特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>論文大全>畢業(yè)論文>文化>當(dāng)代中國(guó)>

關(guān)于旅游文化的相關(guān)結(jié)課論文

時(shí)間: 斯娃805 分享

  隨著旅游的重視,旅游文化作為一種新的文化現(xiàn)象,已經(jīng)在旅游業(yè)的所有領(lǐng)域普遍出現(xiàn)。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的旅游文化的相關(guān)論文,供大家參考。

  旅游文化的論文篇一:《發(fā)展城市旅游文化研究》

  摘 要:城市旅游文化既是一種文化現(xiàn)象,也是一種文化關(guān)系,既具有融合性,也具有沖突性,是一種復(fù)雜的綜合文化現(xiàn)象。城市旅游文化是一座城市的凝聚力和自信心的來(lái)源。城市旅游文化對(duì)于城市的現(xiàn)化化非常重要,是城市現(xiàn)代化發(fā)展的推動(dòng)力。

  關(guān)鍵詞:城市;旅游文化;研究

  一、城市旅游文化的發(fā)展作用

  城市旅游文化對(duì)于城市發(fā)展的巨大作用,很多城市已把發(fā)展旅游文化上升到重要發(fā)展主題,結(jié)合國(guó)內(nèi)大部分城市發(fā)展,本文總結(jié)城市旅游文化日益起作用的主要方面為:(1)城市旅游文化創(chuàng)造品牌效應(yīng)。城市旅游文化是城市的獨(dú)特資源,發(fā)掘城市旅游文化資源并形成特定文化對(duì)城市現(xiàn)代化產(chǎn)生巨大的推動(dòng)。城市旅游文化的的成熟發(fā)展,為城市創(chuàng)造品牌效應(yīng)。在“經(jīng)營(yíng)城市”的今天,城市旅游文化就是城市的名片、城市的商標(biāo)。(2)城市旅游文化創(chuàng)造消費(fèi)需求,尤其是現(xiàn)代化的消費(fèi)需求。(3)城市旅游文化對(duì)城市的聚集和整合功能。(4)城市旅游文化構(gòu)建城市旅游。

  二、目前對(duì)城市旅游文化的認(rèn)識(shí)誤區(qū)及其帶來(lái)的負(fù)面影響

  (一)目前國(guó)內(nèi)城市旅游文化認(rèn)識(shí)上存在的誤區(qū)

  1.消極對(duì)待城市旅游文化

  部分中小城市在城市文化規(guī)劃建設(shè)方面認(rèn)為城市旅游文化可有可無(wú),拋開(kāi)城市旅游文化,照樣能搞好城市工作,導(dǎo)致對(duì)城市旅游文化不重視。甚至在不作細(xì)致研究就輕率定位城市旅游文化的具體內(nèi)容,抓不住城市旅游文化的真正內(nèi)涵;或者只著眼于短期利益,對(duì)城市旅游文化作庸俗化歸結(jié)或干脆不作任何研究,嚴(yán)重?fù)p壞城市固有的特色,最終把城市旅游文化發(fā)展和城市發(fā)展工作割裂開(kāi)來(lái),將提升城市旅游文化束之高閣。

  2.褻瀆、同化城市旅游文化

  部分城市在建設(shè)城市旅游文化方面存在急于功利的思想,把原本獨(dú)有的城市旅游文化進(jìn)行庸俗化包裝,抹煞特定的城市旅游文化個(gè)性,降低城市品位。如有的城市對(duì)一些城市歷史傳說(shuō)不作深入細(xì)致發(fā)掘,就捕風(fēng)捉影,粗制濫造,強(qiáng)行與商業(yè)利益掛鉤,使原本極具開(kāi)發(fā)價(jià)值的東西變得俗不可耐;有的城市不是創(chuàng)造性地開(kāi)發(fā)利用自身城市旅游文化,而是舍近求遠(yuǎn),不切實(shí)際地取材嫁接其他城市旅游文化,結(jié)果遍地建迪斯尼樂(lè)園,到處是民俗旅游村,爭(zhēng)相建設(shè)歐式廣場(chǎng)。這種同質(zhì)化的開(kāi)發(fā)建設(shè),導(dǎo)致城市失去本質(zhì)的特色,喪失天然的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),不可避免地形成“千城一面”現(xiàn)象。

  3.輕易否定城市旅游文化

  城市旅游文化是維持一個(gè)城市存在與發(fā)展的最穩(wěn)定的力量。否定城市旅游文化,就否定了這個(gè)城市的發(fā)展?jié)摿统鞘写嬖诘暮侠硇浴T诔鞘幸?guī)劃建設(shè)中,一些地方割裂城市的歷史文化淵源,對(duì)原有城市文化推倒重來(lái),構(gòu)造所謂的城市新旅游文化,結(jié)果,原有城市旅游文化支撐下的城市風(fēng)貌被逐漸毀掉,新的城市外觀在形成過(guò)程中也因城市旅游文化的淺薄和浮躁而顯得處處矛盾。城市的轉(zhuǎn)型不僅沒(méi)能帶來(lái)預(yù)想中的快速發(fā)展,反而使倒退若干年,使城市的精神面貌受摧殘。

  4.盲目引進(jìn)城市旅游文化

  不注重發(fā)展自身的旅游文化,卻片面地認(rèn)為發(fā)達(dá)城市的城市旅游文化先進(jìn)于落后地區(qū)的城市旅游文化,西方國(guó)家的城市旅游文化領(lǐng)先于發(fā)展中國(guó)家的城市旅游文化。這種旅游文化上的不自信導(dǎo)致城市規(guī)劃建設(shè)的嚴(yán)重失敗。如一些城市不考慮當(dāng)?shù)刈匀粭l件,把養(yǎng)護(hù)成本極高的草坪大面積引進(jìn)來(lái),不但破壞了城市原有的自然綠化、生態(tài)平衡,而且加大了城市管理的成本和負(fù)擔(dān);一些城市在沒(méi)有任何文化淵源的情況下大搞古典建筑,導(dǎo)致整個(gè)城市不倫不類(lèi),完全失去原有的城市旅游文化特征。

