探究中學(xué)英語教師雙語素養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)
在我國大部分地區(qū),中學(xué)英語教師使用雙語教學(xué),他們在工作中常常遇到一個(gè)問題,那就是在運(yùn)用一種語言時(shí),常常會受到另一種語言干擾,出現(xiàn)語言偏誤。教師們也想試圖解決這一問題,降低兩種語言之間的干擾。就這一問題,我們在河北省部分中學(xué)做了一次關(guān)于雙語使用情況的調(diào)查,調(diào)查對象是中學(xué)英語教師,調(diào)查結(jié)果如下:在日常工作中,有66%的教師傾向于使用漢語處理事務(wù);另有34%的英語教師則更喜歡使用英語處理事務(wù)。在思考教學(xué)問題時(shí),45%的教師直接用漢語思考;35%的教師先想好漢語,然后再翻譯成英語;只有20%的老師直接使用英語思考。在授課效果方面,27%的教師認(rèn)為使用純英語教學(xué)效果更好;52%的教師認(rèn)為使用漢語解釋難點(diǎn)效果更好;還有21%的教師認(rèn)為比較英漢語言異同效果更佳。在使用漢語方面,70%的教師認(rèn)為他們的漢語表達(dá)受到英語的影響,常常偏離漢語規(guī)則和習(xí)慣。不難看出,教師通常要使用英語和漢語兩種語言工作,使用過程中,難以做到相得益彰。常理認(rèn)為,兩種事物之間可以相互借鑒,互相促進(jìn),然而我們的調(diào)查結(jié)果卻表明,兩種語言長期混合使用,彼此產(chǎn)生的影響并非都是正面的,相反,使用雙語的教師,在運(yùn)用英語時(shí)受到漢語干擾,而在運(yùn)用漢語時(shí)又受到英語干擾。就個(gè)人言語而說,英語中帶有漢語的影子,漢語中又帶有英語的影子,英語既非純正的英語,漢語也非純正的漢語。這種現(xiàn)象在英語教師中長期存在,這不僅困擾著教師們,還對英語教學(xué)造成一定不利影響。毋庸置疑,作為英語教師,誰都希望提高自身的雙語運(yùn)用能力,提高英語教學(xué)水平。我們認(rèn)為提高雙語運(yùn)用水平的途徑之一是加強(qiáng)雙語素養(yǎng)。什么是雙語素養(yǎng)?我們把對兩種語言的有效操控能力稱作“雙語素養(yǎng)”。本文針對雙語素養(yǎng)展開研究,力求找到中學(xué)英語教師雙語素養(yǎng)的具體內(nèi)容和衡量雙語素養(yǎng)的標(biāo)準(zhǔn),為教師提高雙語素養(yǎng)提供可參考的目標(biāo)。
1 雙語素養(yǎng)內(nèi)容
1.1 與雙語素養(yǎng)有關(guān)的英語內(nèi)容
英語素養(yǎng)內(nèi)容包括英語知識、英語運(yùn)用能力和跨文化交際能力三部分。英語知識有英語語音、詞匯和語法三項(xiàng)。語音知識具體包括:字母讀音、音標(biāo)讀音、輕重音、不完全爆破、元輔音拼合、音變(元音弱化、音的脫落、同化)、語調(diào)、詞間連讀、節(jié)奏等。[1]前兩項(xiàng)是最基本的語音知識,其余的是語音運(yùn)用知識。詞匯知識涉及詞語的讀音、意義和用法三個(gè)方面。讀音指詞的靜態(tài)讀音和詞的語流音變,詞義指詞的基本義、引申義、語境義和新義,還有詞的同義、近義、多義和反義。詞的用法指詞的常規(guī)用法,詞的靈活用法和詞的新用法等。綜合起來看,詞匯數(shù)量龐大,用法多樣,中學(xué)英語教師應(yīng)掌握的英語詞匯量應(yīng)當(dāng)在一到兩萬之間,這個(gè)量約是高中畢業(yè)生詞匯量(3000~5000個(gè)單詞)的三到四倍,這樣的詞匯量一般能夠滿足教學(xué)和科研的要求。語法知識涵蓋詞法和句法兩大部分。詞法指詞的構(gòu)成方法,如派生、合成、轉(zhuǎn)化、縮寫和簡寫等。句法指組詞成句的方法,分為詞語層面和句子層面兩塊:詞語層面有詞類的劃分,詞的語法形態(tài),詞的搭配,還有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)、語氣、非謂語形式;句子層面有句法成分,句子類別,從句的使用規(guī)則,主謂一致原則,各種句式等。[2]這部分內(nèi)容是中學(xué)英語教師必須掌握的英語知識。
