華裔美國(guó)文學(xué)的論文
華裔美國(guó)文學(xué)的論文
華裔美國(guó)文學(xué)歷經(jīng)近百年的發(fā)展,在廣大華裔美國(guó)作家的共同努力下,取得了令人矚目的成就,在美國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了廣泛的影響,弘揚(yáng)了中國(guó)文化。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家搜集整理的關(guān)于華裔美國(guó)文學(xué)的論文的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!
華裔美國(guó)文學(xué)的論文篇1
淺析異質(zhì)文化碰撞下的華裔美國(guó)文學(xué)
一 異質(zhì)文化的內(nèi)涵
所謂異質(zhì)文化,是指不同種族在不同的生活背景和社會(huì)經(jīng)歷中長(zhǎng)期積累形成的不同社會(huì)習(xí)性以及精神文明的狀態(tài),它是最能體現(xiàn)不同民族的表達(dá)方式、心理意圖、個(gè)性魅力以及文化差異性的部分。在全球化背景的今天,不同種類(lèi)的文化間的相互交流必然會(huì)不斷地相互碰撞和產(chǎn)生沖突,而這種文化的異質(zhì)性在當(dāng)代華裔美國(guó)文學(xué)中尤顯突出。
二 華裔美國(guó)文學(xué)的興起
在以白人主流文化占據(jù)主導(dǎo)地位的美國(guó)文學(xué)界,由有色人種構(gòu)成的少數(shù)族裔文學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)都被視為是處于異質(zhì)文化中的“邊緣文學(xué)”,得不到應(yīng)有的重視。作為從不同文化背景遷徙過(guò)來(lái)的群體以及他們的后裔,美國(guó)少數(shù)族裔作家在直面母體文化與生活中異質(zhì)文化的沖突之后,不斷在其小說(shuō)的創(chuàng)作中引入不同背景文化間的碰撞與摩擦,深刻地展示了異質(zhì)文化間由矛盾沖突到相互融合的特色,逐漸被西方主流文學(xué)所關(guān)注。
華裔美國(guó)文學(xué)作為美國(guó)當(dāng)代文學(xué)中的一支新生力量,受到世界各地文學(xué)評(píng)論家的一致肯定。尤其是華裔小說(shuō)作品不僅在美國(guó)華裔界反響強(qiáng)烈,同時(shí)也深受眾多美國(guó)本土讀者的喜愛(ài)。此類(lèi)小說(shuō)作品大都描述了在經(jīng)歷了艱辛磨難遷徙到美國(guó)的第一代華裔移民及出生在美國(guó)從小飽受西方文化思潮影響的第二代子女們之間的異質(zhì)文化意識(shí)的碰撞,著重分析了華裔后代們對(duì)西方文化的主觀認(rèn)同但總是被客觀排斥、抵制本族傳統(tǒng)文化卻又始終無(wú)法與之剝離的矛盾心理,展現(xiàn)了其不斷探索自己身份、尋求兩種異質(zhì)文化之間立足點(diǎn)的心路歷程。
華裔美國(guó)文學(xué)的興起首先是以婦女作家的創(chuàng)作為標(biāo)志的,她們的創(chuàng)作靈感往往來(lái)源于自己的親身經(jīng)歷,具有強(qiáng)烈的自傳色彩。中美文學(xué)界的普遍觀點(diǎn)認(rèn)為,美國(guó)華裔小說(shuō)家湯亭亭于1976年發(fā)表的自傳體小說(shuō)——《女勇士》,標(biāo)志著華裔文學(xué)進(jìn)入美國(guó)主流文學(xué)的開(kāi)始,而譚恩美的《喜福會(huì)》更成為華裔美國(guó)文學(xué)的杰出代表。下面就以這兩部小說(shuō)為例,來(lái)探討華裔美國(guó)文學(xué)之所以能夠成功的關(guān)鍵所在。
三 華裔美國(guó)文學(xué)的開(kāi)篇之作——湯亭亭之《女勇士》