  (二)錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)對(duì)城市發(fā)展帶來(lái)的負(fù)面影響

  1.城市面貌趨同,城市記憶消失

  城市面貌是歷史的沉淀和文化的凝結(jié)。一個(gè)城市的旅游文化發(fā)掘越獨(dú)特,發(fā)育越成熟,歷史積淀越深厚,城市的品位會(huì)大大提高,個(gè)性增強(qiáng),特色鮮明。但是,在目前的城建中,由于抄襲、模仿、復(fù)制現(xiàn)象十分普遍,城市旅游文化建設(shè)布局雷同。國(guó)家文物局長(zhǎng)單霽翔在接受采訪時(shí)也頗有感觸:“今天,一些城市已經(jīng)很難找到層次清晰、結(jié)構(gòu)完整、布局生動(dòng)、充滿(mǎn)人性的城市旅游文化形象。南方北方一個(gè)樣,大城小城一個(gè)樣,城里城外一個(gè)樣。以 GDP 為導(dǎo)向的城市建設(shè)在不斷的拆遷和復(fù)制中變成了‘千城一面’。同時(shí)帶來(lái)諸如環(huán)境污染、工作繁忙、生活壓抑、人際關(guān)系冷漠的缺憾,很值得人們反思。”由于長(zhǎng)期忽視對(duì)旅游文化遺產(chǎn)的保護(hù),造成部分城市旅游文化空間的破壞、歷史文脈的割裂、社區(qū)鄰里的解體,導(dǎo)致城市記憶的消失。

  2.城市文化沉淪,城市精神衰落

  城市的旅游文化氛圍和文化發(fā)展水平,在一定程度上體現(xiàn)出城市的競(jìng)爭(zhēng)力和創(chuàng)造力,決定城市的未來(lái)。今天的城市旅游文化建設(shè)中,很多中小城市不注重深入發(fā)掘自身的人文歷史,而是淺薄城市原本的旅游文化內(nèi)涵,形成文化稀薄、格調(diào)低下的行為方式,“文化危機(jī)”問(wèn)題及伴隨而來(lái)的種種不良社會(huì)現(xiàn)象日益嚴(yán)重。城市精神方面熱衷搞“形象工程”,盲目追求“標(biāo)志性建筑”,重經(jīng)濟(jì)發(fā)展,輕人文精神,重局部功效,輕長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo),體現(xiàn)出對(duì)文化傳統(tǒng)認(rèn)知的膚淺和對(duì)城市發(fā)展前途的迷茫。

  三、發(fā)展城市旅游文化的對(duì)策分析

  1.準(zhǔn)確定位城市旅游文化

  提升城市旅游文化品位,挖掘本地名人資源。在城市發(fā)展中要重視恢復(fù)和保護(hù)歷史文化,注意傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,反對(duì)只圖新建而不注意保護(hù)的盲目城市化過(guò)程。獨(dú)特而清晰的定位,是進(jìn)行城市公關(guān)活動(dòng)的序曲,每個(gè)城市分別有著不同的文化積淀和文化資源,應(yīng)充分發(fā)揮本區(qū)域、本地區(qū)的旅游文化優(yōu)勢(shì),用旅游文化建設(shè)城市。

  對(duì)城市旅游文化定位時(shí),還應(yīng)注意以下問(wèn)題以防止本末倒置而忽略了發(fā)展經(jīng)濟(jì)的首要任務(wù)。(1)城市干部群眾對(duì)本城市旅游文化的認(rèn)同。定位問(wèn)題解決不好,則削弱城市的凝聚力、向心力,影響干部群眾的士氣,使城市形象受到損害。(2)投資者對(duì)城市旅游文化的認(rèn)同。城市旅游文化的活力對(duì)投資者具有強(qiáng)烈的吸引作用。(3)社會(huì)公眾對(duì)該城市旅游文化的認(rèn)同。(4)其他相同性質(zhì)城市對(duì)本城市的旅游文化評(píng)價(jià)。與相同城市的競(jìng)爭(zhēng)、交往、保持和諧的關(guān)系,對(duì)城市的發(fā)展具有巨大的促進(jìn)作用。因此,定位時(shí)要考慮其同性質(zhì)城市的品位對(duì)自己的影響和印象。(5)國(guó)際社會(huì)對(duì)該城市的旅游文化評(píng)價(jià)。國(guó)際社會(huì)對(duì)城市旅游文化作何評(píng)價(jià)是定位要考慮的。如廣州市以建立現(xiàn)代化國(guó)際城市為發(fā)展目標(biāo),主要是考慮其為華南的經(jīng)濟(jì)、文化、信息、商業(yè)中心,對(duì)外開(kāi)放程度高。(6)大眾媒體對(duì)本城市旅游文化的評(píng)價(jià)。城市要在主要大眾媒體中樹(shù)立良好形象是影響城市旅游文化定位的又一因素。

