取機(jī)會(huì),使學(xué)生能參加展會(huì)、研討會(huì)、談判會(huì),積累實(shí)踐知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)。
2.商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)采用任務(wù)教學(xué)法、目標(biāo)教學(xué)法等多種教學(xué)方式相結(jié)合的模式
所有教學(xué)內(nèi)容均采取情景教學(xué)、案例教學(xué),課堂中根據(jù)不同的練習(xí)將學(xué)生分成若干小組,教師授課以介紹相關(guān)文化背景和商場(chǎng)實(shí)例為主,引導(dǎo)學(xué)生設(shè)置情景和身份,把自己放在實(shí)戰(zhàn)位置思考問(wèn)題,全過(guò)程以英語(yǔ)為交流手段,培養(yǎng)適合英語(yǔ)的思考模式,以完成相應(yīng)任務(wù)和項(xiàng)目。復(fù)印各類票據(jù)、單證、合同范本,先以課堂教學(xué)為主,逐項(xiàng)介紹內(nèi)容以及實(shí)務(wù)操作要點(diǎn),然后利用外語(yǔ)系情景實(shí)訓(xùn)室布置相應(yīng)的商務(wù)會(huì)場(chǎng),完成模擬商務(wù)活動(dòng)。
商務(wù)英語(yǔ)作為高職高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的一個(gè)綜合性專業(yè)基礎(chǔ)課程,教學(xué)任務(wù)的完成與否直接關(guān)系到該專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)是否達(dá)成。所以,非常有必要對(duì)該課程進(jìn)行全面研究,探討出最適合此課程的教學(xué)模式,以期更好地完成教學(xué)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉瑤.商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué)模式的探討[J].中國(guó)成人教育,2007(54).
[2]余雅.劍橋商務(wù)英語(yǔ)課程的特色及教學(xué)實(shí)踐[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(6).
[3]魏亞妮.基于BEC的高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].學(xué)科教育,2010(26).
[4]邱國(guó)丹.高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)推行“二學(xué)結(jié)合”實(shí)訓(xùn)模式的探討[J].教育探索,2009(1).
[5]蔣景東.黃雪英高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的模塊教學(xué)[J].教育探索,2009(7).
商務(wù)英語(yǔ)研究生論文參考篇2
論商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征
摘要:本文試圖對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法、句式結(jié)構(gòu)和篇章方面的特征進(jìn)行初步探討。商務(wù)英語(yǔ)屬于特殊用途英語(yǔ)(ESP),是英語(yǔ)的一個(gè)分支,它與普通英語(yǔ)沒有本質(zhì)上的區(qū)別,既基于英語(yǔ)的基本詞匯、語(yǔ)法和句法結(jié)構(gòu),但又具有其自身的特點(diǎn),只有全面把握商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn),才能更為深入地理解商務(wù)英語(yǔ)。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 詞匯 語(yǔ)法 句式
1引言隨著國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的迅速發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)幾乎成了國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中的一種職業(yè)語(yǔ)言,不僅應(yīng)用于英語(yǔ)國(guó)家和非英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)人士之間的交流,非英語(yǔ)國(guó)家的商務(wù)人士也多用英語(yǔ)進(jìn)行貿(mào)易活動(dòng)。在技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、涉外保險(xiǎn)、國(guó)際金融、國(guó)際運(yùn)輸、對(duì)外勞務(wù)承包等商務(wù)活動(dòng)中所使用的英語(yǔ)都可稱為商務(wù)英語(yǔ)。了解商務(wù)活動(dòng)各個(gè)領(lǐng)域的語(yǔ)言特點(diǎn)和表達(dá)習(xí)慣對(duì)于做好各種外貿(mào)業(yè)務(wù)、拓展交流領(lǐng)域等十分重要。下文從商務(wù)英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法、句式結(jié)構(gòu)和篇章方面的特征進(jìn)行初步分析。
2商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特征
2.1專業(yè)性強(qiáng)商務(wù)活動(dòng)涉及領(lǐng)域廣泛,往往涉及外貿(mào)、法律、銀行、保險(xiǎn)、貨運(yùn)等方面的專業(yè)知識(shí),而具體的商務(wù)活動(dòng)又可能涉及相關(guān)產(chǎn)品的知識(shí),所以商務(wù)英語(yǔ)詞匯具有很強(qiáng)的專業(yè)性。只有具備相關(guān)的專業(yè)知識(shí)支撐,才能正確地理解這些詞匯。
2.2商務(wù)術(shù)語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)中有大量的商務(wù)術(shù)語(yǔ),對(duì)于這類詞語(yǔ),不僅需要理解詞義,也需要從專業(yè)的角度去理解,這樣才能正確把握其在商務(wù)領(lǐng)域的含義。比如,bank draft銀行匯票;bill ofexchange匯票;bill of lading提單;date draft定期匯票;Letterof Credit信用證;bank instrument銀行票據(jù);sales confirmation銷售確認(rèn)書。
2.3一詞多義