美國(guó)著名華裔女作家湯亭亭(Maxine Hong Kingston),出生于美國(guó)加州,可謂是土生土長(zhǎng)的美國(guó)人。其父母都是典型的中國(guó)移民,一直以來(lái)都以開(kāi)洗衣店來(lái)維持生計(jì)。一方面,她同許多其他華裔后代一樣,經(jīng)常聽(tīng)大人們講述著遠(yuǎn)在中國(guó)老家的簡(jiǎn)陋的故居,先輩們一代代傳下來(lái)的家族經(jīng)歷,以及包含有狐貍精、吊死鬼和英雄俠女等的傳奇故事……這些離奇的神話故事所折射出來(lái)的“善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)候未到”的中國(guó)傳統(tǒng)文化思想,成為她日后參加反戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)、主張婦女尋求獨(dú)立和解放的最主要的力量源泉;另一方面,由于從小就生活在美國(guó)的文化背景下,接受著西方思想的熏陶,她在主觀上又絕對(duì)認(rèn)可自己的美國(guó)人身份。
湯亭亭的處女作《女勇士》一經(jīng)面世,即在美國(guó)文壇引起了轟動(dòng)效應(yīng),此書(shū)不但榮膺美國(guó)“全國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng)”,還成為當(dāng)時(shí)人們競(jìng)相傳閱的為數(shù)不多的優(yōu)秀華裔作品之一。此書(shū)形象地揭示了第二代美國(guó)華裔女性?shī)^力沖破中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)她們思想的禁錮與束縛以及在美國(guó)西方文化的種種排斥之下,最終在中美兩種異質(zhì)文化的碰撞與沖突中尋找到真實(shí)自我、勇敢地融入到美國(guó)西方文化的艱難歷程。此小說(shuō)的出版發(fā)行,一舉奠定了湯亭亭本人在美國(guó)當(dāng)代文學(xué)中的重要地位,在華裔美國(guó)文學(xué)的發(fā)展歷程中具有里程碑的意義。
《女勇士》主要描述的是一名美國(guó)華裔女子的童年經(jīng)歷。一方面,她抱怨父母總是墨守成規(guī)地沿襲中國(guó)傳統(tǒng)的生活方式,總是強(qiáng)加給她中國(guó)的傳統(tǒng)文化思想,這讓她在美國(guó)生活得很不自在;另一方面,美國(guó)文化對(duì)少數(shù)族裔文化的不認(rèn)同,甚至排擠,使得她充滿了種族焦慮感和種族自卑感。兩方面的因素使得她既不能完全地按美國(guó)人的方式生活,也不能按部就班地按中國(guó)的傳統(tǒng)進(jìn)行生活。最后不得不在多年的痛苦生活中,努力地找尋自我,確立自信心,公開(kāi)表達(dá)自己的獨(dú)特思想情感。有研究表明:湯亭亭是第一個(gè)將自己的個(gè)人經(jīng)歷以小說(shuō)的形式發(fā)表出來(lái)的華裔作家,她和她的小說(shuō)為華裔美國(guó)人在西方國(guó)家中的社會(huì)與文化地位的提升起到了推波助瀾的作用。
湯亭亭有意識(shí)地給《女勇士》加上了個(gè)副標(biāo)題——《一個(gè)生活在群鬼之間的女孩的回憶錄》,其真正的意圖是希望能夠向讀者傳達(dá)這樣一種思想:主人公對(duì)于以母親為載體的中國(guó)傳統(tǒng)文化和每天耳濡目染的美國(guó)西方文化之間充滿著不盡的困惑和缺乏歸屬感的無(wú)所適從。湯亭亭在小說(shuō)中所提到過(guò)的各種各樣的鬼怪精靈,都將處于雙重文化身份中掙扎的主人公的困惑、迷茫和浮躁體現(xiàn)得淋漓盡致。壓抑與反抗的情緒貫穿全篇。作品極力塑造一個(gè)勇敢、堅(jiān)強(qiáng)且具有自由和獨(dú)立意識(shí)的新女性形象,以兼容并蓄的方式直面兩種文化所帶來(lái)的沖突與壓制。
四 華裔美國(guó)文學(xué)的杰出代表——譚恩美之《喜福會(huì)》