  2.突出特色、整合不同的旅游文化

  特色文化重在三點(diǎn) :一是發(fā)展民族特色。城市旅游文化是民族文化的重要組成,發(fā)展具有民族特色的城市旅游文化,是跨入全球經(jīng)濟(jì)一體化的根本途徑。二是發(fā)展歷史特色。“以史為鑒知興衰”,對(duì)于世界游客來(lái)說(shuō),具有歷史特色的城市旅游文化,是他們不顧萬(wàn)里之遙而跋山涉水的重要原因。三是發(fā)展風(fēng)情特色。風(fēng)土人情越濃的東西,聯(lián)動(dòng)效應(yīng)也越大。因此要不斷地挖掘和提煉這種“風(fēng)情”,尋求走向世界的神奇力量。城市中的歷史文化遺產(chǎn),構(gòu)成了城市的記憶,保護(hù)好這些遺產(chǎn)是城市現(xiàn)代化的必要內(nèi)容,也是城市可持續(xù)發(fā)展的保證。

  塑造城市旅游文化特色主要在于:(1)喚醒城市旅游文化意識(shí);應(yīng)以科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,深入提煉具體的城市旅游文化。將深厚凝重的城市旅游文化用簡(jiǎn)潔易懂的文字表達(dá)出來(lái),使其顯性化、具體化,使自覺(jué)運(yùn)用城市文化成為可能和現(xiàn)實(shí),使城市文化觀念深入人心。(2)喚醒城市旅游文化機(jī)制;為避免在城市發(fā)展中偏離城市文化的軌道,實(shí)踐中應(yīng)充分尊重城市文化,科學(xué)運(yùn)用城市文化,在準(zhǔn)確理解城市理念文化的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)把握好城市行為文化,真正按城市文化的發(fā)展規(guī)律和要求辦事。(3)喚醒城市旅游文化個(gè)性;針對(duì)城市發(fā)展日趨雷同的現(xiàn)狀,喚醒城市旅游文化的個(gè)性特征非常重要。在提煉城市理念文化時(shí),就應(yīng)側(cè)重于挖掘獨(dú)特的城市精神,把最優(yōu)秀、最能體現(xiàn)城市特色的與眾不同的東西反映出來(lái),這是喚醒城市旅游文化個(gè)性的關(guān)鍵。(4)喚醒城市旅游文化內(nèi)涵;喚醒城市旅游文化內(nèi)涵,應(yīng)從最基礎(chǔ)的搜集工作做起,逐步整理提煉出自己的城市旅游文化,用于指導(dǎo)今后的城市工作實(shí)踐;已對(duì)城市旅游文化作了初步歸納的,應(yīng)結(jié)合實(shí)踐不斷進(jìn)行反思,使反映出的城市旅游文化內(nèi)涵更準(zhǔn)確地接近客觀實(shí)際,避免城市旅游發(fā)展過(guò)程中不必要的失誤。(5)喚醒城市旅游文化價(jià)值;城市旅游文化資源是一個(gè)城市的重要資產(chǎn),具有無(wú)限的增值潛力。在思想認(rèn)識(shí)上應(yīng)有強(qiáng)烈的城市旅游文化自尊心和自豪感,在實(shí)際工作中應(yīng)積極研究挖掘潛力、揚(yáng)長(zhǎng)避短的具體辦法和措施,使城市旅游文化在競(jìng)爭(zhēng)和對(duì)比中顯示出其價(jià)值和意義。

  3.城市旅游文化發(fā)展的核心在于以人為本

  發(fā)掘城市旅游文化應(yīng)關(guān)心文化的重要載體——人。文化的本質(zhì)在于不斷提高人的文明化和現(xiàn)代化程度。因此,發(fā)掘特色的城市旅游文化,創(chuàng)建獨(dú)特的區(qū)域城市文化必須堅(jiān)持以人為本的原則。要求城市旅游文化的定位、文化產(chǎn)業(yè)的設(shè)置、文化發(fā)展的走向、城市空間的布局都必須把人民群眾的根本利益放在首位,符合人口變化及城市發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律,形成“令居之者忘老、寓之者忘倦、游之者忘歸”的人居文化環(huán)境。

  4.堅(jiān)持軟、硬件建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展的原則

  在城市旅游文化硬件建設(shè)方面,一要抓城市區(qū)域旅游文化建設(shè)的規(guī)劃,二要抓城市旅游文化基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),三要注重打造城市休閑空間。要結(jié)合本城市的特點(diǎn),努力創(chuàng)造具有豐富城市個(gè)性的旅游文化產(chǎn)品,形成獨(dú)特的文化產(chǎn)業(yè)。發(fā)掘城市旅游文化,保護(hù)城市旅游文化遺產(chǎn),打造特色文化產(chǎn)業(yè),必須沖破城市本身的硬件障礙,同時(shí)還要與政府的政策相協(xié)調(diào),以促進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)與城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展聯(lián)動(dòng)發(fā)展,以形成大的城市旅游文化格局,推動(dòng)社會(huì)的全面發(fā)展。

  參考文獻(xiàn):

  [1] 黃郁成:新概念旅游開(kāi)發(fā)[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2001.

  [2] 于嵐:文化旅游概念不宜泛化[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)

  旅游文化的論文篇二:《論民俗旅游文化資源開(kāi)發(fā)及保護(hù)》

  [論文關(guān)鍵詞]文化生態(tài) 民藝 旅游資產(chǎn) 保護(hù) 開(kāi)發(fā)

  [論文摘要]保護(hù)自然生態(tài)是我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)中可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略問(wèn)題,然而,與自然生態(tài)相對(duì)應(yīng)的文化生態(tài)不僅關(guān)系到一系列的文化問(wèn)題、社會(huì)問(wèn)題,而且是人類(lèi)全面健康、長(zhǎng)久發(fā)展的重要內(nèi)容。文化生態(tài)包括有形的文化資產(chǎn)和無(wú)形的文化資源,涉及到文化與自然環(huán)境的關(guān)系。作為旅游資源開(kāi)發(fā),文化生態(tài)可以充實(shí)旅游內(nèi)容,開(kāi)發(fā)新的旅游項(xiàng)目,對(duì)民間手工文化和民間藝術(shù)的發(fā)掘和再利用也是旅游資產(chǎn)開(kāi)發(fā)和文化生態(tài)保護(hù)的重要組成部分。

