特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 文學(xué)論文 > > 比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

時間: 斯娃805 分享

比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

  當(dāng)今中國比較文學(xué)研究的最新學(xué)術(shù)動向是從不同側(cè)面突出強(qiáng)調(diào)文學(xué)的文化功能,作為一種自覺而清醒的學(xué)術(shù)選擇,這是一個值得注意的學(xué)術(shù)思路,反映了當(dāng)今國際學(xué)術(shù)界的發(fā)展態(tài)勢,也與國際潮流暗合。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文,供大家參考。

  比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文篇一

  《 比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)名稱的分析 》

  一、對“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”名稱的質(zhì)疑

  從本質(zhì)上來看,世界文學(xué)和比較文學(xué)并不是一個學(xué)科體系的范疇,而教育行政部門在全國教育系統(tǒng)中把這兩個學(xué)科強(qiáng)制地合并成為一個學(xué)科,并沒有經(jīng)過學(xué)術(shù)意識的公眾論證。然而,在我國的綜合性大學(xué)中,尤其是師范類院校,基本上原來的“外國文學(xué)”課程均變?yōu)榱爽F(xiàn)在的“比較文學(xué)與世界文學(xué)”課程,那些“外國文學(xué)”的教師也隨之成為“比較文學(xué)和世界文學(xué)”的教學(xué)者和研究者。

  1、比較文學(xué)的內(nèi)涵

  從某種角度來說,“比較文學(xué)與世界文學(xué)”這一學(xué)科的設(shè)置是混亂的,究其原因,主要體現(xiàn)在如下兩個方面:一是“比較文學(xué)”這一學(xué)科的定位就是“非學(xué)術(shù)性”的,另一方面,一些教學(xué)研究者受多方面因素的影響,沒有形成正確科學(xué)的“比較思維”。事實上,在人文學(xué)術(shù)史上,“比較文學(xué)”和其他各個“文學(xué)”存在很大的差別。例如,“外國文學(xué)”、“中國文學(xué)”,在命名是都是以“地域”為基礎(chǔ)的,其涵義就是在存在于特定地域中的一種“文學(xué)”。但是,“比較文學(xué)”作為一個邏輯體系,它是專門用來解析及闡述以上各“文學(xué)”的,它不是“文學(xué)存在”,而是“學(xué)術(shù)存在”。

  2、世界文學(xué)的內(nèi)涵

  可以說,“世界文學(xué)”也是以地域為基礎(chǔ)認(rèn)定的一種“文學(xué)”,其具有以下兩個方面的屬性:一方面,從古至今,思想家們對未來的人類社會做出的無數(shù)的構(gòu)想,例如,“天下大同”、“桃花源”、“萬國共和”和“共產(chǎn)主義”。在這種思想的指引下,人們期望在人類的生活中能夠?qū)崿F(xiàn)語言上的相同,從而出現(xiàn)了“世界語”,與此同時,人們還期望人類可以在精神形態(tài)實現(xiàn)融合,從而形成了“世界文學(xué)”。但是,“世界語”的流布失敗了,而“世界文學(xué)”也尚未形成一定的模本,因此,可以說,“世界文學(xué)”是先哲們的一個“夢”。另一方面,從本質(zhì)上來看,真正的“世界文學(xué)”尚未形成,而高校學(xué)科中的“世界文學(xué)”指的是世界各國的“文學(xué)”,其仍然是在世界各地存在著。無論是高校,還是學(xué)者,都沒有展示出“世界文學(xué)”的樣本,這是因為“世界文學(xué)”屬于世界,其超過了“國別”。嚴(yán)格來說,“世界文學(xué)”就是指世界上各個國家文學(xué)的一種“集合體”。在學(xué)術(shù)意識的層面來說,“世界文學(xué)”也就是“國別文學(xué)”,或者“外國文學(xué)”,是相對于“中國文學(xué)”而言的。例如,《世界文學(xué)》這本雜志是國內(nèi)著名的研究“外國文學(xué)”的刊物。從這個角度來看,“世界文學(xué)”早已形成了定論,且學(xué)界也達(dá)成了基本共識。

