試論動(dòng)詞后“在”的詞性問(wèn)題探討
時(shí)間:
若木1由 分享
摘 要:用變換分析法把“V+在+處所/時(shí)間詞”分化為兩類句式,得出表示“動(dòng)作進(jìn)行或狀態(tài)呈現(xiàn)的處所”的句式中的“在”是介詞,而表示“動(dòng)作的趨向、位移的終點(diǎn)”的句式中的“在”,則由于受前面動(dòng)詞指向義的影響而虛化為助詞。
關(guān)鍵詞:在 介詞 助詞
關(guān)于“在”字問(wèn)題,從1957年王還《說(shuō)“在”》及1987年朱德熙《在黑板上寫(xiě)字及其相關(guān)句式》引起了人們的廣泛關(guān)注,各種關(guān)于“在”字的研究層出不窮。對(duì)于處在動(dòng)詞之后的“在”字究竟是什么詞性,爭(zhēng)論不休,主要觀點(diǎn)有:1.“在”與后面的時(shí)間、處所詞語(yǔ),構(gòu)成介詞短語(yǔ),在動(dòng)詞后一同作動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),大多數(shù)學(xué)者持這種觀點(diǎn)。2.“在”字直接和前面的動(dòng)詞結(jié)合作謂語(yǔ),后面的時(shí)間、地點(diǎn)詞語(yǔ)作賓語(yǔ),“在”仍為介詞,只是動(dòng)介結(jié)構(gòu)作謂語(yǔ)(以朱德熙、胡裕樹(shù)為代表)。3.“在”與動(dòng)詞是
有學(xué)者根據(jù)語(yǔ)音的停頓及漢語(yǔ)的音律節(jié)拍得出有的“在”前附,有的“在”后附,“在”字起了平衡音律節(jié)拍的作用,“在”之前的音節(jié)數(shù)小于或等于“在”之后的音節(jié)數(shù)則前附,反之則后附。筆者認(rèn)為語(yǔ)音的自然規(guī)律恐怕很難作為判斷“在”字詞性的標(biāo)準(zhǔn),正因?yàn)?ldquo;漢語(yǔ)是十分講究韻律節(jié)拍的”,我們誦讀時(shí),把語(yǔ)音停頓自然地放在了符合我們心理要求的比較平穩(wěn)、勻稱的節(jié)拍上,這一點(diǎn)通讀成語(yǔ)時(shí)表現(xiàn)得最為明顯,我們習(xí)慣于“2/2”節(jié)拍,所以把“3/1”節(jié)拍的“一衣帶/水”,也讀成“一衣/帶水”,但是卻并不能因此把“一衣帶水”的結(jié)構(gòu)劃成“2/2”式。同理,“他躲在屋里”和“他暈倒在地,不省人事”的區(qū)分,也不能根據(jù)語(yǔ)音的停頓劃分,只能把它作為判斷結(jié)構(gòu)的一個(gè)輔證。
盡管如此,我們還是主張對(duì)動(dòng)詞后的“在”進(jìn)行兩分處理。“在”在動(dòng)詞后的句式,根據(jù)語(yǔ)義特征及變換分析,實(shí)際上可以分為兩類:一類是“V+在+處所”主要表示“動(dòng)作進(jìn)行或狀態(tài)呈現(xiàn)的處所,這類‘在+處所’可以變換到動(dòng)詞前”,變換前后意義不發(fā)生改變。如:
A.表示狀態(tài)呈現(xiàn)、動(dòng)作持續(xù)的處所
他躺在床上→他在床上躺著
淚流在臉上→淚在臉上流著
我呆在家里→我在家里呆著
B.表示動(dòng)作進(jìn)行或發(fā)生地處所或時(shí)間的
戰(zhàn)士們?cè)⊙獖^戰(zhàn)在戰(zhàn)場(chǎng)上→戰(zhàn)士們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上浴血奮戰(zhàn)
居住在北京→在北京居住
出生在一九八一年→(在)一九八一年出生
A中“→”前面動(dòng)詞的“持續(xù)”義在后面句子中體現(xiàn)在動(dòng)態(tài)助詞“著”上,A、B兩組句子變換前后意義不變。我們不能因誦讀時(shí),語(yǔ)音停頓在“在”字之后,或在“在”字后可以加上“了”字,就斷定“在”前附于動(dòng)詞。因?yàn)樵谏鲜鼍涫街?ldquo;在+處所時(shí)間”是作為一個(gè)整體出現(xiàn)在動(dòng)詞前后,所以“在”只能是以介詞身份與處所/時(shí)間詞語(yǔ)組成介詞短語(yǔ)在句子中作狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)來(lái)修飾限制動(dòng)詞。如果“在+處所/時(shí)間詞”在動(dòng)詞前以介詞短語(yǔ)的身份出現(xiàn),同樣的短語(yǔ)出現(xiàn)在動(dòng)詞后則要和動(dòng)詞黏附一起作謂語(yǔ),豈不是很荒謬?