  現(xiàn)代旅游活動(dòng)和旅游業(yè)的蓬勃發(fā)展不僅對(duì)各旅 游目的地乃至世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生了巨大的影響 , 而且對(duì)旅游目的地的社會(huì)文化也具有不可忽視的影響。因此, 旅游不僅是一種消費(fèi)活動(dòng) , 也是一種生產(chǎn)性活動(dòng), 有著巨大的社會(huì)文化功能。

  旅游者的出游目的主要出于審美和求知等精神需求。旅游也不僅僅停留在游山玩水的感官愉悅的觀光旅游層次上 , 也是一種滿(mǎn)足高層次的增長(zhǎng)知識(shí)的需求。這就要求我們要開(kāi)發(fā)具有文化品位、能夠滿(mǎn)足旅游者文化需求的旅游產(chǎn)品。 由此可見(jiàn) , 旅游與文化的關(guān)系非常密切 , 旅游既是對(duì)文化的消費(fèi), 同時(shí)也創(chuàng)造文化。(我沒(méi)有從作者的表述中看出來(lái)旅游怎么創(chuàng)造文化) 二、旅游對(duì)文化變遷的影響明確了旅游和文化的關(guān)系, 就不難看出文化旅游會(huì)引起文化的交流碰撞從而推動(dòng)本土文化的變 遷 , 他可以導(dǎo)致地方文化的商業(yè)化 , 創(chuàng)造一種新的 文化態(tài)勢(shì) ———文化旅游。

  民俗旅游是一種高層次的文化旅游,由于它滿(mǎn)足了游客“求新、求異、求樂(lè)、求知”的心理需求,已經(jīng)成為旅游行為和旅游開(kāi)發(fā)的重要內(nèi)容之一。國(guó)內(nèi)一次抽樣調(diào)查表明,來(lái)華美國(guó)游客中主要目標(biāo)是欣賞名勝古跡的占26%,而對(duì)中國(guó)人的生活方式、風(fēng)土人情最感興趣的卻達(dá)56.7%。如此看來(lái),民俗風(fēng)情旅游不僅僅成為政府部門(mén)發(fā)展經(jīng)濟(jì)、吸引外資的重要文化資源,而且也已經(jīng)成為滿(mǎn)足西方人想像、“了解”中國(guó)人生活方式的一種途徑。但是,當(dāng)我們懷抱全球化的語(yǔ)境聯(lián)想,以此審視中國(guó)當(dāng)下文化情境中的民俗旅游的時(shí)候,當(dāng)我們考慮到民俗作為一種生活文化所具有的生態(tài)性原則的時(shí)候,我們有理由憂(yōu)慮的是,民俗風(fēng)情的旅游越來(lái)越拋離其原生的文化生存語(yǔ)境,已經(jīng)徹底儀式化了。當(dāng)民俗生活失去其生存土壤,被拋置于戲劇化、儀式化的場(chǎng)景之中,成為觀賞和被觀賞的對(duì)象,不是一種自然的、原生態(tài)的生活狀態(tài)的時(shí)候,我們需要追問(wèn)的是,民俗文化曾經(jīng)被現(xiàn)代性話(huà)語(yǔ)斥之為“落后”、“迷信”的被改造的對(duì)象,曾經(jīng)代表著現(xiàn)代化的過(guò)去,是古老天真、混沌蒙昧的代名詞——盡管在當(dāng)下中國(guó)的文化情境中,民俗文化在很多情況下依然被想像成為天真蒙昧的代名詞——但是,在人們的潛意識(shí)中被如此界定的民俗文化是如何納入到民族國(guó)家的現(xiàn)代化話(huà)語(yǔ)之中?在全球化的語(yǔ)境下,民俗文化又是如何被編織為民族文化的主要象征?民俗文化旅游事業(yè)的興旺,其背后所支配的是一種什么樣的意識(shí)形態(tài)與權(quán)力?我們不得不承認(rèn),民俗文化旅游由于權(quán)力政治與資本的原因而注入了意識(shí)形態(tài)與商業(yè)經(jīng)濟(jì)的因素,作為一種具有獨(dú)特文化意蘊(yùn)與價(jià)值的符號(hào)體系,越來(lái)越成為空留下承載原有意義的形式外殼。不僅如此,在全球化背景下,民俗旅游已經(jīng)成為全球化的一種表征,越來(lái)越成為人們娛樂(lè)休閑、擺脫生活壓抑的一種方式,民俗風(fēng)情旅游已經(jīng)成為發(fā)達(dá)地區(qū)人們尋異獵奇的對(duì)象,是滿(mǎn)足西方人對(duì)中國(guó)社會(huì)的想像之途徑,隨著民族國(guó)家內(nèi)部地區(qū)間經(jīng)濟(jì)文化的差距日益凸顯,也已經(jīng)成為地區(qū)間文化想像的文化符號(hào)。

