文學(xué)論文范本(2)
文學(xué)論文范本
文學(xué)論文范本篇2
淺談從稱謂語(yǔ)看社會(huì)變遷
摘 要:不同于歐美國(guó)家稱謂語(yǔ)的簡(jiǎn)潔單一,我國(guó)的稱謂語(yǔ)繁多甚至在很多時(shí)候都是敏感的。隨著時(shí)代的變遷、社會(huì)的變化,在新的環(huán)境中稱謂語(yǔ)的用法也出現(xiàn)了諸多的改變。本文通過(guò)對(duì)親屬的稱謂語(yǔ)、社交稱謂語(yǔ)及新興稱謂語(yǔ)試圖分析社會(huì)變遷與稱謂語(yǔ)之間的微妙關(guān)系。
關(guān)鍵詞:稱謂語(yǔ);社會(huì)體系;社會(huì)變遷;語(yǔ)義演變
作者簡(jiǎn)介: 王鶴翔(1992-)女,河南鄭州人,蘭州大學(xué)文學(xué)院2011級(jí)戲劇影視文學(xué)專業(yè)學(xué)生,蘭州大學(xué)青年傳媒集團(tuán)《蘭大青年》責(zé)任編輯,研究方向:戲劇影視文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H1 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
一、對(duì)親屬的稱謂的時(shí)代變遷
中國(guó)自古就重血親,21世紀(jì)之前大多還是大家庭生活,按照類別來(lái)講,對(duì)親人的稱謂主要有以下幾類:爺爺、奶奶、外公(姥爺)、外婆(姥姥);岳父、岳母、爸爸、媽媽、伯伯、伯母、叔叔、嬸嬸、姑姑、姑父、舅舅、舅媽、姨夫、姨母;哥哥、姐姐、嫂嫂、姐夫、弟弟、妹妹、弟妹、妹夫、堂哥、堂嫂、堂姐、堂姐夫、堂弟、堂弟妹、堂妹、堂妹夫、表哥、表嫂、表姐、表姐夫、表弟、表弟妹、表妹、表妹夫;女兒、兒子、女婿、媳婦;侄子、侄女、外甥、外甥女;孫子、孫女、外孫、外孫女……可能各地方言的確切叫法又有所不同,但是這些通俗叫法卻是為大家公知且最常用的。
其實(shí),這些對(duì)親屬的稱謂,從古至今并沒(méi)有改變?cè)S多,而且像“爸爸”“媽媽”甚至還是在世界范圍內(nèi)以相同的發(fā)音叫了成百上千年。然而,在新時(shí)期我們會(huì)發(fā)現(xiàn),某些親屬稱謂語(yǔ)的使用頻率越來(lái)越低,例如“堂”“表”關(guān)系中如“堂哥”“表妹”,我們常常會(huì)省略“堂”“表”字,直接稱為“哥哥”“妹妹”,導(dǎo)致現(xiàn)在的青少年沒(méi)有“堂”“表”觀念,從而“外”“從”“堂”“表”的使用雖然在書面用語(yǔ)上還能常常見(jiàn)到,但口語(yǔ)使用上頻率卻越來(lái)越低。再則,另一些稱謂語(yǔ)的指意功能在擴(kuò)大,例如現(xiàn)在許多人都將嫂嫂、大姑子、姨姐稱為“姐姐”,婆婆、岳母都稱為“媽媽”。舉我自己的例子,我媽媽弟弟的妻子,也就是我小舅舅的妻子,按理來(lái)講應(yīng)該稱為“舅媽”或者“舅母”的,但無(wú)論是我還是我的表姐,亦或是我的表哥,我們都沒(méi)有按照常規(guī)來(lái)稱呼她,而是叫她“**姨姨”。按照我們的回憶,在舅母結(jié)婚之前我們都是這樣稱呼她的,而她過(guò)門后覺(jué)得我們叫她“舅媽”顯得生分了,于是我們延續(xù)之前的叫法叫她“姨姨”。這種沒(méi)有改口的情況還發(fā)生在我表姐夫身上,結(jié)婚之前我們都叫他“哥哥”,所以表姐表姐夫結(jié)婚后我們依舊稱他“哥哥”。事實(shí)上,這種不改口的情況不僅僅發(fā)生在我家,據(jù)我了解,無(wú)論是在日常生活還是從影視文學(xué)作品都能反映出這些。