譚恩美(Amy Tan),出生于加利福尼亞州的奧克蘭市,父母在40年代從充滿戰(zhàn)亂的中國(guó)移民到美國(guó)。由于受根深蒂固的中國(guó)傳統(tǒng)文化“母憑子貴”思想的影響,母親對(duì)她的期望很高,不僅很早就為她規(guī)劃了讀醫(yī)科,還要求她利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)鋼琴,其目的就是希望自己的女兒在將來(lái)的某一天能夠出人頭地,成為家人乃至所有華裔朋友們的驕傲。但作為從小生長(zhǎng)于美國(guó)環(huán)境的譚恩美,在主觀上卻相當(dāng)認(rèn)同美國(guó)的文化,努力地融入美國(guó)社會(huì),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化一直是采取持抵制態(tài)度的。這就導(dǎo)致了她不得不一直維系著兩種截然不同的文化屬性于一身:既抵制中國(guó)傳統(tǒng)文化,又不能輕易融入美國(guó)西方文化,在夾縫中生存而始終無(wú)法找到自我。不僅如此,在整個(gè)人生成長(zhǎng)的過(guò)程中,東方人的面孔和血統(tǒng)以及家庭所秉持的中國(guó)文化傳統(tǒng)還常常讓她苦惱不堪,這都在她后來(lái)的小說(shuō)創(chuàng)作中充分地體現(xiàn)了出來(lái)。
在湯亭亭的《女勇士》出版十年之后,譚恩美的《喜福會(huì)》終于得以完成并發(fā)行。小說(shuō)詳實(shí)地描述了四個(gè)美國(guó)華裔家庭母女兩代人的情感糾葛,深刻地剖析了華裔移民在異國(guó)他鄉(xiāng)的土地上艱難生存和探求自我身份的艱辛歷程。母親們?cè)谂f中國(guó)受盡磨難,為了生存她們迫不得已離開(kāi)家鄉(xiāng)而遠(yuǎn)赴異國(guó)他鄉(xiāng),所以母親們總是對(duì)女兒寄予厚望,希望她們?cè)诿绹?guó)有所作為的同時(shí),能夠保持自己兼具中國(guó)傳統(tǒng)文化的特質(zhì);而女兒們都是出生于美國(guó),在美國(guó)文化背景與社會(huì)教育的熏陶下逐漸成長(zhǎng),對(duì)美國(guó)本土文化有著強(qiáng)烈的認(rèn)同感。母女間兩種截然不同的文化屬性必將導(dǎo)致一系列的誤解和沖突的產(chǎn)生,封建、傳統(tǒng)的東方文化和開(kāi)放、先進(jìn)的西方文明形成了鮮明的對(duì)比。
在《喜福會(huì)》中,以吳晶妹為代表的年輕美國(guó)華裔一代因糾結(jié)的生活
狀態(tài)和矛盾的心理情感不斷地尋覓華裔群體在兩種異質(zhì)文化碰撞下的生存方式以及對(duì)于人生命運(yùn)和抉擇的思考。從文化差異的角度來(lái)看,四對(duì)母女之間的誤會(huì)和溝通恰恰象征了中美兩種異質(zhì)文化之間的相互沖突與融合。華裔孩子們從小就生長(zhǎng)于美國(guó),深受美國(guó)精英式教育的培養(yǎng),同時(shí)又受到來(lái)自家庭和周?chē)A裔的傳統(tǒng)中國(guó)文化的影響,強(qiáng)烈的邊緣文化意識(shí)以及身份危機(jī)感始終困擾著他們。
中國(guó)傳統(tǒng)文化講究的是長(zhǎng)幼尊卑、母憑子貴和媒妁之約,而美國(guó)西方文化所推崇的是成員平等、個(gè)人奮斗及婚姻自由,要將這兩種截然不同的文化屬性強(qiáng)扭在一起,必將不可調(diào)和。小說(shuō)中,當(dāng)鐘薇弗萊獲得全國(guó)象棋冠軍后,走在回家的路上,秉承中國(guó)傳統(tǒng)“母憑子貴”思想的媽媽逢人便以“冠軍的媽媽”來(lái)炫耀自己,而深受西方個(gè)人奮斗主義思想影響的女兒卻很看不慣,非常憤慨地反駁道:“為什么你總是要用我來(lái)炫耀呢?你要是想出名,就自己去學(xué)下棋啊。” 她從此不再下棋,母親也因女兒的責(zé)備而沉默了。最后,自信的“象棋神童”在媽媽的不聞不問(wèn)中漸漸失去了原有的天賦異稟,變成了一個(gè)膽怯、平庸的普通人,再也無(wú)法找回往日的輝煌,不得不在14歲的時(shí)候就放棄了“冠軍之路”。除此之外,母親們還堅(jiān)持中國(guó)傳統(tǒng)的家庭教育方式,如要求子女對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬和絕對(duì)服從等。因此,當(dāng)吳晶妹不愿按媽媽的意愿彈奏鋼琴的時(shí)候,媽媽便非常生氣地訓(xùn)斥道:“女兒只有兩種,聽(tīng)大人話的和不聽(tīng)大人話的。