一詞多義是商務(wù)英語(yǔ)詞匯的又一特征,主要體現(xiàn)在同一單詞的普通意義和商務(wù)意義上。例如,漢語(yǔ)中的“單”一般譯成“bill”,如“煤氣費(fèi)單”譯成“a gas bill”、“劇目單”譯成“a theatre bill”,但“保險(xiǎn)單”卻譯成“insurance policy”。
同一單詞在不同的搭配中含義也不一樣。請(qǐng)比較:property in goods貨權(quán)instrument of payment支付工具property of goods貨物屬性instrument of acquisition購(gòu)置憑證這些詞匯看似簡(jiǎn)單,卻要注意用詞的微妙差別并認(rèn)真分析,確保對(duì)原文的準(zhǔn)確理解。
2.4縮略語(yǔ)多
商務(wù)英語(yǔ)是一種工作語(yǔ)言,不僅需要專業(yè)化和準(zhǔn)確性,而且要求簡(jiǎn)潔和精煉,于是大量的專業(yè)縮略語(yǔ)也就應(yīng)運(yùn)而生了。使用縮略語(yǔ)不僅可以節(jié)省書寫和閱讀時(shí)間,也使表達(dá)更為簡(jiǎn)練。
3商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)法特征
3.1常用簡(jiǎn)單時(shí)態(tài)總體來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)一般只用過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)和將來(lái)時(shí),偶爾也用現(xiàn)在完成時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),所用時(shí)態(tài)較為簡(jiǎn)單,這一特征在商務(wù)英語(yǔ)中十分常見,這里不再舉例說(shuō)明。
3.2較多使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
商務(wù)英語(yǔ)文體通常陳述某一過(guò)程,強(qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確,因此往往使用第三人稱,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
其重點(diǎn)不在于“誰(shuí)做”,而在于“做什么”和“怎么做”,動(dòng)作的執(zhí)行者處于“無(wú)關(guān)緊要”的地位,主要信息表達(dá)直接明了。例如:If,on the expiry of a contract,the term for a patent relatingto the imported technology has yet to expire,the case shall behandled in accordance with the relevant provisions.
合同期滿時(shí),如引進(jìn)技術(shù)所涉及的專利尚未期滿,應(yīng)當(dāng)按照有關(guān)規(guī)定辦理。
用不同的語(yǔ)態(tài)來(lái)表述,意思的側(cè)重點(diǎn)就會(huì)有所不同。如要表達(dá)“A方指派B方為這一地區(qū)的獨(dú)家代理”:a:Party B is hereby appointed by Party A as its exclusivesales agent in this area.
b:Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales a-gent in this area.
上面的例子中,a強(qiáng)調(diào)的是“B方被任命為……”,而b強(qiáng)調(diào)的是“A方任命B方為……”。
3.3較多使用語(yǔ)法連接詞
由于商務(wù)英語(yǔ)要求信息表述清晰、邏輯嚴(yán)謹(jǐn),所以其表述中往往用“邏輯語(yǔ)法詞”(Logical Grammatical Operator)來(lái)明確表示前后的邏輯關(guān)系。
4商務(wù)英語(yǔ)的句法特征
商務(wù)活動(dòng)是較為正式的人際交往活動(dòng),詞匯上較為專業(yè),句法也較為正式,多為長(zhǎng)句,但語(yǔ)法結(jié)構(gòu)規(guī)范,意思表達(dá)明確。
5商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)篇特點(diǎn)
5.1較少使用修辭商務(wù)英語(yǔ)文體大多陳述事實(shí),主題嚴(yán)肅,和文學(xué)語(yǔ)言相比,較少運(yùn)用明喻、暗喻、擬人、夸張等修辭手法,語(yǔ)言較為直接、平實(shí)、客觀。
5.2表述具體明確
商務(wù)英語(yǔ)在陳述事物時(shí)往往清晰、明確,不會(huì)含糊其辭、抽象籠統(tǒng)。如商務(wù)英語(yǔ)中不說(shuō)“We wish to confirm ourtelex dispatched yesterday.”而要說(shuō)“We confirm our telex of July2nd 2009.”前一句的yesterday這一時(shí)間比較抽象,表達(dá)不明確,讀者看完之后不能馬上知道究竟是哪一天的電報(bào),而后一句中明確表明“telexofJuly2nd 2009”,表達(dá)清晰明了。
5.3用語(yǔ)禮貌委婉
禮貌得體的語(yǔ)言會(huì)在各種商務(wù)活動(dòng)中體現(xiàn)出對(duì)合作方的尊重,讓合作雙方都感覺到對(duì)方的友好和真誠(chéng),從而促進(jìn)業(yè)務(wù)的順利洽談和發(fā)展,讓合作雙方在友好信任的基礎(chǔ)上建立平等長(zhǎng)期的貿(mào)易伙伴關(guān)系。特別是在外貿(mào)函電中,一封熱情友好、禮貌客氣、措辭得體的信函不僅可以體現(xiàn)寫信人的職業(yè)素養(yǎng),更會(huì)讓對(duì)方感到親切、友好,給客戶留下良好的印象,為雙方合作提供可能和機(jī)會(huì)。請(qǐng)比較下面的兩個(gè)例子:Will you please send us your catalog and full details of yourexport prices and terms of payment,together with any samplesyou can let us have?Sen d us your catalog and full details of your export pricesand terms of payment,together with some samples.
6小結(jié)
盡管商務(wù)英語(yǔ)的基礎(chǔ)是英語(yǔ),但其在詞匯、語(yǔ)法、句型和篇章方面具有自己的特征,了解商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征,不僅有利于商務(wù)溝通的順利進(jìn)行、外貿(mào)業(yè)務(wù)的發(fā)展和國(guó)際交流的加深,也有利于商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者更深入地理解和學(xué)習(xí)。