這些稱謂之所以發(fā)生變化,其實(shí)還是和社會(huì)變遷有著密切的聯(lián)系。首先,是獨(dú)生子女政策的實(shí)施,使得大家庭劇減,三口之家的數(shù)量越來(lái)越多,家庭成員數(shù)量變少,因而三世同堂、四世同堂的顯現(xiàn)逐漸減少,一方面造成了諸多親屬稱謂使用頻率的減少,可能很多城市的獨(dú)生子女一年才能見(jiàn)到遠(yuǎn)親一面;另一方面甚至可以想象出,隨著獨(dú)生子女政策的實(shí)施,獨(dú)生子女的后代將不會(huì)再有“表哥、表姐”“堂哥、堂姐”,這些稱謂也必將逐步被遺忘、被淘汰。再則,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和快節(jié)奏的生活,親友之間可能不會(huì)像男耕女織時(shí)期有大量的時(shí)間來(lái)往溝通感情,大部分親屬在重大節(jié)日或過(guò)年才能好好一聚,因而會(huì)對(duì)親情更加渴望,稱謂上也會(huì)叫得親昵。
非常值得注意的一點(diǎn)是,隨著社會(huì)發(fā)展、思想開(kāi)放,對(duì)長(zhǎng)輩直呼其名的現(xiàn)象越來(lái)越多,例如對(duì)堂表兄、堂表姐,很大一部分人會(huì)以“名字+哥哥/姐姐”的方法來(lái)稱呼。在許多地區(qū),對(duì)于同輩份的人更是直呼其名,甚至對(duì)年齡比自己小但輩分比自己大的人更是如此。當(dāng)然,這里的叫名字一般來(lái)講都是小名,顯得較正常稱謂也更加親昵。但其中最為特殊的例子是,現(xiàn)在許多城市孩子也會(huì)以父母名字取代“爸爸”“媽媽”的叫法,這種情況下有直呼父母全名的,有“老李”“老王”“小馬”這樣以大小冠之以姓氏的,還有“臭爸爸”“香媽媽”的叫法,此外,隨著港臺(tái)電視電影在大陸的熱播,尤其是近期“爸爸去哪”節(jié)目的熱映,“爸比”“爹地”等稱謂在00后大為流行。這些現(xiàn)象的產(chǎn)生,反映了“家族本位”思想已經(jīng)逐漸被“人本位”思想所代替——這也是一種空前的解放與和諧的氛圍。
二、社交稱謂語(yǔ)的詞義轉(zhuǎn)化
社交稱謂語(yǔ)一向十分講究,如尊稱對(duì)方父親為令尊/令嚴(yán),尊稱對(duì)方母親為令堂/令慈,尊稱對(duì)方女兒為令愛(ài)/令媛,尊稱對(duì)方兒子令郎/令嗣/公子;自己的父親為家嚴(yán)/家父,自己的母親為家慈/家母,指自己的弟弟、妹妹為舍妹/弟,自己兒女謙稱小犬,自己妻子謙稱拙荊/賤內(nèi),自己謙稱為在下/鄙人。這些雖然一直保存到現(xiàn)在,在我們父輩偶有用到,但在80、90后中已經(jīng)幾乎不再使用了。
如“汝、爾、子、而、公、君”等尊稱,我們一般做“您”來(lái)講,而古時(shí)常常用自己的姓或名表示謙稱,現(xiàn)代人由于沒(méi)有了表字,所以用姓、名表謙稱的含義也不明顯。自從資產(chǎn)階級(jí)民主革命以來(lái),尊卑的階級(jí)觀念逐漸被廢止,平等觀念深入人心,因而現(xiàn)代文明給人觀念的影響就是,對(duì)人有禮貌、謙虛、禮讓,但也沒(méi)有必要過(guò)分貶低自己,古時(shí)那些稱謂大部分也就被人遺棄了。