  3、對“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”名稱的質(zhì)疑

  正如前文所述,“世界文學(xué)”就是先哲們對于人類未來社會的一種幻想,一個“夢”,尚不存在任何模板。因此,以一個不具體的“夢”來當(dāng)做我國高校中一門學(xué)科,并不合理。此外,現(xiàn)行的“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”,其實質(zhì)就是“比較文學(xué)與外國文學(xué)專業(yè)”。但是,“外國文學(xué)”作為一個總量代詞,其需要進(jìn)行還原,成為具體的“國別文學(xué)”,如“美國文學(xué)”。因此,“世界文學(xué)”在本質(zhì)上是一種“地域文學(xué)”,這樣一來,使得“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”所具有的“非學(xué)術(shù)性”特征更加凸顯。綜合以上分析,“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”,這一學(xué)科名稱的設(shè)定是不科學(xué)的、不合理的,需要進(jìn)行改進(jìn)和完善。

  二、結(jié)論

  總而言之,“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”這一學(xué)科的名稱存在很大學(xué)術(shù)問題。但是,需要指出的人,在人文學(xué)術(shù)界,包容性地闡述某一學(xué)科概念是非常困難的事情,而要想得到人們的普遍認(rèn)同,就更難了。因此,在學(xué)術(shù)研究的過程中,應(yīng)該尋求學(xué)科的基本學(xué)術(shù)內(nèi)涵,尊重并遵循其基本特征,從而有效保護(hù)這一學(xué)術(shù)的嚴(yán)肅性與價值。而“比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)”這一學(xué)科的名稱,也應(yīng)該形成基本的公式,以促進(jìn)其健康長期的發(fā)展,不斷提升學(xué)術(shù)本身的價值。

  比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文篇二

  《 跨文明研究比較文學(xué)論文 》

  一、關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究

  可比性的兩種聲音正如上文所提及的,比較文學(xué)跨文明研究并不是一種新出現(xiàn)的理論,但是這一研究在比較文學(xué)學(xué)科理論體系中還沒有真正得到學(xué)理上的梳理與完善。如由法國比較文學(xué)學(xué)者馬利•伽列(又譯卡雷)給出的法國學(xué)派比較有代表性和最明確具有權(quán)威性的定義:“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個分支:它研究在拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特、司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯(lián)系。”以及由美國學(xué)者亨利•雷馬克提出的美國學(xué)派最有概括性的定義“:比較文學(xué)是超出一國范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)與其他知識和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,包括藝術(shù)(如繪畫、雕刻、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(如政治、經(jīng)濟(jì)、社會學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等。簡言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較。”可以說,上述兩派關(guān)于比較文學(xué)的界定均不涉及跨越異質(zhì)文明的內(nèi)涵,法國學(xué)派關(guān)照的視野往往局限在歐洲各國之間,而美國學(xué)派雖進(jìn)一步拓展了學(xué)科的范圍,但其視域的投射依舊集中在西方文明的領(lǐng)域內(nèi)。因此,這樣一種傳統(tǒng)的西方比較文學(xué)學(xué)科理論,其研究的觸角僅僅局限在自身單一的文明圈內(nèi),并沒有討論跨文明的可比性問題。不過,隨著東方比較文學(xué)的繁榮發(fā)展,以及比較文學(xué)學(xué)科自身的演進(jìn),逐漸有西方學(xué)者意識到長期被西方文明掩蓋或忽視的其他文明的存在,開始在比較文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)思考關(guān)于跨越異質(zhì)文明的問題。而縱觀中外不同學(xué)者對于比較文學(xué)跨文明研究可比性的思考,我們會發(fā)現(xiàn)有兩種聲音較為突出并富有代表性。