  民俗文化旅游體現(xiàn)了后現(xiàn)代時(shí)期文化的諸多特點(diǎn),真實(shí)的實(shí)在轉(zhuǎn)化為各種影象,時(shí)間碎化為一系列永恒的當(dāng)下片斷,用一種典型化的或者縮微的方式展示某一族群或者社區(qū)具有深厚歷史意蘊(yùn)的民俗文化,真實(shí)的生活物化為一堆了無(wú)生氣的建筑、戲劇化地想像為一套千篇一律的儀式,這本身就已經(jīng)將一個(gè)族群或者社區(qū)的歷史與文化凝聚于當(dāng)下的時(shí)空當(dāng)中,歷史與文化平面化、瞬間化了。旅游部門(mén)一再?gòu)?qiáng)調(diào),民俗文化旅游的意義與價(jià)值在于體驗(yàn)異文化情調(diào),而且是活生生的、真實(shí)的生活展現(xiàn),旅游者將看到原汁原味的民俗文化,體驗(yàn)一次充滿(mǎn)異域情調(diào)的旅游探險(xiǎn),種種煽情的語(yǔ)言激起旅游者的無(wú)限遐想。但是,民俗文化旅游從策劃、設(shè)計(jì)規(guī)劃、投資建設(shè)、推向市場(chǎng)等等一系列步驟都表明,旅游部門(mén)向大眾推出的是一種可供消費(fèi)的文化產(chǎn)品。在這一文化的再生產(chǎn)過(guò)程中,無(wú)論是采用主題公園、博物館的形式,抑或原生自然式的民俗生態(tài)旅游,都首先著眼于文化再生產(chǎn)與市場(chǎng)的邏輯,民俗文化在當(dāng)下市場(chǎng)境遇中所具有的交換價(jià)值主宰著旅游者對(duì)民俗文化的接受。因此,無(wú)論民俗文化村展示的各族群的民俗文化如何逼真,甚至讓你感受一種所謂的真實(shí)體驗(yàn),從其作為一種文化工業(yè)的再生產(chǎn)過(guò)程而言,它與許多地方為了獲得文化的交換價(jià)值蜂擁而上拙劣地展示的地方民俗文化之間沒(méi)有多大區(qū)別,都是在當(dāng)下文化情境中的文化復(fù)制。民俗文化實(shí)際上已經(jīng)淪為一種儀式的展演,失去了民俗生活所具有的歷史感與當(dāng)下性,貌似展示了無(wú)限豐富的地方民俗文化生活,民俗文化旅游的市場(chǎng)化實(shí)質(zhì)卻分明戳穿了民俗文化旅游的個(gè)性化、地方化的謊言。作為一種文化工業(yè),它威脅著文化的豐富個(gè)性與創(chuàng)造性,其實(shí)是一種同質(zhì)化的大眾文化。民俗文化的主題公園試圖以奢華浮靡的宏大排場(chǎng)來(lái)展示、匯集不同族群民俗文化的典型場(chǎng)景,這種民俗博物館的形式只不過(guò)就是對(duì)世界的仿真物,人們?cè)趨⒂^游覽的時(shí)候,并不探求一個(gè)可靠的、仿真之前的實(shí)在,而只需要投入當(dāng)下的情感去體驗(yàn)現(xiàn)實(shí)的游戲。民俗文化主題公園實(shí)際上是一個(gè)消費(fèi)、娛樂(lè)、休閑的場(chǎng)所,在中國(guó)當(dāng)下的社會(huì)文化情境中,它是社會(huì)性與工具性的產(chǎn)物,主題公園遵循的是消費(fèi)主義的市場(chǎng)邏輯,它是大眾欲望、權(quán)力政治與大眾媒介等等諸多社會(huì)關(guān)系的產(chǎn)物,消費(fèi)主義的邏輯滲透到主題公園設(shè)計(jì)的每一個(gè)環(huán)節(jié)。

  人類(lèi)追求自身盡善盡美的生存空間,是建立在與大自然和諧共存基礎(chǔ)之上的,同時(shí)更不能丟掉幾千年文明的成果,破壞我們的文化生態(tài)環(huán)境。那些錯(cuò)落有致的村落布局,那些與人身相依的服裝飾品,那些曾在中國(guó)土地上運(yùn)行了幾千年的車(chē)輪,如此等等,中國(guó)人的衣食住行用直接體現(xiàn)了中國(guó)人的傳統(tǒng)生活方式,這些寶貴的人文資源環(huán)境不能無(wú)休止地被丟棄和踐踏。我們絕不能重復(fù)要科學(xué)就忽視人文,要現(xiàn)代化就要丟棄傳統(tǒng)的愚昧作法,社會(huì)的發(fā)展也絕不允許以人類(lèi)創(chuàng)造的科學(xué)技術(shù)來(lái)殘害我們的文化生態(tài)和人文精神為代價(jià)。傳統(tǒng)優(yōu)秀文化在當(dāng)代是一種無(wú)形的資源和有形的文化資產(chǎn),那些傳統(tǒng)的手工技藝、審美情懷、營(yíng)造法式、風(fēng)水學(xué)說(shuō)等,無(wú)不暗含了人與自然的關(guān)系,并終始關(guān)懷著人與物、人與自然的和諧。我們認(rèn)為,對(duì)文化生態(tài)的認(rèn)識(shí)與保護(hù),應(yīng)借鑒國(guó)際社會(huì)對(duì)自然生態(tài)保護(hù)的經(jīng)驗(yàn),提倡"可持續(xù)發(fā)展"的戰(zhàn)略,建立尊重文化的時(shí)代風(fēng)尚,認(rèn)識(shí)社會(huì)現(xiàn)代化建設(shè)與文化生態(tài)的關(guān)系。如果我們依然沒(méi)有意識(shí)到文化會(huì)塑造一個(gè)民族的精神,那么弘揚(yáng)民族文化就成了一句空話(huà)。盡管傳統(tǒng)手工藝已走過(guò)了幾千年,成為一種文化遺存,但它是工業(yè)社會(huì)的前身,在信息社會(huì)也仍有它生存的空間。21世紀(jì)國(guó)際社會(huì)將呈現(xiàn)出經(jīng)濟(jì)的一體化,但文化恰恰需要民族化,需要個(gè)性化。