英語語言運(yùn)用能力指聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面。聽力方面:能聽懂日常交際會話,包括帶有一定地方口音的談話。能聽懂關(guān)于英語知識和英語教學(xué)的講座和錄音?;灸苈牰畤H新聞、娛樂新聞、采訪談話等廣播電視節(jié)目。表達(dá)方面:能清晰準(zhǔn)確地表達(dá)個(gè)人訴求。就教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行表達(dá)時(shí),做到語音語調(diào)純正、語流順暢、節(jié)奏明快、內(nèi)容準(zhǔn)確、條理分明。表達(dá)專題性話題時(shí),經(jīng)過事先準(zhǔn)備,基本做到內(nèi)容正確、前后關(guān)聯(lián)、邏輯合理、不拖泥帶水。閱讀方面:閱讀興趣廣泛,對國際關(guān)注的社會問題、經(jīng)濟(jì)問題、科技問題都應(yīng)涉獵,做到能抓住文章主旨,領(lǐng)會作者意圖、正確把握作者態(tài)度。能欣賞現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品。能讀懂有關(guān)英語教學(xué)的研究文章,從中獲得借鑒,推進(jìn)教學(xué)工作。寫作方面:能寫出基本符合文體特征的文章,做到用詞準(zhǔn)確妥帖,前后呼應(yīng),色彩鮮明;做到句式選用適應(yīng)文體風(fēng)格;做到準(zhǔn)確選用修辭格。翻譯方面:口頭翻譯做到意思傳達(dá)準(zhǔn)確,詞句選用正確,文化傳遞到位,避免歧義發(fā)生。筆頭翻譯做到突出語言特點(diǎn),符合語言習(xí)慣,傳達(dá)文化信息。
跨文化交際要求具有跨文化交際意識和跨文化交際能力,能理解英美文化,能辨別并接受英漢文化差異,努力探求英語語言中的文化淵源,尤其是詞匯中的文化內(nèi)涵,盡力避免習(xí)語和習(xí)慣搭配中的文化失誤。
1.2 與雙語素養(yǎng)有關(guān)的漢語內(nèi)容
漢語素養(yǎng)內(nèi)容包括語音、漢字、詞匯、語法和修辭五個(gè)方面的知識以及語言運(yùn)用能力。漢語語音指漢語普通話聲母、韻母的發(fā)音方法和發(fā)音部位,聲韻母拼合規(guī)律,四聲調(diào)值,語流音變,輕聲,兒化,節(jié)奏,韻律等。能力要求:掌握漢語普通話聲韻調(diào)的正確發(fā)音,語調(diào)自然,表達(dá)流暢。漢字內(nèi)容指漢字的讀音、字形、意義。要求掌握漢字的書寫筆畫、書寫順序,漢字的形體結(jié)構(gòu)類型,漢字形旁的基本含義,常用聲旁的讀音,常用漢字的標(biāo)準(zhǔn)讀音(含常用多音字),形旁和聲旁與整字的關(guān)系等。詞匯內(nèi)容指詞素的音形義,3500個(gè)常用詞的詞形、語音和詞義,虛詞的語法意義,合成詞和派生詞的基本構(gòu)詞法,常用成語、俗語的結(jié)構(gòu)和意義,常用多義詞、同義詞、反義詞的意義和用法差別等。能力要求:詞語運(yùn)用恰當(dāng)、準(zhǔn)確。語法內(nèi)容包括詞的構(gòu)成、短語的構(gòu)成以及句子的構(gòu)成。