  (一)不具備可比性

  20世紀(jì)90年代,著名的美國政治學(xué)家亨廷頓出版了他頗具時代意義的專著《文明的沖突與世界秩序的重建》,提出了極具爭議的“文明沖突論”。他在此書中曾這樣討論到:“政治和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的主導(dǎo)模式因文明的不同而不同。國際議題中的關(guān)鍵爭論問題包含文明之間的差異。權(quán)力正在從長期以來占支配地位的西方向非西方的各文明轉(zhuǎn)移。全球政治已變成了多極的和多文明的。”“在這個新的世界里,最普遍的、重要的和危險的沖突不是社會階級之間、富人和窮人之間,或其他以經(jīng)濟(jì)來劃分的集團(tuán)之間的沖突,而是屬于不同文化實體的人民之間的沖突。”顯然,亨廷頓的“文明沖突論”指出了不同文明之間必然存在著異質(zhì)性,并且由于這樣一種差異帶來了彼此的矛盾與沖突。而正是他忽略了文明間可能存在共通性的看法暗含了比較文學(xué)學(xué)界內(nèi)關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究可比性的一種代表觀點(diǎn)———不具備可比性。關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究“不可比”的看法,最具代表性的可以說是20世紀(jì)70年代由美國學(xué)者韋斯坦因所提出的觀點(diǎn):“我不否認(rèn)有些研究是可以的……但卻對把文學(xué)現(xiàn)象的平行研究擴(kuò)大到兩個不同的文明之間仍然遲疑不決。因為在我看來,只有在一個單一的文明范圍內(nèi),才能在思想、感情、想象力中發(fā)現(xiàn)有意識或無意識地維系傳統(tǒng)的共同因素。”可以看出,韋斯坦因開始意識到跨文明研究的問題,這對于比較文學(xué)學(xué)科理論的更新和發(fā)展無疑是有推進(jìn)意義的,但是他的“遲疑不決”也表達(dá)出他對于跨文明研究的態(tài)度是消極的。他認(rèn)為,比較文學(xué)一旦越出單一文明的范圍,開始涉及異質(zhì)文明之間的比較將不再具有合理性。因此,不同文明雖然客觀存在,但是跨文明研究卻沒有必要開展,比較文學(xué)學(xué)科的實踐應(yīng)該堅守西方單一文明圈的陣地。又如雷馬克在《比較文學(xué)的定義和功能》一文中探討平行研究可行性時所提到的作家和作品名單“:赫爾德和狄德羅、諾瓦利斯和夏多勃里昂、繆塞和海涅、巴爾扎克和狄更斯、《白鯨》和《浮士德》、霍桑的《羅吉•摩爾文的葬儀》和特羅斯德-烏爾肖夫的《猶太山毛櫸》、哈代和霍普特曼、阿座靈和法郎士、巴洛耶和斯丹達(dá)爾、漢姆遜和基奧諾、托馬斯•曼和紀(jì)德”。可以說,這從一個側(cè)面反映出了以雷馬克為代表的一批西方學(xué)者關(guān)于跨文明研究不具備可比性的看法。

  (二)“求同”的可比性

  相異于上述跨文明研究不具備可比性的看法,比較文學(xué)學(xué)界內(nèi)還有另一派的聲音認(rèn)為跨文明研究是可行的,其可比性是建立在“求同”的基礎(chǔ)上。美國比較文學(xué)學(xué)者韋勒克曾明確提出,比較文學(xué)應(yīng)該“研究各國文學(xué)及其共同傾向、研究整個西方傳統(tǒng)———在我看來總是包括斯拉夫傳統(tǒng)———同最終比較研究包括遠(yuǎn)東文學(xué)在內(nèi)的一切文學(xué)之間,會產(chǎn)生相互影響。”而且,他在思考比較文學(xué)與總體文學(xué)之間的關(guān)系時也曾提到,“無論全球文學(xué)史這個概念會碰到什么困難,重要的是把文學(xué)看做一個整體,并且不考慮各民族語言上的差別,去探索文學(xué)的發(fā)生和發(fā)展。”可以說,韋勒克是認(rèn)同跨文明研究的,他認(rèn)為比較文學(xué)應(yīng)該將研究的視野拓展到異質(zhì)文明之間,在尋求不同文明的共性方面積極探索。而法國學(xué)者艾金伯勒也曾提出與韋勒克相似的看法,認(rèn)為不同文明之間具有“求同”的可比性。他“批評了比較文學(xué)中的狹隘地方主義、沙文主義、政治干擾等等傾向,進(jìn)而提出‘比較文學(xué)是人文主義’的觀點(diǎn),主張把各民族文學(xué)看做全人類共同的精神財富,看做相互依賴的整體,以世界文學(xué)的總體觀點(diǎn)看待各民族文學(xué)及其相互關(guān)系;把比較文學(xué)看做能促進(jìn)人們的相互理解、有利于人類團(tuán)結(jié)進(jìn)步的事業(yè)”。正如錢鐘書在《談藝錄》的序言中所說的:“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂。”雖然時代與民族等文化特性會深深地印染在文學(xué)作品中,但是超出這一切因素之外的人類情思卻有著驚人的相同之處。不管時代與民族等文化上存在怎樣的歧異,人類的最崇高的情思是能夠互相了解的。人性共通的前提使得異質(zhì)文明之間存在了溝通的可能性,跨文明研究也因此確立了一種“求同”的可比性。