只有一種女兒可以住在這個(gè)家里,那就是聽(tīng)話的女兒。”而美國(guó)精英教育強(qiáng)調(diào)的是家庭成員之間人人平等的關(guān)系、朋友的關(guān)系。家庭中的每個(gè)成員不論長(zhǎng)幼,在自己的事情上都享有不可侵犯的個(gè)人權(quán)利,其他成員無(wú)權(quán)干涉,主張將孩子作為平等的家族一員來(lái)看待,充分給予孩子發(fā)表個(gè)人意見(jiàn)的權(quán)利。而在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,長(zhǎng)輩們對(duì)年輕人婚姻大事的關(guān)注和建議是必不可少的一部分。所以,當(dāng)母親鐘林冬發(fā)現(xiàn)女兒薇弗萊的男友是美國(guó)人而且“看穿”他一定是個(gè)“花花公子”以后,她便堅(jiān)持己見(jiàn)并企圖拆散他們,甚至用鞋子去追打他們。但是深受美國(guó)婚姻自由思想影響的女兒卻對(duì)母親的這一做法非??咕?,最終以私奔的形式來(lái)表達(dá)她對(duì)母親——即中國(guó)傳統(tǒng)文化的抗議。
母親們本希望女兒能夠繼承和發(fā)揚(yáng)她們的中國(guó)傳統(tǒng)文化特性,但在經(jīng)歷了長(zhǎng)期的陽(yáng)奉陰違和反抗之后,她們不得不改變了策略。她們不再將自己的傳統(tǒng)思想一股腦地強(qiáng)加于早已長(zhǎng)大成人、思想也已經(jīng)成熟的女兒們,而是以講故事的形式將自身經(jīng)歷傳授給她們,以期能夠在情感上進(jìn)行感動(dòng)和教化,在精神上賦予支持和鼓勵(lì)。小說(shuō)中,母親們通過(guò)回憶將歷史與現(xiàn)在連接,女兒們則通過(guò)母親們的故事去探索祖國(guó)這個(gè)“熟悉的陌生人”,繼而去尋找自我,發(fā)現(xiàn)自我。小說(shuō)結(jié)尾,盡管母女雙方分別代表著東西方兩種不同的傳統(tǒng)文化,但經(jīng)過(guò)了一系列的沖突和碰撞之后,最終都達(dá)成了共識(shí),實(shí)現(xiàn)了相互理解和和解。
譚恩美因《喜福會(huì)》一炮走紅,一舉晉升到西方主要作家的行列,逐漸成為華裔美國(guó)文學(xué)繼湯亭亭之后的又一代表性人物。其作品《喜福會(huì)》受到世界范圍內(nèi)文學(xué)評(píng)論家的高度評(píng)價(jià),曾連續(xù)九個(gè)月名列《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)首位?!都~約時(shí)報(bào)》還形象地把它比作是“一顆璀璨的明珠”。進(jìn)入20世紀(jì)90年代以來(lái),該作品接連榮獲了“全美圖書(shū)獎(jiǎng)”、“全美圖書(shū)評(píng)論獎(jiǎng)”和“海灣地區(qū)小說(shuō)評(píng)論獎(jiǎng)”等三項(xiàng)大獎(jiǎng),并被列入《諾頓文學(xué)入門(mén)》的書(shū)目教材,成為美國(guó)眾多高等院校師生的必讀佳作。
五 結(jié)語(yǔ)
湯亭亭和譚恩美在以上兩部作品中,真實(shí)且細(xì)膩地描述了在中美兩種異質(zhì)文化影響之下的母女兩代人截然不同的人生經(jīng)歷和價(jià)值觀念。小說(shuō)中的女兒們?cè)谧詈蠖紝?shí)現(xiàn)了對(duì)母親的理解,在不完全拋棄西方先進(jìn)文化思想的基礎(chǔ)上,認(rèn)同和接受了母親所代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化,沖突與矛盾最終也都得到了很好的化解。世界上的每一種文化都是由不同民族歷經(jīng)了成百甚至上千年沉淀下來(lái)的,都有著與眾不同的魅力。在異質(zhì)文化發(fā)生沖突的時(shí)候,只肯定某種文化或者完全否定異質(zhì)文化的做法都是不正確的,而應(yīng)抱著學(xué)習(xí)的態(tài)度,對(duì)于兩種不同的文化有選擇地繼承和發(fā)揚(yáng)??傊忻纼煞N異質(zhì)文化從沖突邁向融合既是兩國(guó)人民的夢(mèng)想和愿望,也是世界文化交融的必然趨勢(shì)。