現(xiàn)在的社交稱謂語(yǔ)雖然少了古時(shí)那么多的等級(jí)要求,但也并不意味著隨著古用語(yǔ)被廢棄使用、實(shí)際社交用語(yǔ)減少了。相反,由于觀念的開(kāi)放,表達(dá)形式反而更加豐富而生動(dòng)。最主要的形式,是姓名稱呼類,可稱呼全名,只稱名的半稱以及用“老/小”加姓的半稱。第二種顯得親密,而第三種顯得莊重,也最為常見(jiàn)。此外,無(wú)稱代稱也很常見(jiàn),比如“喂”,“您好”“勞駕”“嗨”等等,倘若完全不了解對(duì)方,一般會(huì)用上述幾種引起對(duì)象的注意。此外有一個(gè)特殊現(xiàn)象,就是為表親昵,面對(duì)小孩子時(shí)常常跟隨小孩子的叫法叫自己的熟人“爸爸”或“媽媽”。
當(dāng)然,時(shí)代在發(fā)展,稱謂語(yǔ)的用法也在不斷改變。“同志”,“先生”“小姐”等詞就是帶有時(shí)代印記的,也是社交稱謂語(yǔ)中意義變化最大的幾個(gè)。
《辭海》中對(duì)“同志”這個(gè)詞有三項(xiàng)釋義:1、志趣相同的人;2、政治理想相同的人,同一政黨成員相互的稱謂;3、我國(guó)公民彼此之間的一般稱謂。在古文中,“同志”當(dāng)取志同道合的人之意,如《國(guó)語(yǔ)》中寫道“同德則同心,同心則同志”;《后漢書》也有“所與交友,必也同志”。因而這個(gè)詞既可當(dāng)名詞也可當(dāng)代詞,都是較高雅的知識(shí)分子之間的稱呼,也顯示出了古代文人的或“陽(yáng)春白雪”或“下里巴人”但終歸是對(duì)友人的惺惺相惜的情誼。而到了資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)期,革命黨人之間卻開(kāi)始互稱“同志”。孫中山也曾呼吁:“革命尚未成功,同志仍需努力。”再后來(lái),中國(guó)共產(chǎn)黨成立,中共“一大”黨綱規(guī)定:“凡承認(rèn)本黨黨綱和政策,并愿意成為忠實(shí)的黨員者,經(jīng)黨員一人介紹,不分性別,不分國(guó)籍,均可接收為黨員,成為我們的同志。”于是,在中共中央領(lǐng)導(dǎo)的通信或是講話中,常常能聽(tīng)到“某某同志”的說(shuō)法。而新中國(guó)成立后,這一詞帶上了一定的政治色彩,與“敵人”一詞詞義相對(duì)立,無(wú)論是熟識(shí)的還是陌生的人,“同志”儼然成為了最普通的稱謂,譬如“鄧小平同志”“雷鋒同志”。“同志”并同“師傅”這些稱謂盛行一時(shí),可以算上20世紀(jì)后半期的時(shí)代標(biāo)記了。到了20世紀(jì)末尤其是21世紀(jì)以來(lái),“同志”一詞的含義被徹底顛覆,成為了“同性戀”的代名詞。從1988年香港Lesbian d and Gay Film Festival時(shí)有人建議將“同性戀”翻譯成“同志”開(kāi)始,這一稱謂便逐漸深入人心,甚至還被英語(yǔ)世界國(guó)家接受和采納。相比早期的“基佬”“玻璃”“兔子”等對(duì)同性戀人的蔑稱,“同志”一詞更加包容,也顯示出了時(shí)代的進(jìn)步與開(kāi)放。