  我國(guó)旅游業(yè)以前所未有的速度迅猛發(fā)展,特別是近20年來(lái)取得了輝煌的成就。就我國(guó)旅游創(chuàng)匯而言,1978年我國(guó)居世界第41位,到1998年居世界第7位。旅游以及相關(guān)的產(chǎn)業(yè),可以說(shuō)是從無(wú)到有、從小到大地飛躍發(fā)展,并將逐步成為世界旅游強(qiáng)國(guó)和我國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的支柱產(chǎn)業(yè)。世界旅游組織在新世紀(jì)展望報(bào)告中曾預(yù)測(cè),在未來(lái)的幾年間,全球的旅游業(yè)仍將保持較高的增長(zhǎng)速度,并對(duì)中國(guó)旅游業(yè)寄予很大的希望。據(jù)業(yè)內(nèi)人士預(yù)測(cè),到2020年,中國(guó)將成為世界最大的旅游目的國(guó)第四大客源國(guó)。這種預(yù)測(cè)來(lái)自中國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展和對(duì)旅游事業(yè)的投入,因?yàn)橹袊?guó)的旅游資源極為豐富,自然及文化遺產(chǎn)豐厚,具有東方文化的典型性和代表性,一些文化旅游項(xiàng)目層出不窮。另外,旅游資源包括旅游文化商品、旅游紀(jì)念品等相關(guān)的產(chǎn)業(yè),這些產(chǎn)業(yè)仍處于剛剛起步的階段,有較大的發(fā)掘潛力,但同時(shí)也應(yīng)看到,目前的旅游產(chǎn)業(yè)與豐富資源的開(kāi)發(fā)未形成同步發(fā)展的局面,亟待開(kāi)發(fā)。如果政府部門(mén)、旅游部門(mén)、工藝產(chǎn)業(yè)部門(mén)都能把它們作為一種旅游產(chǎn)業(yè)來(lái)對(duì)待,有針對(duì)性、預(yù)測(cè)性、地域性和創(chuàng)造性地加以開(kāi)發(fā),可以想象,它不僅可以改變我們目前的旅游環(huán)境,充實(shí)游覽內(nèi)容,增強(qiáng)文化氛圍,同時(shí)又能增加創(chuàng)匯收入,更能吸引旅游者對(duì)旅游景點(diǎn)深刻全面的認(rèn)識(shí)。特別是少數(shù)民族地區(qū)的旅游資源,多為自然風(fēng)光,缺乏人文的內(nèi)容,在開(kāi)發(fā)旅游項(xiàng)目時(shí),讓旅游者在欣賞自然風(fēng)光的同時(shí),又能體驗(yàn)到少數(shù)民族的文化。對(duì)少數(shù)民族地區(qū)的旅游開(kāi)發(fā),應(yīng)體現(xiàn)民族文化特有的因素,讓旅游者能親身感受到他們對(duì)自然和文化的認(rèn)識(shí),并能參與一些民俗活動(dòng),參與有代表性的手工藝制作和藝術(shù)審美的活動(dòng),從而增強(qiáng)少數(shù)民族旅游資源的人文含量和文化品位。如果旅游資源與旅游資產(chǎn)能同步開(kāi)發(fā),在未來(lái)20年間,我們國(guó)家再爭(zhēng)取獲得世界自然和文化遺產(chǎn)的話(huà),有可能取決于少數(shù)民族地區(qū)自然風(fēng)景和富有典型性的民族文化資產(chǎn)。如何合理利用自然資源,開(kāi)發(fā)文化資產(chǎn),促使自然生態(tài)保護(hù)與文化生態(tài)保護(hù)同步發(fā)展,旅游產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)與地方經(jīng)濟(jì)同步發(fā)展,旅游資源的優(yōu)勢(shì)與旅游文化資產(chǎn)同步發(fā)展,這是時(shí)代賦予我們的歷史責(zé)任。這是我們保護(hù)傳統(tǒng)民間文化、民間藝術(shù)的措施之一,也是對(duì)人類(lèi)文明的一種保護(hù)與弘揚(yáng),對(duì)中國(guó)文化的傳播與弘揚(yáng)。

  參考文獻(xiàn):

  1、<旅游學(xué)概論> 旅游教育出版社 2003年7月第2版

  2、<中國(guó)旅游文化> 鄭州大學(xué)出版社 2002年9月第1版

  旅游文化的論文篇三:《旅游文化翻譯的現(xiàn)狀和對(duì)策》

  摘要:文化需要傳播,優(yōu)秀的文化會(huì)讓人爭(zhēng)相傳誦,以致流芳傳世,旅游文化亦如此。作為重要的對(duì)外宣傳方式之一,旅游文化的傳播涉及到文化的翻譯。中國(guó)旅游翻譯的原則是介紹中國(guó)文化,吸引國(guó)際游客。

  關(guān)鍵詞:旅游,旅游文化,文化傳播,翻譯

  文化需要傳播,優(yōu)秀的文化會(huì)讓人爭(zhēng)相傳誦,以致流芳傳世,旅游文化亦如此。作為重要的對(duì)外宣傳方式之一,旅游文化的傳播涉及到文化的翻譯。中國(guó)旅游翻譯的原則是介紹中國(guó)文化,吸引國(guó)際游客。旅游文化的翻譯不應(yīng)該只是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,更應(yīng)該是文化層面的詮釋。旅游翻譯應(yīng)順應(yīng)跨文化交際和世界文化大融合的趨勢(shì),從單純語(yǔ)言形式的對(duì)比和轉(zhuǎn)換上升到文化分析和對(duì)比的高度,揭示語(yǔ)言形式與文化隱喻和蘊(yùn)含的深層含義,真正使翻譯活動(dòng)成為跨文化交流、促進(jìn)旅游業(yè)發(fā)展、在國(guó)際旅游市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中打響自己的品牌、實(shí)施旅游可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略。