華裔美國(guó)文學(xué)的論文篇2
淺論華裔美國(guó)文學(xué)的中美文化碰撞與融合
1.華裔美國(guó)文學(xué)中的華裔美國(guó)人的“雙重意識(shí)”
華裔美國(guó)文學(xué)在上個(gè)世紀(jì)60年代蓬勃發(fā)展,從黎錦揚(yáng)的《花鼓歌》到近幾年譚恩美出版的《沉沒(méi)之魚(yú)》,華裔美國(guó)作品對(duì)華裔美國(guó)人的刻畫(huà)都體現(xiàn)了中美兩種文化、兩種世界之間的“雙棲人”身份。老一代移民有著深厚牢固的中國(guó)根,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)越性極少懷疑。來(lái)到美國(guó)后,他們的半封閉式的生活環(huán)境又使他們?cè)诤艽蟪潭壬嫌坞x于美國(guó)主流社會(huì)之外。他們對(duì)美國(guó)文化的心理認(rèn)同往往是緩慢的、被動(dòng)的,他們對(duì)自己的定位并不感到困惑:他們是美國(guó)的中國(guó)人。而“美國(guó)造”的新生代在美國(guó)文化的海洋中成長(zhǎng),他們自然地、主動(dòng)地接受美國(guó)文化,并自認(rèn)為純粹的美國(guó)人??墒?,殘酷的現(xiàn)實(shí)表明他們既是美國(guó)人,又是中國(guó)人,但又不完全歸屬于兩者中的任何一方。無(wú)論他們個(gè)人意愿如何,都無(wú)法超越“美籍華人”的范疇;在許多被種族偏見(jiàn)蒙蔽的西方人眼中,“華人”永遠(yuǎn)是貧窮、落后、愚昧的代名詞。在西方的“天堂”里不應(yīng)有華人的席位,雖然這些華人也是美國(guó)公民。這一點(diǎn)被張沖教授評(píng)述為由于散族裔的跨民族跨文化跨國(guó)特征,他們身上經(jīng)常體現(xiàn)著隱形的源文化、源意識(shí)與顯性的現(xiàn)文化、現(xiàn)意識(shí)之間的分裂與沖突,體現(xiàn)著某種程度上的身份不確定性,體現(xiàn)著某種“雙重身份”或“雙重意識(shí)”5。
而最能體現(xiàn)這雙重意識(shí)碰撞的是美國(guó)文化價(jià)值觀的華裔青年與中國(guó)文化價(jià)值觀的華人父母之間的矛盾。老一代移民根據(jù)自身的經(jīng)歷和體驗(yàn),深信在白人至上的社會(huì)里,華人子女必須出類(lèi)拔萃才能有立足之地,才能有成功的希望。因此,他們對(duì)子女嚴(yán)加管教,甚至不惜為子女的前途犧牲自我?!断哺?huì)》里的母親們就是這樣想方設(shè)法地按照中國(guó)的傳統(tǒng)觀念主導(dǎo)女兒們的生活,費(fèi)盡心機(jī)地安排她們的前程,遇到的卻是女兒們的公開(kāi)叛逆或消極抵觸。母女們朝夕相處,卻形同陌路;她們腳踏在同一片土地上,卻生活在完全不同的兩個(gè)世界。這樣,兩種文化傳統(tǒng)的沖突原本就存在的代溝變得更加難以逾越。譚恩美的《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club, 1989) 和《灶神娘娘》(The Kitchen God’s Wife,1991)中的母女沖突展示了第一代華裔美國(guó)移民濃濃的“中國(guó)情節(jié)”和生長(zhǎng)在美國(guó)的女兒們之間的叛逆心理相互格格不入。對(duì)于老一代無(wú)比珍視的“中國(guó)根”,她們即不了解,也無(wú)興趣。中國(guó)傳統(tǒng)文化在她們看來(lái)不過(guò)是一個(gè)遙遠(yuǎn)而又陌生的國(guó)家里的一些不可思議的陋俗。湯婷婷和譚恩美的小說(shuō)都強(qiáng)調(diào)了第二代移民已漸漸疏離了印在她們皮膚上的中國(guó)文化,并有意識(shí)地突出了她們?nèi)谌朊绹?guó)白人主流文化地愿望。
2.華裔美國(guó)文學(xué)在東方主義中的“他者”形象