  二、求同存異:變異學(xué)視域下

  比較文學(xué)跨文明研究的可比性縱觀上文所提及的關(guān)于比較文學(xué)跨文明研究可比性的兩派看法,雖然體現(xiàn)了不同學(xué)者對于該問題所進(jìn)行的有益探索,但是這兩種觀點(diǎn)均在不同程度上存在著局限性。如果我們在變異學(xué)的視域下考察這一問題,會發(fā)現(xiàn)比較文學(xué)跨文明研究的可比性必然存在,并且其可比性的內(nèi)涵又比單純的“求同”要更為豐富。首先,我們來分析一下“不具備可比性”的觀點(diǎn)其局限性所在。認(rèn)為比較文學(xué)跨文明研究不可比的相關(guān)論述中,韋斯坦因的看法較有影響力和代表性。不可否認(rèn),他的觀點(diǎn)具有一定的時代合理性。因為當(dāng)時的比較文學(xué)領(lǐng)域,由于以雷馬克為代表的美國學(xué)派大力倡導(dǎo)被法國學(xué)派拋棄的平行研究,使得比較文學(xué)的邊界無限擴(kuò)大。所以,韋斯坦因在權(quán)衡了法國學(xué)派過于狹窄的研究視野以及美國學(xué)派過于寬泛的研究范疇之后,采取了這樣一種“中間道路”。但是,這個所謂的“中間道路”卻把中國的比較文學(xué)研究整體置于“窮途末路”之中。因為反對跨異質(zhì)文明的比較文學(xué)研究,所以自誕生之日起就天然具備了跨文明性質(zhì)的中國比較文學(xué),其合法性幾乎被完全顛覆。我們熟悉的王國維的《人間詞話》,錢鐘書的《管錐篇》等等一大批優(yōu)秀的比較文學(xué)研究都將失去學(xué)理上的合法性,成為一種“亂比”之作。顯然,這是一種無稽之談,中國比較文學(xué)百年的探索不可能是一種“天真的游戲”。相反,它是在大量實踐與探索中積聚起深厚學(xué)理基礎(chǔ),具備成熟合理因素和凸顯自身特色的一門大學(xué)問。因此,我們要推翻以韋斯坦因為代表的片面觀點(diǎn),明確比較文學(xué)跨文明研究具備可比性,并且這種可比性是建立在充分的學(xué)理基礎(chǔ)與實踐經(jīng)驗之上的。然而,揭示了“不具備可比性”這一派觀點(diǎn)的片面性后,并不代表將比較文學(xué)跨文明研究的可比性建立在單純“求同”之上的第二派觀點(diǎn)就完全正確。