詞的構(gòu)成主要指語素的分類及其特點(diǎn),構(gòu)詞法,詞的分類和詞的句法功能,語素與漢字的對應(yīng)關(guān)系。短語的構(gòu)成主要指短語的構(gòu)成方式以及語義搭配。句子的構(gòu)成主要指單句的分類及其特點(diǎn),復(fù)句的分類,復(fù)句與單句的區(qū)別,謂語的構(gòu)成等。能力要求:掌握漢語詞類的語法功能,掌握漢語的句式特點(diǎn)及其使用環(huán)境。修辭內(nèi)容主要有詞語錘煉,句式選擇、辭格運(yùn)用及語體風(fēng)格。能力要求:掌握漢語詞語意義的錘煉方法和語音的錘煉方法,掌握漢語句式變換的方法,掌握各種辭格的形式,學(xué)會欣賞和運(yùn)用常用辭格,能夠根據(jù)語體風(fēng)格安排詞語和句子。[3]
2 雙語素養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)
以上討論了與雙語素養(yǎng)相關(guān)的英語知識、漢語知識及兩種語言的運(yùn)用能力,下面我們再談一談雙語素養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)問題。中學(xué)英語教師語言素養(yǎng)的最高境界就是靈活自如地駕馭語言,讓語言傳遞出必要的信息,表達(dá)出強(qiáng)烈的感情,展現(xiàn)出高度的智慧,釋放出誘人的魅力。
2.1 運(yùn)用雙語正確表達(dá)的能力
語音正確標(biāo)準(zhǔn)、用詞準(zhǔn)確簡練、語句合乎語法規(guī)范和語言習(xí)慣是順利進(jìn)行交際的第一層級。教師在運(yùn)用雙語時(shí)應(yīng)多加關(guān)注中介語的產(chǎn)生情況,利用雙語語言知識盡力自我修正語言偏誤,注意遵循英語和漢語各自的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則,避免將漢語規(guī)則套用在英語上,反之亦然。教師正確地運(yùn)用雙語可以提升自我想象,起到示范作用,能為學(xué)生語言學(xué)習(xí),特別是英語學(xué)習(xí)營造有利的環(huán)境。
2.2 運(yùn)用雙語準(zhǔn)確表達(dá)的能力
教師無論是講解知識,或是指導(dǎo)學(xué)生活動(dòng),或是評價(jià)學(xué)生課堂表現(xiàn),或是評判學(xué)生作業(yè),一定要做到雙語運(yùn)用準(zhǔn)確,切合語言使用的環(huán)境和目的。指導(dǎo)性話語切忌含含糊糊,模棱兩可,萬不可使學(xué)生不知教師所云。評價(jià)性話語應(yīng)盡力使用客觀準(zhǔn)確、明白易懂的言語,不能偏離實(shí)際,隨意夸大或縮小都可能使學(xué)生產(chǎn)生言過其實(shí)或言不到位的感覺。準(zhǔn)確地使用雙語能幫助學(xué)生獲得清晰、明確的認(rèn)識,使學(xué)生學(xué)而能得,準(zhǔn)確地使用雙語也有助于學(xué)生較客觀地了解自己的水平。
2.3 運(yùn)用雙語區(qū)別層級的能力
中學(xué)跨越六個(gè)年級段,隨著年級的升高,學(xué)生們積累的雙語語言知識逐年增加,語言運(yùn)用能力也逐年提高。此時(shí)學(xué)生的思維發(fā)展正處于感性思維后期與辯證邏輯思維前期的過渡時(shí)期,對話語的理解能力呈現(xiàn)階梯狀特點(diǎn),即對話理解能力逐年遞升。教師應(yīng)注意根據(jù)學(xué)生各個(gè)階段的知識基礎(chǔ)和語言接受能力的差異選用學(xué)生當(dāng)下能夠理解的語言進(jìn)行英語教學(xué)活動(dòng),這樣做才能贏得學(xué)生回應(yīng),吸引學(xué)生注意力,使教學(xué)活動(dòng)得以順利進(jìn)行,也就是說,教師運(yùn)用雙語要注意分等級,分層次,循序漸進(jìn),符合各階段學(xué)生的心智水平。