另一類是“V+在+處所”主要表示“動(dòng)作的趨向、位移的終點(diǎn)”,這類句式有的“在”可以用“到”來(lái)替換。如:
陽(yáng)光照在湖面上→陽(yáng)光照到湖面上
他坐在了地上→他坐到了地上
即使不能用“到”來(lái)替換,也暗含“趨向”或者說(shuō)是“指向”的語(yǔ)義特征。如:
夕陽(yáng)斜在西邊天上→?夕陽(yáng)斜到西邊天上
摔倒在地→?摔倒到地
這些“在”字起了引導(dǎo)動(dòng)詞指向處所的作用,這與殘存了“存在”義的介詞“在”是截然不同的。而且這類句式中的動(dòng)詞之后的“在+處所”不能移動(dòng)到動(dòng)詞前,這也表明此類句中的“在”與上一類不是同一類型。所以,這類句式中的“在”和“到”“向”甚至“自”等詞相同,是與前面的動(dòng)詞黏附在一起,共同作謂語(yǔ),而后面的處所/時(shí)間詞語(yǔ)則是作為賓語(yǔ)而出現(xiàn)的。
那么此時(shí)“在”究竟是介詞、助詞還是動(dòng)詞后綴呢?動(dòng)詞與介詞結(jié)合為動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)共同作謂語(yǔ)似乎不太合理,因?yàn)榻樵~主要是起標(biāo)記、引進(jìn)作用,“依附在實(shí)詞或短語(yǔ)前面共同構(gòu)成‘介詞短語(yǔ)’,整體主要修飾、補(bǔ)充謂詞性詞語(yǔ)”,用在動(dòng)詞后作補(bǔ)語(yǔ)不常見(jiàn)甚至說(shuō)沒(méi)有,所以“在”不可能是介詞。此類句中的“在”原本與第一類的“在”一樣,都是由動(dòng)詞“存在”義虛化而成的起標(biāo)記、引進(jìn)作用的介詞,但是在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中,“在”受到前面的動(dòng)詞“趨向”“位移”意義的同化,使得“在”同“到”一樣有了方向感,從而也使“在”字語(yǔ)法化為意義更加虛空帶有“趨向”意義的虛詞,而能出現(xiàn)在動(dòng)詞后面黏附于動(dòng)詞的除了趨向動(dòng)詞,就是助詞。顯然,“在”與“來(lái)、去、起來(lái)、上來(lái)、下去”等方向明確的趨向動(dòng)詞不同,它所表達(dá)的微弱的指向義是由前面的動(dòng)詞賦予的,它本身不具任何方向感,只有與有方向性的動(dòng)詞結(jié)合時(shí),它才表達(dá)“方向”這一附加語(yǔ)義,但是它與助詞一樣都是附著到實(shí)詞、句子或短語(yǔ)上表達(dá)一定的語(yǔ)法意義,因此,筆者同意吳守華等人的觀點(diǎn),把“在”定性為“指向助詞”或“趨向助詞”。
關(guān)鍵詞:在 介詞 助詞
關(guān)于“在”字問(wèn)題,從1957年王還《說(shuō)“在”》及1987年朱德熙《在黑板上寫(xiě)字及其相關(guān)句式》引起了人們的廣泛關(guān)注,各種關(guān)于“在”字的研究層出不窮。對(duì)于處在動(dòng)詞之后的“在”字究竟是什么詞性,爭(zhēng)論不休,主要觀點(diǎn)有:1.“在”與后面的時(shí)間、處所詞語(yǔ),構(gòu)成介詞短語(yǔ),在動(dòng)詞后一同作動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),大多數(shù)學(xué)者持這種觀點(diǎn)。2.“在”字直接和前面的動(dòng)詞結(jié)合作謂語(yǔ),后面的時(shí)間、地點(diǎn)詞語(yǔ)作賓語(yǔ),“在”仍為介詞,只是動(dòng)介結(jié)構(gòu)作謂語(yǔ)(以朱德熙、胡裕樹(shù)為代表)。3.“在”與動(dòng)詞是
有學(xué)者根據(jù)語(yǔ)音的停頓及漢語(yǔ)的音律節(jié)拍得出有的“在”前附,有的“在”后附,“在”字起了平衡音律節(jié)拍的作用,“在”之前的音節(jié)數(shù)小于或等于“在”之后的音節(jié)數(shù)則前附,反之則后附。筆者認(rèn)為語(yǔ)音的自然規(guī)律恐怕很難作為判斷“在”字詞性的標(biāo)準(zhǔn),正因?yàn)?ldquo;漢語(yǔ)是十分講究韻律節(jié)拍的”,我們誦讀時(shí),把語(yǔ)音停頓自然地放在了符合我們心理要求的比較平穩(wěn)、勻稱的節(jié)拍上,這一點(diǎn)通讀成語(yǔ)時(shí)表現(xiàn)得最為明顯,我們習(xí)慣于“2/2”節(jié)拍,所以把“3/1”節(jié)拍的“一衣帶/水”,也讀成“一衣/帶水”,但是卻并不能因此把“一衣帶水”的結(jié)構(gòu)劃成“2/2”式。同理,“他躲在屋里”和“他暈倒在地,不省人事”的區(qū)分,也不能根據(jù)語(yǔ)音的停頓劃分,只能把它作為判斷結(jié)構(gòu)的一個(gè)輔證。