在以白人為中心的的權(quán)力話語(yǔ)下,華人在美奮斗和生存的歷史成為被隱沒(méi)和壓抑的歷史。湯亭亭在《中國(guó)佬》中的第三章《內(nèi)華達(dá)山上的祖父》之后的“契子”3《排華法》中用了長(zhǎng)達(dá)8頁(yè)的篇幅,完全忠于忠實(shí)地逐年列舉了美國(guó)政府從1868年到1978 年頒布的排華法規(guī)及其相關(guān)的重大事件,明確指出美國(guó)政府歧視迫害華人的歷史和排華法案的荒謬和無(wú)理。白人中心的權(quán)力話語(yǔ)左右著他們對(duì)華裔美國(guó)人的描述,華人的歷史可以扭曲、改寫(xiě)或隱沒(méi)來(lái)符合白人至上理論下的權(quán)力話語(yǔ)。
賽義德的東方理論體現(xiàn)了華裔文學(xué)這一弱勢(shì)文化被西方白人強(qiáng)勢(shì)文化所強(qiáng)加的排斥和壓迫。據(jù)賽義德的描述,東方主義有兩層含義:第一層是指基于對(duì)東方和西方本體論和認(rèn)識(shí)論之差異的思維方式;第二層含義是西方對(duì)東方長(zhǎng)期以來(lái)的主宰、重構(gòu)和話語(yǔ)權(quán)利方式1。因此,基于這種不平等的關(guān)系,所謂東方主義變成了西方對(duì)于東方世界的無(wú)知、偏見(jiàn)和獵奇而虛構(gòu)出來(lái)的某種神話。東方主義作為西方人對(duì)東方的一種根深蒂固的偏見(jiàn)認(rèn)識(shí)體系,實(shí)質(zhì)是西方帝國(guó)主義試圖控制和主宰東方而造出來(lái)的人為虛構(gòu)的產(chǎn)物。從??碌脑捳Z(yǔ)理論來(lái)分析,這是一種權(quán)力的產(chǎn)物,是一種知識(shí)權(quán)力或曰文化霸權(quán)主義。
賽義德視東方為“他者”,通過(guò)話語(yǔ)霸權(quán)建構(gòu)一個(gè)完全是西方對(duì)立面的“東方”,由此證明西方文明是體現(xiàn)理性、道德、正義的優(yōu)越文明,從而可以堂而皇之地對(duì)東方實(shí)行殖民統(tǒng)治。根深蒂固的種族主義意識(shí)將其他少數(shù)族裔文化邊緣化、渺小化、女性化,使其無(wú)法在平等的意義上與其他族裔的文化對(duì)話,更無(wú)法像多元文化的倡導(dǎo)者們宣揚(yáng)的那樣,在美國(guó)這個(gè)號(hào)稱(chēng)自由、平等的國(guó)度里共生、共存、共同發(fā)展。說(shuō)到底,華裔美國(guó)文學(xué)從后殖民地理論的意義上看還是一種“雜糅”的文學(xué)品種,是在結(jié)合了中、西方文化傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上的創(chuàng)新。長(zhǎng)期以來(lái),主流社會(huì)對(duì)華人男性形成的概念化印象是:他們是美國(guó)社會(huì)中的過(guò)客,永遠(yuǎn)是外國(guó)人;不是開(kāi)餐館就是開(kāi)洗衣店或?yàn)榘兹藥蛡?,做的是女兒活,沒(méi)有男子漢氣概;慣于逆來(lái)順;他們沉默寡言,神秘莫測(cè)。而對(duì)華人女性的態(tài)度則可以在黃玉雪的自傳體小說(shuō)《五閨女》中得到體現(xiàn)。華人小女孩在學(xué)校里受欺辱,白人男生喊她中國(guó)佬,并相她丟黑板擦。且當(dāng)文中女主角即將從大學(xué)畢業(yè),安置辦公室的工作人員對(duì)她說(shuō):“如果你是明白人,就只去中國(guó)商行找工作。在美國(guó)商會(huì)里你會(huì)一無(wú)所獲。反正你一定知道,太平洋沿岸一帶的種族偏見(jiàn)對(duì)你十分不利。”
而為了拼命通過(guò)迎合主流 文化來(lái)躋身于美國(guó)主流 社會(huì),以哈金為代表的華裔美國(guó)作家故意將話語(yǔ)自我東方化,力圖摒棄和隱匿中國(guó)文化的身份,以取悅西方的聽(tīng)眾和市場(chǎng),而西方主流文化正籍此來(lái)鞏固主流文化的中心地位和西方對(duì)東方的話語(yǔ)霸權(quán)。哈金在長(zhǎng)篇《等待》中體把淑玉描述成能挑能扛的種田好手但卻給她裹上三寸金蓮,這對(duì)東方主義者而言,正是中國(guó)傳統(tǒng)婦女的標(biāo)識(shí)和縮影。他短篇《光天化日》將男性的價(jià)值完全等同于性能力,并通過(guò)對(duì)慕英的描寫(xiě)將脫離時(shí)代背景的女性主義者和不知廉恥的妓女等同起來(lái)。哈金“閹割”男性,以迎合西方主流認(rèn)為東方男性女性化的看法。這使得他獲得了1993年的凱恩書(shū)評(píng)獎(jiǎng)和1995年度普神卡特獎(jiǎng)。哈金以“真實(shí)”的聲音講述中國(guó)婦女的故事,但這只是為迎合西方女性主義興趣和東方主義的期待而造出的怪物。由此華裔美國(guó) 文學(xué)的“他者”形象被“發(fā)揚(yáng)”。