2.4 運(yùn)用雙語體現(xiàn)邏輯的能力
語言邏輯性意味著教師要通過分析與綜合、分類與比較、歸納與演繹以及抽象與概括等邏輯方法進(jìn)行語言教學(xué)。一則是語言知識本身具有邏輯性,教師在傳授知識的過程中需要準(zhǔn)確、完整地表達(dá)概念的內(nèi)涵和外延,對詞、短語和句式的分類以及語言單位的運(yùn)用條件通過邏輯手段教給學(xué)生,而不能違反邏輯,隨意解釋語言現(xiàn)象。再則,學(xué)生的邏輯思維正處在形成過程中,他們邏輯思維的培養(yǎng)在很大程度上要依賴所學(xué)課程的內(nèi)容和該課程的學(xué)習(xí)方法,而這些又主要是以語言的形式呈現(xiàn)在學(xué)生面前的,唯有語言的邏輯性才能使學(xué)生邏輯思維得以有效訓(xùn)練。
2.5 運(yùn)用雙語得體表達(dá)的能力
語言得體是從社會語言學(xué)和文化學(xué)的角度對語言運(yùn)用提出的要求。英語語音上的得體就是指說英語要有洋腔洋調(diào)。以英語為母語的人說話方式具有開口度大,口腔后部的肌肉運(yùn)動(dòng)范圍大,常常運(yùn)用語流音變、連音、不完全爆破音,重點(diǎn)放在重音上,以輕重音交替規(guī)律來體現(xiàn)語流節(jié)奏,語調(diào)以平調(diào)為主等等的特點(diǎn)。教師英語語音得體正是學(xué)生們期待的,多數(shù)學(xué)生希望老師能講一口“excellent oral Englishand beautiful accent”。[4]詞語選擇的得體是指運(yùn)用詞語要符合英語習(xí)慣,通常一般性話題的表達(dá)注重使用“小”詞兒和習(xí)慣搭配,專業(yè)性話題的表達(dá)則注重使用“大”詞兒。句型選擇得體則是指口語多用簡單句和并列句,而書面語卻要多用復(fù)合句以及非常態(tài)句型。這些方面都與漢語表達(dá)方式有明顯的區(qū)別,因此,尊重英語和漢語各自的表達(dá)特點(diǎn)就是遵從語言的得體性。教師需注意話語表達(dá)適合具體情境和文化,主動(dòng)把握交際過程,讓學(xué)生在自然真實(shí)的交際情境中感受和學(xué)習(xí)語言。
2.6 運(yùn)用雙語激勵(lì)學(xué)生的能力
成長中的學(xué)生內(nèi)心深處盼望著來自老師的鼓勵(lì),得到老師鼓勵(lì)的學(xué)生會加倍努力。教師的激勵(lì)性話語是學(xué)生成長的動(dòng)力,是從學(xué)習(xí)和做人的雙重角度喚醒學(xué)生積極向上的推進(jìn)器。激勵(lì)性話語帶給學(xué)生的是自信的建立、成功的體驗(yàn)和美好的希望,激勵(lì)性的話語也可以讓學(xué)生最大程度地發(fā)揮自身的創(chuàng)造力。教師應(yīng)當(dāng)利用一切可能的機(jī)會通過雙語言語喚起學(xué)生的內(nèi)在力量。
2.7 運(yùn)用雙語增強(qiáng)親和力的能力
學(xué)生喜歡有親和力的老師,他們害怕老師那具有傷害力的語言,他們說:“They should not be cruel to the students.They should not hurt the feeling of students.”[4]老師的話語應(yīng)體現(xiàn)愛心,應(yīng)體現(xiàn)親和力。富有愛心的話語可以拉近學(xué)生與英語的感情距離,使學(xué)生喜歡英語,愿學(xué)英語,學(xué)而不疲。親切、和藹的話語能創(chuàng)造出令學(xué)生感到愉悅的氛圍,而令人愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境又能消除學(xué)生的緊張感,喚起學(xué)生積極學(xué)習(xí)的欲望,使學(xué)生處在樂學(xué)的精神狀態(tài)下。[5]不言而喻,學(xué)習(xí)效果自然會提升。