  一味地“求同”,忽視異質(zhì)文明之間的差異,將會引發(fā)嚴(yán)重的話語失衡問題。作為跨文明研究思潮中一位重要的代表人物,薩義德在其著作《東方學(xué)》中有過這樣的認(rèn)識:“東方學(xué)的策略積久成習(xí)地依賴于這一富于彈性的位置的優(yōu)越,它將西方人置于與東方所可能發(fā)生的關(guān)系的整體系列之中,使其永遠(yuǎn)不會失去相對優(yōu)勢的地位。”也就是說,長期以來,我們“對東方事物富于想象的審察或多或少建立在高高在上的西方意識———這一意識的核心從未遭到過挑戰(zhàn),從這一核心中浮現(xiàn)出一個東方的世界———的基礎(chǔ)上”。因此,透過薩義德的分析,我們應(yīng)該意識到在相當(dāng)長一段時間內(nèi)世界上所認(rèn)為的東方,更多是西方話語霸權(quán)下被扭曲了的東方,而其真正的面貌并沒有得到應(yīng)有的揭示。表面上西方文明看到了東方文明等非西方文明的存在,但這樣一種在話語覆蓋下的關(guān)注,恰恰是更深層次的忽略。而且,這樣一種“走樣”的東方文明,不僅不能彰顯東方文明真正獨(dú)特的價值所在,甚至連東方對自身文明的感知和把握也因此出現(xiàn)了嚴(yán)重的問題。法國著名學(xué)者弗朗索瓦•于連就曾對此說過:“我們正處在一個西方概念模式標(biāo)準(zhǔn)化的時代。這使得中國人無法讀懂中國文化,日本人無法讀懂日本文化,因為一切都被重新結(jié)構(gòu)了。中國古代思想正在逐漸變成各種西方概念,其實中國思想有它自身的邏輯……如果忽略了這些,中國思想的精華就丟掉了。”循著這樣一種思路,于連曾明確對錢鐘書、劉若愚等學(xué)者的研究提出批駁。他認(rèn)為,錢鐘書在進(jìn)行跨文明研究時那種“東海西海,心理攸同”的“求同”方法是值得反思的,“他的比較方法是一種近似法,一種不斷接近的方法:一句話的意思和另一句話的意思最終是相同的。我覺得這種比較收效不大。”也就是說,于連覺得錢鐘書只看到不同文明之間的相同之處,沒有將更有價值的異質(zhì)性凸現(xiàn)出來,這樣的跨文明研究并不全面。而對于劉若愚在中西比較詩學(xué)方面的研究,于連批駁的力度更大。“我認(rèn)為他的出發(fā)點(diǎn)錯了,他試圖用一種典型的西方模式考察中國詩學(xué),這種方法得出的結(jié)果沒有什么價值。”他甚至說,劉若愚套用西方詩學(xué)模子的“求同”研究,只能使中國詩學(xué)“貧乏化”。因此,從于連的上述觀點(diǎn)我們可以看出,他所理解的跨文明研究,除了要追求一種“求同”的意義以外,還應(yīng)該彰顯出不同文明異質(zhì)性的價值所在。換句話說,如果沒有意識到不同文明之間的異質(zhì)性,只是一味用西方單一話語體系覆蓋其他文明的話語體系,那么非西方文明將會“被死亡”,從而進(jìn)入一種“假死”狀態(tài)。譬如,當(dāng)我們完全套用西方的浪漫主義和現(xiàn)實主義來考察李白、杜甫、白居易等中國傳統(tǒng)文人的創(chuàng)作風(fēng)格時,其結(jié)論往往是標(biāo)簽化的、平面化的。因為浪漫主義的李白不是真正的李白,現(xiàn)實主義的杜甫不完全就是杜甫,白居易的風(fēng)格也不能單以浪漫主義或現(xiàn)實主義就能簡單概括。若我們的研究僅僅停留在這樣的層面,無疑是對中國文學(xué)的曲解,使其原有的旺盛生命力逐漸喪失。又譬如中國文論的失語癥問題,傳統(tǒng)的中國文論并沒有西方現(xiàn)代文學(xué)理論意義上的“批評”概念,如果依舊保持現(xiàn)代以來全盤西化的文論話語,將使得中國批評史,變成“中國批評死”。所以,跨文明研究不僅要關(guān)注“同”的一面,還要明確關(guān)注不同文明之間的“異”。其實,有許多異質(zhì)文明間的要素也體現(xiàn)出承認(rèn)異質(zhì)性是必然的選擇。如中國文明體系中的中醫(yī)、圍棋等等,這些與其他文明體系存在絕對異質(zhì)關(guān)系的文明成分,是無法用他者的文明體系去透析的,一味“求同”的思路只會使研究走進(jìn)“死胡同”,使得真正的比較文學(xué)跨文明研究無法全面開展。至此,我們不妨引入中國學(xué)者葉維廉在思考中國比較文學(xué)實踐時所提出的“模子”理論來總結(jié)一下上述的分析。