3.華裔美國(guó)文學(xué)作品中的民族形象
華裔為了對(duì)抗美國(guó)白人主流強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)中國(guó)文化的貶低、排斥和曲解,極力弘揚(yáng)中華民族文化來(lái)尋求自身文化身份和文化認(rèn)同。華裔美國(guó)作家的作品確實(shí)有對(duì)中國(guó)文化的嫁接,最典型的女性形象當(dāng)屬湯亭亭在《女勇士》中對(duì)岳母刺字和花木蘭傳說(shuō)的融合和改編。作為在美國(guó)文壇第一個(gè)有廣泛影響的作家,湯亭亭(Maxine Hong Kingston)的《女勇士》可謂華裔美國(guó)文學(xué) 發(fā)展過(guò)程中的一座重要的里程碑。雖然湯亭亭在創(chuàng)作過(guò)程中對(duì)中國(guó)文化的了解是透過(guò)美國(guó)文化的面紗望過(guò)去,而留下了一些重影、交融和誤視。這是由于在美國(guó)出生和成長(zhǎng)的美國(guó)的華裔后代對(duì)中國(guó)文化和歷史的了解大多是從上輩人的故事里得到而變得模糊不清了。
而最典型的男性形象當(dāng)屬在美國(guó)當(dāng)代華裔文學(xué)中有著特殊的位置的“中國(guó)的 藝術(shù)與戰(zhàn)爭(zhēng)之神――關(guān)公”。 在趙建秀等選編的美國(guó)第一本亞裔文學(xué)選集《唉咿!》2時(shí),他們將種種的理想與希望寄托在關(guān)公的形象上。“關(guān)公”具有“人神合一”的祖先崇拜特征和民族的精神意象,是美國(guó)華裔從中國(guó)諸神譜系中選出的“父親”的象征。關(guān)公的忠、義、信是中國(guó)傳統(tǒng)偉大人格的體現(xiàn)。關(guān)公形象中所蘊(yùn)含的英雄主義精神,有力地瓦解了西方白人眼中華人生性怯弱、缺乏進(jìn)取地的女性形象,以及所謂的缺乏叛逆和挑戰(zhàn)精神的“儒家文化”,寫(xiě)出了華裔美國(guó)人的真正感性,表達(dá)了一部分華裔作家渴望保持傳統(tǒng)的中國(guó)文化、超然獨(dú)立的愿望。
4.文化身份的淡化,中美兩種文化沖突與對(duì)立的消解
華美文學(xué)中,從早期華人移民作家要求美國(guó)式的公正待遇,到第二代華裔對(duì)美國(guó)夢(mèng)之追求,繼至當(dāng)代華裔作家對(duì)華人文化屬性之探索,美國(guó)華裔文學(xué)作品表明,無(wú)論華人看來(lái)與美國(guó)其他民族有何不同,他們都將不可避免地經(jīng)歷美國(guó)生活中的文化適應(yīng)與融合過(guò)程。第一代移民依戀的是本民族文化,抵觸的是美國(guó)文化;而第二代移民卻抵觸本民族文化,十分認(rèn)同美國(guó)文化,但無(wú)論如何還是很難擺脫被當(dāng)做白人的 “他者”身份。兩代新老移民從難以接受美國(guó)文化到難以接受中國(guó)文化的過(guò)程,實(shí)際上是一個(gè)從后殖民主義思想到真正意義上的華裔文化的轉(zhuǎn)化過(guò)程。兩代人都因文化身份而備受折磨、倍感痛苦。但如果華裔完全丟棄本民族的文化屬性,他們的心靈歸宿便會(huì)無(wú)處可尋。正如《喜福會(huì)》中第二代的女兒們開(kāi)始對(duì)具有中國(guó)特色的東西表現(xiàn)出濃厚興趣,她們認(rèn)識(shí)到:只有不刻意拒絕,規(guī)避自己的民族屬性和文化根源,才能更好地與美國(guó)主流文化融為一體。