2.8 運(yùn)用雙語產(chǎn)生幽默效果的能力
幽默是一種智慧,是一種魅力。學(xué)生希望老師有“a good sense of humor”[4]。教師幽默的語言能打破沉悶的氣氛,能創(chuàng)造出輕松愉快的氛圍,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性和積極性,提高學(xué)習(xí)效率。幽默的語言能緩解學(xué)生的語言焦慮,加深學(xué)生對知識的理解。幽默還是改善師生關(guān)系的潤滑劑,能夠調(diào)整師生關(guān)系,創(chuàng)造良好的情感環(huán)境,有利于消除學(xué)生因身處與教師對立的地位而產(chǎn)生拒絕接受老師要求的逆反心理。所以,教學(xué)中應(yīng)適當(dāng)?shù)剡m時(shí)地利用雙語的混用或者英語漢語各自的特點(diǎn)送給學(xué)生一些幽默。
2.9 運(yùn)用雙語整合信息的能力
運(yùn)用雙語整合信息的能力一是指教師運(yùn)用雙語對教學(xué)資料進(jìn)行檢索的能力?!缎抡n標(biāo)》在內(nèi)容的編排上給了教師很大的自主權(quán),教師必須學(xué)會自己組織教學(xué)內(nèi)容,這就要求教師學(xué)會利用英語和漢語通過多種渠道查找和篩選合適的語言材料,以滿足教學(xué)需要。二是指教師運(yùn)用雙語信息處理工具對英語教學(xué)素材和教學(xué)科研資料進(jìn)行處理的能力,也就是說,教師必須學(xué)會運(yùn)用雙語詞典,學(xué)會運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)、計(jì)算機(jī)、音頻和視頻等工具,并能熟練地運(yùn)用這些雙語工具改進(jìn)教育教學(xué)方法,整合語言教學(xué)素材,處理教學(xué)研究成果。
2.10 運(yùn)用雙語取得藝術(shù)效果的能力
這里指教師語言的審美價(jià)值。運(yùn)用雙語既要體現(xiàn)語言的外在美又要體現(xiàn)語言的內(nèi)在美。從外在審美方面來看,教師的語言在形式上應(yīng)當(dāng)抑揚(yáng)頓挫、和諧悅耳,形象具體,簡潔生動(dòng),清新明快。這樣的語言能使學(xué)生感受到語言的外在美。從內(nèi)在審美方面來看,教師的語言應(yīng)當(dāng)飽含教師的愛心、智慧、激情和學(xué)識。富有內(nèi)在美感的語言是溝通教師與學(xué)生心靈的橋梁,能使學(xué)生感受到教師的積極情感和人格魅力[5]。教師的雙語審美價(jià)值體現(xiàn)的是教師對語言的高超把握能力和對學(xué)生的真愛之情。追求雙語的藝術(shù)效果是教師語言素養(yǎng)的最高境界。
本文較詳細(xì)地論述了中學(xué)英語教師雙語素養(yǎng)所涉及的具體內(nèi)容,也提出了衡量雙語素養(yǎng)的十個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。然而我們認(rèn)為要想客觀地評價(jià)雙語素養(yǎng),還需進(jìn)行指標(biāo)體系的權(quán)重研究,為有關(guān)部門和廣大教師提供量化指標(biāo)體系,使標(biāo)準(zhǔn)更具客觀性、科學(xué)性和可操作性。