盡管如此,我們還是主張對(duì)動(dòng)詞后的“在”進(jìn)行兩分處理。“在”在動(dòng)詞后的句式,根據(jù)語(yǔ)義特征及變換分析,實(shí)際上可以分為兩類:一類是“V+在+處所”主要表示“動(dòng)作進(jìn)行或狀態(tài)呈現(xiàn)的處所,這類‘在+處所’可以變換到動(dòng)詞前”,變換前后意義不發(fā)生改變。如:
A.表示狀態(tài)呈現(xiàn)、動(dòng)作持續(xù)的處所
他躺在床上→他在床上躺著
淚流在臉上→淚在臉上流著
我呆在家里→我在家里呆著
B.表示動(dòng)作進(jìn)行或發(fā)生地處所或時(shí)間的
戰(zhàn)士們?cè)⊙獖^戰(zhàn)在戰(zhàn)場(chǎng)上→戰(zhàn)士們?cè)趹?zhàn)場(chǎng)上浴血奮戰(zhàn)
居住在北京→在北京居住
出生在一九八一年→(在)一九八一年出生
A中“→”前面動(dòng)詞的“持續(xù)”義在后面句子中體現(xiàn)在動(dòng)態(tài)助詞“著”上,A、B兩組句子變換前后意義不變。我們不能因誦讀時(shí),語(yǔ)音停頓在“在”字之后,或在“在”字后可以加上“了”字,就斷定“在”前附于動(dòng)詞。因?yàn)樵谏鲜鼍涫街?ldquo;在+處所時(shí)間”是作為一個(gè)整體出現(xiàn)在動(dòng)詞前后,所以“在”只能是以介詞身份與處所/時(shí)間詞語(yǔ)組成介詞短語(yǔ)在句子中作狀語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)來(lái)修飾限制動(dòng)詞。如果“在+處所/時(shí)間詞”在動(dòng)詞前以介詞短語(yǔ)的身份出現(xiàn),同樣的短語(yǔ)出現(xiàn)在動(dòng)詞后則要和動(dòng)詞黏附一起作謂語(yǔ),豈不是很荒謬?
另一類是“V+在+處所”主要表示“動(dòng)作的趨向、位移的終點(diǎn)”,這類句式有的“在”可以用“到”來(lái)替換。如:
陽(yáng)光照在湖面上→陽(yáng)光照到湖面上
他坐在了地上→他坐到了地上
即使不能用“到”來(lái)替換,也暗含“趨向”或者說(shuō)是“指向”的語(yǔ)義特征。如:
夕陽(yáng)斜在西邊天上→?夕陽(yáng)斜到西邊天上
摔倒在地→?摔倒到地
這些“在”字起了引導(dǎo)動(dòng)詞指向處所的作用,這與殘存了“存在”義的介詞“在”是截然不同的。而且這類句式中的動(dòng)詞之后的“在+處所”不能移動(dòng)到動(dòng)詞前,這也表明此類句中的“在”與上一類不是同一類型。所以,這類句式中的“在”和“到”“向”甚至“自”等詞相同,是與前面的動(dòng)詞黏附在一起,共同作謂語(yǔ),而后面的處所/時(shí)間詞語(yǔ)則是作為賓語(yǔ)而出現(xiàn)的。
那么此時(shí)“在”究竟是介詞、助詞還是動(dòng)詞后綴呢?動(dòng)詞與介詞結(jié)合為動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)共同作謂語(yǔ)似乎不太合理,因?yàn)榻樵~主要是起標(biāo)記、引進(jìn)作用,“依附在實(shí)詞或短語(yǔ)前面共同構(gòu)成‘介詞短語(yǔ)’,整體主要修飾、補(bǔ)充謂詞性詞語(yǔ)”,用在動(dòng)詞后作補(bǔ)語(yǔ)不常見(jiàn)甚至說(shuō)沒(méi)有,所以“在”不可能是介詞。此類句中的“在”原本與第一類的“在”一樣,都是由動(dòng)詞“存在”義虛化而成的起標(biāo)記、引進(jìn)作用的介詞,但是在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中,“在”受到前面的動(dòng)詞“趨向”“位移”意義的同化,使得“在”同“到”一樣有了方向感,從而也使“在”字語(yǔ)法化為意義更加虛空帶有“趨向”意義的虛詞,而能出現(xiàn)在動(dòng)詞后面黏附于動(dòng)詞的除了趨向動(dòng)詞,就是助詞。顯然,“在”與“來(lái)、去、起來(lái)、上來(lái)、下去”等方向明確的趨向動(dòng)詞不同,它所表達(dá)的微弱的指向義是由前面的動(dòng)詞賦予的,它本身不具任何方向感,只有與有方向性的動(dòng)詞結(jié)合時(shí),它才表達(dá)“方向”這一附加語(yǔ)義,但是它與助詞一樣都是附著到實(shí)詞、句子或短語(yǔ)上表達(dá)一定的語(yǔ)法意義,因此,筆者同意吳守華等人的觀點(diǎn),把“在”定性為“指向助詞”或“趨向助詞”。