  他認(rèn)為“,要尋求‘共相’,我們必須放棄死守一個‘模子’的固執(zhí),我們必須要從兩個‘模子’同時進(jìn)行,而且必須尋根探固,必須從其本身的文化立場去看,然后加以比較和對比,始可得到兩者的面貌。”也就是說,在進(jìn)行比較文學(xué)跨文明研究的時候,對于不同文明間的差異是不能忽略的,異質(zhì)性是比較的價值得以彰顯的關(guān)鍵。所以,唯有確立了“求同存異”的比較思維,跨文明研究才能在一種正常的文化生態(tài)中全面而深入地開展。但是,僅僅確立了這樣一種“求同存異”的可比性還不夠,我們還需要借助中國學(xué)者曹順慶所提出的變異學(xué)理論來進(jìn)一步分析其可比性的深層內(nèi)涵。所謂比較文學(xué)變異學(xué),其定義是“:比較文學(xué)變異學(xué)將比較文學(xué)的跨越性和文學(xué)性作為自己的研究支點(diǎn),它通過研究不同國家之間的文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),以及研究沒有事實關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象之間在同一個范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的異質(zhì)性和變異性,從而探究文學(xué)現(xiàn)象差異與變異的內(nèi)在規(guī)律性所在。”所以,將變異學(xué)理論引入比較文學(xué)學(xué)科體系中將使其原有的可比性進(jìn)一步豐富為:同源性、類同性、變異性、異質(zhì)性與互補(bǔ)性。從上述分析中我們清楚地了解到,跨文明研究的關(guān)鍵在于跨越異質(zhì)文明,也就是說“異質(zhì)性”是其核心概念。而由于這樣一種異質(zhì)性,文明交匯之處就必然會有“變異性”因素存在。變異的終點(diǎn)又往往指向文明間的相反相成,體現(xiàn)出一種“互補(bǔ)性”。因此,變異學(xué)理論一方面將比較文學(xué)的研究范圍由單一文明拓展到了跨越異質(zhì)文明的層面。另一方面,這一理論也使原有的比較文學(xué)學(xué)科理論單純“求同”的局面被打破“,求異”的部分得到彰顯。而這兩方面的理論創(chuàng)新都為跨文明研究提供了理論上的支撐,進(jìn)一步確立起跨文明研究“求同存異”可比性的合法性。另外,正是在變異學(xué)理論的指導(dǎo)下,比較文學(xué)跨文明研究“求同存異”的可比性體現(xiàn)出了更為深層次的內(nèi)涵:“求同”不是“同化”,“存異”不是“孤立”。所謂“‘求同’不是‘同化’”是指:我們承認(rèn)影響趨同的同時,不排斥這一過程中的變異因素;在揭示共同詩心、文心的時候,不同于原有研究中的話語覆蓋,而是保留異質(zhì)特征。而“‘存異’不是‘孤立’”則是指:彰顯異質(zhì)性不是一味地追求差異,更不是一通亂比;相反,異質(zhì)性可比的內(nèi)涵是建立在原有同源性和類同性的基礎(chǔ)之上,這不僅可以更好地進(jìn)行文明間的平等對話,而且文明間的對話預(yù)示著新因素的產(chǎn)生。