  一、旅游與旅游文化翻譯的概念。。

  旅游翻譯是為旅游活動(dòng)、旅游專(zhuān)業(yè)和行業(yè)所進(jìn)行的翻譯,屬于專(zhuān)業(yè)翻譯,即是一種跨語(yǔ)言、跨社會(huì)、跨時(shí)空、跨文化、跨心理的交際活動(dòng)。旅游翻譯屬“呼喚型”文體,主要有傳遞信息、誘導(dǎo)行動(dòng)的功能。旅游翻譯涉及旅游相關(guān)的資料與所有文本,包括廣告、書(shū)信、旅游日程安排及旅游條件書(shū)、景點(diǎn)介紹、通知、電訊、有關(guān)合同、旅游標(biāo)語(yǔ)等內(nèi)容,涉及到社會(huì)、歷史、文化、地理、宗教、民俗、建筑、藝術(shù),甚至生物學(xué)、動(dòng)植物學(xué)、生態(tài)學(xué)、考古學(xué)等多種學(xué)科知識(shí),需要譯者除具有扎實(shí)的語(yǔ)言功底外,還應(yīng)具備廣博的多學(xué)科知識(shí),最起碼也應(yīng)對(duì)上述學(xué)科知識(shí)有一個(gè)基本的了解。

  而旅游文化翻譯是外國(guó)旅游者了解中國(guó)的重要途徑,其翻譯質(zhì)量對(duì)于宣傳中國(guó)、樹(shù)立中國(guó)的對(duì)外形象、進(jìn)行國(guó)際文化交流、促進(jìn)中國(guó)國(guó)際旅游發(fā)展都有十分重要的意義。

  二、我國(guó)旅游文化翻譯的現(xiàn)狀。

  我國(guó)目前的旅游與旅游文化翻譯現(xiàn)狀不容樂(lè)觀,國(guó)內(nèi)旅游翻譯良莠不齊,問(wèn)題頗多,存在拼寫(xiě)遺漏錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、中式英語(yǔ)、用詞不當(dāng)、語(yǔ)言累贅、文化誤解等錯(cuò)誤。此外還存在簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng),生硬對(duì)譯,信息傳遞不夠準(zhǔn)確、不夠完整;望文生義,內(nèi)涵把握不準(zhǔn)確,導(dǎo)致信息傳達(dá)錯(cuò)誤;用詞錯(cuò)誤、不規(guī)范或語(yǔ)句錯(cuò)誤;過(guò)多的拼音音譯替代翻譯法讓人難以理解;粗制濫造,影響旅游地形象。由于上述旅游翻譯問(wèn)題,使得信息傳遞不準(zhǔn)確、不完整、甚至錯(cuò)誤,破壞游客的興致甚至導(dǎo)致心理反感,游客無(wú)法準(zhǔn)確了解景區(qū)、景點(diǎn)及旅游地的產(chǎn)品內(nèi)容、產(chǎn)品特色、歷史和現(xiàn)狀,這就可能會(huì)導(dǎo)致游客的認(rèn)知錯(cuò)誤,從而降低景區(qū)、景點(diǎn)及旅游地的品位,損害其形象,降低其對(duì)游客的吸引力。為此,旅游文化翻譯要考慮交際意圖和讀者的認(rèn)知,也要顧及譯文讀者的文化心理和審美情趣,注重語(yǔ)言文化上的差異。

  三、旅游文化特色與翻譯原則。

  旅游翻譯作為實(shí)用文翻譯的一大類(lèi)別,其目的是為外國(guó)讀者或游客服務(wù)的,旅游翻譯是,其目的除了傳播信息外,更要將一國(guó)的旅游文化通過(guò)翻譯傳遞給另一國(guó)讀者或聽(tīng)眾,吸引游客的注意力,誘發(fā)潛在旅游者對(duì)旅游目的地文化、人文或自然景觀等產(chǎn)生強(qiáng)烈的興趣,激發(fā)其購(gòu)買(mǎi)旅游產(chǎn)品的欲望。在翻譯時(shí)如果沒(méi)有考慮并妥善處理不同文化之間的差異必然難以取得預(yù)期的效果。。

  因此,旅游翻譯不應(yīng)該只是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,更應(yīng)該是文化層面的詮釋。旅游翻譯必須站在跨文化的高度,從跨文化的視角來(lái)對(duì)待旅游英語(yǔ)翻譯。旅游材料可以看成是一種文化的載體。文化是人們通過(guò)創(chuàng)造活動(dòng)而形成的產(chǎn)物,是社會(huì)歷史的沉淀物,具有強(qiáng)烈鮮明的地方色彩和民族特色,它包括語(yǔ)言知識(shí)、信仰、人生觀、價(jià)值觀、藝術(shù)心理、法律、道德、風(fēng)俗及社會(huì)成員間的交往習(xí)慣等。自然景觀大部分又含人文景觀,它們往往與歷史事件、名人軼事、典故傳奇等密切相關(guān)。這些特點(diǎn)對(duì)旅游翻譯提出了特殊要求,即譯者不必追求譯文在語(yǔ)言形式上與原文對(duì)等,而應(yīng)該根據(jù)中外民族之間的文化、歷史差異,力求譯文與原文蘊(yùn)含的意義和功能相應(yīng),用符合譯文規(guī)范和文化標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言形式表達(dá)原文的意義,使譯文盡可能取得近似原文的讀者效應(yīng)。筆者認(rèn)為,翻譯的本質(zhì)是傳達(dá)意義,譯語(yǔ)應(yīng)在語(yǔ)言維、文化維、語(yǔ)用維、交際維等與原語(yǔ)保持高度一致。文化作為翻譯意義傳遞的難點(diǎn),譯者應(yīng)平衡雙語(yǔ)的文化,以目標(biāo)語(yǔ)讀者為對(duì)象闡釋原語(yǔ),使讀者在看譯文時(shí)能得到和原語(yǔ)讀者相同的感受。為此,譯者不僅要對(duì)原文作者負(fù)責(zé),還要對(duì)譯文讀者負(fù)責(zé),盡可能消除文化誤譯,填補(bǔ)文化空缺。