而“先生”一詞的意義也有很大的變化。古漢語(yǔ)中,它的意思是有學(xué)問(wèn)的長(zhǎng)者,后來(lái)逐漸被大量用在私塾老師的稱呼上,在后來(lái)逐漸指先人、父兄、老師、文人、丈夫、管賬的、行醫(yī)的、算命的、當(dāng)官的等等,在民國(guó)時(shí)期則大量用于對(duì)男性的尊稱;80年代,人們稱“愛(ài)人”為“先生”,顯得十分時(shí)髦,這也和改革開(kāi)放有很大的關(guān)系;90年代以來(lái)的現(xiàn)代漢語(yǔ)中,則多指四種人:老師、學(xué)者、丈夫或一般男性的尊稱,而這四種又以前兩種最為常見(jiàn)。當(dāng)然,現(xiàn)在則有十分特殊的一種用法,即在女士名字后附帶“先生”兩字以表對(duì)這些做出特別貢獻(xiàn)的女士的尊敬,如宋慶齡先生,常香玉先生。這種用法出現(xiàn)在學(xué)術(shù)界和文化界,而且越來(lái)越常見(jiàn)了。
對(duì)應(yīng)“先生”的“小姐”,被稱為“被國(guó)人毀掉的一詞”,足見(jiàn)其意義的變化之大。舊時(shí)“小姐”指的是有錢人家里仆人對(duì)主人女兒的稱謂,后來(lái)多用來(lái)指對(duì)年輕女子的尊稱。無(wú)論過(guò)去還是現(xiàn)在,“小姐”一詞都是尊敬的褒義的。但隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展對(duì)外的開(kāi)放,一些色情行業(yè)也迅速發(fā)展起來(lái),桑拿、按摩室等各種娛樂(lè)休閑場(chǎng)所的變味,這個(gè)詞越來(lái)越多地被用在那些從事色情產(chǎn)業(yè)的年輕女子的身上,與“公關(guān)”一詞一起,受到眾人的鄙視,終于經(jīng)過(guò)多年的深入人心,現(xiàn)在已經(jīng)完成了含有更多貶義成分的變遷。而“美女”也與“小姐”一詞境況相似,原本是指美麗的女子,后來(lái)發(fā)展成為一種非常常見(jiàn)的幾乎可以指代所有女性的稱謂語(yǔ),例如商場(chǎng)中推銷員常常掛在嘴邊的話就是“美女,有什么需要嗎”等等諸如此類,甚至在發(fā)廊或美妝地段,60、70歲的女子也會(huì)被叫做“美女”,數(shù)見(jiàn)不鮮。到了現(xiàn)在,“美女”一詞由于使用過(guò)于泛濫,漸漸有了貶義,開(kāi)始越來(lái)越多地被使用在所謂“丑女”的身上,具有諷刺意味。
三、新時(shí)期媒體流行語(yǔ)發(fā)展成為稱謂語(yǔ)
21世紀(jì)尤其是家用電腦普及、互聯(lián)網(wǎng)高度開(kāi)放與發(fā)展,網(wǎng)民的數(shù)量越來(lái)越多,由此也誕生了另一種文化——網(wǎng)絡(luò)文化,當(dāng)然,在這種文化下,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)盛行,尤其是誕生了一大批新的稱謂語(yǔ)。這種情況反映了草根階層迫切希望表達(dá)自己的觀點(diǎn)與呼聲,也一定程度上體現(xiàn)了強(qiáng)大的社會(huì)生存壓力下人們的自嘲與無(wú)奈的心酸。