  三、結(jié)語

  比較文學(xué)跨文明研究體現(xiàn)了學(xué)科跨越性的最新內(nèi)涵。可以說,它突破了傳統(tǒng)比較文學(xué)學(xué)科理論的“西方中心主義”。而且,當(dāng)跨文明研究真正將研究視野拓展到不同文明之間時,其“去中心化”的意義就更為凸顯了。不同文明之間的正常對話,將不再形成新的中心,而是真正將比較文學(xué)引向世界文學(xué)的終極追求。另外,比較文學(xué)跨文明研究在變異學(xué)視域下提出“求同存異”的可比性,將比較文學(xué)的學(xué)科價值提升到了更高的水平。比較文學(xué)的學(xué)科視野本來就比許多學(xué)科要寬廣,其跨越性所帶來的學(xué)術(shù)價值不是其他學(xué)科能隨意替代的。而跨文明研究既關(guān)注不同文明的共性,又凸顯不同文明的異質(zhì)性,還體現(xiàn)出文明對話下的變異性,可謂全方位將“比較”的價值呈現(xiàn)了出來,在新的內(nèi)涵指導(dǎo)下更加顯現(xiàn)出學(xué)科獨(dú)有的魅力。最后,正是因為“求同存異”可比性的彰顯,使得比較文學(xué)跨文明研究最終呈現(xiàn)出了一種“和而不同”的追求,正所謂“和實生物,同則不繼”。百川合流的結(jié)果不是一潭死水,而是充滿生機(jī)的海洋??缥拿餮芯孔呦?ldquo;和而不同”,于世界的層面是多元文明的互識、互補(bǔ)和互動?;プR在于,平等對話下的不同文明能夠真實地認(rèn)知對方,不再出現(xiàn)像傳統(tǒng)“西方中心主義”框架下被扭曲的東方文明等現(xiàn)象。而互補(bǔ)則是指,異質(zhì)文明通過對話,將對方有益之處吸納進(jìn)自身的文明體系中,實現(xiàn)一種新的發(fā)展。也因此,互動就指向不同文明由于異質(zhì)性的碰撞,生發(fā)出新的變異因素,體現(xiàn)出一種創(chuàng)造性。而跨文明研究其“和而不同”的追求于中國而言,除了上述“互識、互補(bǔ)和互動”的意義以外,還有一層更為迫切的意義,那就是中國文化的“走出去”問題。因為,跨文明研究其話語平等認(rèn)可的意義使得這種文化的外散,一方面體現(xiàn)了“送出去”的民族自信,另一方面又彰顯了對于他者的尊重。所以,跨文明研究很好地昭示出,中國文化的復(fù)興和“走出去”不是新的霸權(quán)意識覺醒,我們將自身的文化“送出去”是為了在人類文明進(jìn)程中貢獻(xiàn)應(yīng)有的價值,真正實現(xiàn)“和而不同”的追求。

  比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文篇三

  《 全球化影響比較文學(xué)論文 》

  1全球化對于比較文學(xué)的影響

  全球化對于各個方面的影響都是不容忽視,不可避免的,全球化對于比較文學(xué)的發(fā)展具有很大的作用。全球化伴隨著全球文化交融的過程,在此背景下,文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)更大范圍的融合,從而推動比較文學(xué)更高層次的發(fā)展。比較文學(xué)就是一門在全球領(lǐng)域?qū)τ谖膶W(xué)進(jìn)行比較研究的學(xué)科,因而全球化真正推動了比較文學(xué)的發(fā)展。

  1.1全球化經(jīng)濟(jì)對于比較文學(xué)研究的影響

  經(jīng)濟(jì)全球化給文學(xué)研究領(lǐng)域帶來不可磨滅的福祉,給比較文學(xué)的發(fā)展提供了經(jīng)濟(jì)、技術(shù)以及人力支持。經(jīng)濟(jì)全球化促進(jìn)經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也給比較文學(xué)帶來促進(jìn)作用。比較文學(xué)的研究需要資金技術(shù)支持,只有具有足夠的資金才能促使全球比較學(xué)者更進(jìn)一步的交流和探討比較文學(xué)的研究。一切精神和物質(zhì)的發(fā)展都離不開經(jīng)濟(jì),經(jīng)濟(jì)全球化是促進(jìn)比較文學(xué)發(fā)展的特快列車,給精神層面也增加了光輝的一筆。經(jīng)濟(jì)全球化普及了各國比較學(xué)者的研究成果,使比較學(xué)者的先驅(qū)成果得到后人的認(rèn)識研究。經(jīng)濟(jì)發(fā)展也給比較學(xué)者的學(xué)術(shù)著作的出版提供了有利條件,可以使著作譯成各國語言,讓各國學(xué)者學(xué)生和廣大人士閱讀研究。各國經(jīng)濟(jì)的頻繁往來,也使得各國文化交流頻繁。經(jīng)濟(jì)全球化不僅是各國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的強(qiáng)大動力,也是文學(xué)文化領(lǐng)域的推動力。