湯婷婷的代表作《女勇士》和《孫行者》中恰到好處地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。從淺層層面上看,湯婷婷貌似在這部小說(shuō)中構(gòu)筑對(duì)立的種族和文化,但實(shí)際上這些對(duì)立卻體現(xiàn)了對(duì)立的消解與破壞。小說(shuō)的副標(biāo)題“生活在鬼中的少女的回憶”從深層層面表明湯婷婷對(duì)文化對(duì)立的質(zhì)疑和消解。在她通過(guò)所寫(xiě)故事的小女孩將一切在中國(guó)或美國(guó)所有無(wú)法理解、無(wú)法清楚定義的東西叫做鬼。由此說(shuō)明湯婷婷通過(guò)不定義種族和文化屬性來(lái)消解種族文化對(duì)立。除了通過(guò)“鬼”的概念來(lái)瓦解這種對(duì)立,她還通過(guò)對(duì)《孫行者》中的惠特曼·阿新堅(jiān)稱(chēng)自己不是中國(guó)人而是華裔美國(guó)人的描述來(lái)消解這種對(duì)立。阿新除了怒斥白人把華裔美國(guó)人看做是外國(guó)人,還譴責(zé)那些在言談舉止上模仿美國(guó)白人的華裔美國(guó)人,而不是將自己視為美國(guó)社會(huì)固有的一個(gè)部分。湯婷婷最后借惠特曼·阿新指出,美國(guó)文化本身就是多元文化,特有的華裔美國(guó)文化也是這個(gè)文化體系中不可分割的重要部分不應(yīng)受到貶低和排斥。
兩種文化的融合在華裔文學(xué)作品中集中體現(xiàn)在家庭內(nèi)部矛盾的和解上。第一代華裔移民在現(xiàn)實(shí)生活中也日益意識(shí)到想按中式傳統(tǒng)觀念 管理美國(guó)出生的子女是不符合現(xiàn)實(shí) 環(huán)境的。于是他們逐漸以包容和理解的態(tài)度對(duì)待對(duì)子女,甚至就連他們自己也漸漸發(fā)生了微妙的變化。而第二代華裔從對(duì)父母中國(guó)文化 教育的抵觸中也逐漸地走向了理解和認(rèn)同。兩代華裔在中美文化上的沖突和融合在《華女阿五》和《喜福會(huì)》中得到了充分的展現(xiàn)。持美國(guó)價(jià)值觀的華女阿五在大學(xué)畢業(yè)后極為渴望融入美國(guó)白人的主流社會(huì),過(guò)上體面的中產(chǎn)階級(jí)生活。但嚴(yán)峻的社會(huì)現(xiàn)實(shí)讓她一直天真地認(rèn)為美國(guó)不分種族人人平等的思想徹底破滅。雖然阿五通過(guò)層層考驗(yàn)最終謀求到讓自己自立的 工作,但這一過(guò)程中的種種心酸讓她最終和父母站在了一起,即“中國(guó)根”是不可倒下的精神支柱。而在《喜福會(huì)》結(jié)尾,精妹回上海和幾十年前她母親遺留在中國(guó)的兩個(gè)姐姐會(huì)面,以實(shí)現(xiàn)她母親的宿愿表明她對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的接受和回歸。眾多的華裔美國(guó)文學(xué)作品都或多或少地體現(xiàn)了處于兩種文化沖交接上的移民,尤其是新一代的華裔子女,經(jīng)常在自我身份糾結(jié)和困惑的心態(tài)中掙扎和求索,而他們父輩也努力為他們拼湊中美結(jié)合的教育方式:美式的學(xué)校教育,中式的家庭教育。
結(jié)語(yǔ)
華裔美國(guó)作家兩種不同文化背景下的矛盾困惑使得尋求文化身份認(rèn)同成了作品中一直想要表現(xiàn)的主題。他們?cè)谖幕矸菡J(rèn)同的不斷思索和不懈努力反映了他們置身于中美文化背景下尋求自我身份和爭(zhēng)取生存空間的生存策略。但文化身份在后現(xiàn)代消解中心與邊緣話語(yǔ)的對(duì)立、尋求文化多元的大背景下,絕非是一個(gè)靜止概念,而是一個(gè)不斷運(yùn)動(dòng)和發(fā)展的概念。但是,無(wú)論他們的行為意識(shí)如何“歸化”于美國(guó)主體,他們的生物特征永遠(yuǎn)印上了白人之外的“他者”的印記而永遠(yuǎn)無(wú)法與白人真正融為一體。但消解對(duì)立,提倡文化身份認(rèn)同會(huì)隨著語(yǔ)境和時(shí)代的發(fā)展不斷地向前發(fā)展。