由網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)生的稱謂語(yǔ)首先要數(shù)“親”——這個(gè)以往僅限于男女之間的特定稱謂,已經(jīng)被泛化為相當(dāng)于“喂”這樣的一般稱謂,其使用者也擴(kuò)大到90后。最開(kāi)始是在淘寶上的賣家回應(yīng)買家問(wèn)題時(shí),會(huì)用“親”指代顧客,如“親,你好”“親,稍等一下”,顯得禮貌而令人溫暖,這最初可能只是作為營(yíng)銷策略的一種,但卻逐漸普及到整個(gè)淘寶、所有電商乃至成為了日常用語(yǔ)。所以現(xiàn)在我們看到,除了關(guān)系親密的情侶之間可用此稱謂,陌生人之間也常常使用。由“親”發(fā)展出“親愛(ài)的”,也用于非情侶之間。需要提出的一點(diǎn)是,由銷售行業(yè)發(fā)展出來(lái)的流行稱謂語(yǔ)當(dāng)代以來(lái)占據(jù)很大比例,如“寶貝”“乖”等,原本是父母近親或情侶之間的稱謂,卻被使用在顧客身上,使人聽(tīng)之莫名增加親近感,也更愿意在此消費(fèi),這也是營(yíng)銷手段在新時(shí)期的一大特點(diǎn)。
如果說(shuō)“親”只是新時(shí)期稱謂語(yǔ)意義的豐富,那么“屌絲”“白富美”“高富帥”等詞則是廣大網(wǎng)民的原創(chuàng)了。“屌絲”,也寫作“吊絲”、“吊死”、“叼絲”,最初源自D8元老級(jí)會(huì)員操筆帝一篇文章創(chuàng)新性的開(kāi)創(chuàng)“屌絲”一詞,后被雷霆三巨頭吧會(huì)員用以嘲諷李毅吧會(huì)員,而李毅吧吧友欣然接受這一蔑稱,并以“屌絲”自居,由于李毅吧人數(shù)眾多,后得以火遍網(wǎng)絡(luò)。它并沒(méi)有確切的意義,適用范圍十分寬廣,任何一個(gè)生活中不順心的人對(duì)自己的自嘲都可用“本屌”等。而與之意義相對(duì)應(yīng)的,“白富美”與“女神”指漂亮的女子,“高帥富”指身高高、帥氣而又有錢的男子。近日“高富帥”又有了新的說(shuō)法——“土豪”。不同于舊時(shí)期“打土豪分田地”的土豪惡霸,現(xiàn)在則泛指有錢人,“土豪我們來(lái)做朋友吧”的說(shuō)法也變得流行。其實(shí),這些“屌絲文化”不過(guò)是又一種網(wǎng)絡(luò)亞文化的崛起,它意味著中國(guó)人更多的獲得了自己詮釋生活的角度與權(quán)利、宣泄著對(duì)不公平的不滿與自嘲,亦成為一種新型的文化,具有了當(dāng)代社會(huì)的鮮明特征。
受韓潮來(lái)襲,大量韓國(guó)電影電視劇進(jìn)入大陸千家萬(wàn)戶中,韓劇中女主人公對(duì)男主人公“大叔”的稱謂也越來(lái)越多地出現(xiàn)在人民的視野中,甚至在最近的益達(dá)的廣告中白百合也是開(kāi)口閉口“大叔”地叫。當(dāng)然,“大叔”的意思已經(jīng)不再是之前的親屬關(guān)系,甚至超越了年齡的關(guān)系,指女孩對(duì)同輩人的賣萌和傲嬌。于是在網(wǎng)絡(luò)上,我們?cè)絹?lái)越多看到大量女孩對(duì)青年男子也稱“大叔”,這一稱謂語(yǔ)隨著流行也漸漸有了親昵的因素在里面。
稱謂語(yǔ)在歷史的長(zhǎng)河中不斷變遷,究其原因,和一個(gè)社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展密不可分,因此,它也不僅僅只是語(yǔ)言學(xué)的范疇,更是牽扯到社會(huì)學(xué)、社會(huì)心理等各個(gè)方面。從而,社會(huì)發(fā)展會(huì)在語(yǔ)言中留下印記,在日常稱謂語(yǔ)中,也不難看出社會(huì)的變化發(fā)展。