  四、旅游文化翻譯的策略。。

  文化是旅游的核心,是旅游業(yè)蓬勃發(fā)展的源頭和潛能。然而恰恰是旅游翻譯蘊(yùn)涵的文化因素給旅游文化翻譯帶來(lái)很大的困難。旅游翻譯是一種文化解碼,光有語(yǔ)言的對(duì)比和轉(zhuǎn)換是不夠的,還要注意在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和段落等語(yǔ)篇層面上的文化。由于文化差異極可能導(dǎo)致旅游文化交際的障礙。旅游文化翻譯以傳播中國(guó)文化,吸引游客,促進(jìn)中國(guó)旅游業(yè)發(fā)展為宗旨,旅游文化翻譯特有的文體特點(diǎn)和表達(dá)方式要求譯者必須準(zhǔn)確理解原文意圖,顧及譯文讀者的認(rèn)知,選用讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的語(yǔ)言形式恰當(dāng)表達(dá)原作內(nèi)容。對(duì)于旅游文化翻譯中的文化問(wèn)題,應(yīng)根據(jù)情況靈活處理,決不可跟著原文亦步亦趨,做到增減有度,進(jìn)退中繩,嫻熟自如地對(duì)譯文靈活處理,以成功實(shí)現(xiàn)譯文在譯語(yǔ)文化環(huán)境中所要達(dá)到的預(yù)期效果。

  旅游文化翻譯應(yīng)順應(yīng)語(yǔ)言使用的語(yǔ)境,根據(jù)不同的任務(wù)性質(zhì),重視讀者與譯文,在透徹消化、理解原文的前提下,考慮中西文化差異,對(duì)文化詞匯和信息要有很強(qiáng)的文化敏感性,動(dòng)態(tài)選擇合適的語(yǔ)言表達(dá)方式,本著以文化翻譯為取向,以譯文為重點(diǎn)的翻譯原則,弄清楚譯文的目的、意圖與效果。譯者可以發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì),靈活變通,采用不同的翻譯策略,例如全譯、摘譯、改譯、提要增刪、解釋、增加、類(lèi)比、刪減、釋義、改寫(xiě),也可以是直譯、意譯,或歸化、異化,或是這些翻譯手段的綜合,因事制宜,以增加譯文的可讀性和可接受性,使譯文在傳播文化的同時(shí),使外國(guó)讀者和游客得到身心的愉悅和美的享受,以期達(dá)到傳達(dá)旅游文化信息、宣傳中國(guó)文化的翻譯目的:傳遞文化,發(fā)展吸引游客,發(fā)展經(jīng)濟(jì),盡可能傳遞旅游“呼喚功能”的意境美、詼諧美、簡(jiǎn)約美、形式美等審美效果。

  旅游文化翻譯不但要逾越語(yǔ)言的障礙,還要跨越文化的鴻溝。中外文化有著天壤之別,各民族人民的歷史、文化、風(fēng)情絢麗多彩,在翻譯過(guò)程中,讓外國(guó)游客在欣賞我國(guó)名山大川之余,更能領(lǐng)略到悠久的歷史文化,加深他們對(duì)中華民族五千年文明史的認(rèn)知和了解,是每一位翻譯工作者應(yīng)為之努力的。在傳達(dá)原文信息的前提下,注意譯文的可接受性,營(yíng)造一個(gè)和諧的、易于溝通的旅游環(huán)境,使旅游翻譯更好地為宣傳中華民族、弘揚(yáng)中華文化服務(wù)。隨著中國(guó)與各國(guó)的交往的增加,商務(wù)旅游、會(huì)議旅游、出境旅游等的市場(chǎng)更為廣闊,這種跨文化旅游要求旅游業(yè)加速培養(yǎng)熟悉國(guó)際慣例、國(guó)際規(guī)則的復(fù)合型人才,不斷地提高綜合素質(zhì),提高旅游產(chǎn)品的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力與可持續(xù)發(fā)展,以適應(yīng)國(guó)際旅游市場(chǎng)發(fā)展的趨勢(shì)。

  參考文獻(xiàn):

  1、賴(lài)余. 健談旅游資料的英譯〔J〕. 中國(guó)翻譯, 1986,(1):23-25。

  2、陳普. 也旅游資料的翻譯。中國(guó)翻譯,1987,(3): 36

  3、馮慶華. 使用翻譯教程(增訂本)〔M〕. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002

  4、陳剛. 跨文化意思-導(dǎo)游詞譯者必備〔J〕. 中國(guó)翻譯。2002,(2),38-40

  5、劉慧敏,楊壽康. 從文化角度看旅游資料的英譯〔J〕.中國(guó)翻譯, 1996,(5): 10-14


猜你喜歡:

1.淺談旅游文化論文

2.淺議旅游文化論文

3.旅游文化畢業(yè)論文

4.中國(guó)歷史文化與旅游的關(guān)系論文范本

5.有關(guān)旅游政策的論文

1452574