  1.2全球化政治對于比較文學(xué)研究的影響

  隨著全球化的深入發(fā)展,各國政治領(lǐng)域的交流和合作也逐步加強(qiáng),政治的開放性加強(qiáng),對于比較文學(xué)的發(fā)展也具有有利影響。在文學(xué)起步初期,各國政治對于文學(xué)發(fā)展具有很強(qiáng)的阻礙和限制。全球化使得政治的局限性大大減小,對于文學(xué)的政策也相對寬松,更有利于比較文學(xué)在各領(lǐng)域發(fā)揮作用,為比較文學(xué)的發(fā)展和各國交流提供相對穩(wěn)定的環(huán)境。政治環(huán)境的變化會促使文學(xué)發(fā)生不同的改變。眾所周知,以前政治對文學(xué)會有一定的打擊作用,大多數(shù)的文學(xué)都是為了推動政治的發(fā)展而服務(wù)的,這樣就會促使文學(xué)發(fā)生本身質(zhì)的變化,不能真實闡述作家學(xué)者自身的思想觀念,也就阻礙了文學(xué)發(fā)展,在這種情況下,比較文學(xué)作為文學(xué)領(lǐng)域的一支,同樣受到?jīng)_擊,不能突破重圍。全球化使政治放松限制,在一定程度上,文學(xué)的開放性和作家學(xué)者的自由性增強(qiáng),使比較文學(xué)可以自由全面發(fā)展,使比較文學(xué)被扭曲程度大大降低。

  1.3全球化文化對于比較文學(xué)研究的影響

  全球化使各國文化交流大大加強(qiáng),也讓比較文學(xué)在世界各地嶄露頭角,不再單純局限于歐洲和美國等地,也向亞非拉美國家大力傳播,讓世界學(xué)者對比較文學(xué)有了進(jìn)一步的了解和研究。比較文學(xué)是跨民族、跨文化的多元研究學(xué)科,文化全球化無疑對于比較文學(xué)具有積極的推動作用。文化全球化讓文化得以在全球范圍傳播和擴(kuò)散,讓更廣范圍的世界人民知曉其他各國的文學(xué),更深入促進(jìn)對文學(xué)的比較,從而使比較文學(xué)在全球范圍發(fā)揮作用。全球化使得文化更加開放,文學(xué)的內(nèi)容和形式互相借鑒,互相交融,這其中比較文學(xué)發(fā)揮了巨大的作用。比較文學(xué)讓人們更加清晰不同文學(xué)作品間的內(nèi)容、形式和文化內(nèi)涵的異同,令比較學(xué)者分析本國文學(xué)和外國文學(xué)的優(yōu)劣之處,以便取其優(yōu)點(diǎn),發(fā)揚(yáng)優(yōu)秀文學(xué)傳統(tǒng),進(jìn)一步完善比較文學(xué)的理論。

  2結(jié)論

  全球化讓比較文學(xué)得到了廣闊的發(fā)展平臺,使比較文學(xué)真正發(fā)揮了其自身的作用。全球文學(xué)互動促進(jìn)文學(xué)作品的比較,比較文學(xué)得到越來越高的重視,比較文學(xué)受到廣大學(xué)者的重視。因而,比較文學(xué)的理論也更加趨于完善。比較文學(xué)的發(fā)展與全球化的世界密不可分,經(jīng)濟(jì)為比較文學(xué)研究提供了物質(zhì)保障,政治使得比較文學(xué)的發(fā)展平臺更加廣闊和穩(wěn)定,文化對于比較文學(xué)中各國文學(xué)文化的對比提供了更加便利的條件。因而,全球視野下的比較文學(xué)才是真正的比較文學(xué)。反過來,比較文學(xué)對于全世界的文學(xué)以及文化的發(fā)展和交流也提供了強(qiáng)有力的理論和科學(xué)的方法。

關(guān)比較文學(xué)本科畢業(yè)論文范文推薦:

1.淺談比較文學(xué)相關(guān)論文范文

2.比較文學(xué)畢業(yè)論文

3.淺談漢語言文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

4.人文素養(yǎng)本科畢業(yè)論文標(biāo)準(zhǔn)范文

5.人文素養(yǎng)他本科畢業(yè)論文范文

6.關(guān)于漢語言文學(xué)本科畢業(yè)論文范文

7.漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文范文

1656880