中國(guó)電影中的中國(guó)元素以及中西文化的交融
時(shí)間:
郭興1由 分享
[摘 要] 中西方文化的交流與融合,是全球一體化發(fā)展的必然趨勢(shì)。不同的文化之間需要有理解精神和博大的胸懷,以這種精神和胸懷來(lái)化解彼此之間的不解和沖突,電影在中西文化的交融中起到了很重要的推動(dòng)作用。從代表中國(guó)特色的張氏電影,到現(xiàn)階段融合了西方元素在內(nèi)的電影,其在國(guó)際上獲得的成就無(wú)一不見(jiàn)證了中國(guó)電影的發(fā)展歷程。本文從描述張藝謀的中國(guó)元素電影到融合了中國(guó)元素的國(guó)際電影的特色,來(lái)展示中國(guó)電影取得的發(fā)展和西方人對(duì)中國(guó)電影認(rèn)知過(guò)程的變化。
?。坳P(guān)鍵詞] 中國(guó)電影;中國(guó)元素;西方元素;中西文化
隨著各種文化相互交流日益頻繁,交流、融合已成為當(dāng)今不同文化之間相互存在和發(fā)展的大趨勢(shì)。電影在全球化的背景之下,也反映著時(shí)代變遷和歷史文化的演進(jìn),不同文化間的交流、融合也在電影中得到展現(xiàn)。
在中國(guó)文化向外傳播的過(guò)程中,中國(guó)電影起到了很重要的推動(dòng)作用。近年來(lái),中國(guó)電影在本民族特色的基礎(chǔ)上,也開(kāi)始融入諸多的西方元素。同樣,西方的電影制作者也開(kāi)始納入中國(guó)文化元素進(jìn)行創(chuàng)作。如迪斯尼就以中國(guó)家喻戶(hù)曉的“花木蘭替父從軍”創(chuàng)作了卡通片《花木蘭》;《功夫熊貓》也揉進(jìn)了功夫、筷子、熊貓、包子、龍、鞭炮等中國(guó)意象,成為獨(dú)特的風(fēng)景。中國(guó)文化在這些電影的推動(dòng)下得到了進(jìn)一步的傳播。
一、中國(guó)本土傳統(tǒng)特色的電影綜述
電影作為最直觀(guān)的藝術(shù)形式,人們往往通過(guò)異域電影了解異地的人文風(fēng)情。西方人通過(guò)帶有中國(guó)本土傳統(tǒng)特色的電影,可以直觀(guān)了解到中國(guó)的特色文化。中國(guó)電影要走向世界,出路是在電影中突出自己的民族特色。
在展現(xiàn)中國(guó)本土特色的電影創(chuàng)作者中,中國(guó)的第五代導(dǎo)演中有許多佼佼者,兩位最具代表性的導(dǎo)演是陳凱歌和張藝謀。他們都致力于在電影中展現(xiàn)一種獨(dú)具中國(guó)特色的樸素而又唯美的感情。陳凱歌的一系列電影,如《黃土地》《邊走邊唱》《霸王別姬》《梅蘭芳》,張藝謀的《紅高粱》《秋菊打官司》《活著》《我的父親母親》等莫不如是。這些影片分別從不同角度將中國(guó)獨(dú)特的民俗文化、戲曲文化等運(yùn)用一定的電影語(yǔ)言和表現(xiàn)意象一一展現(xiàn)在世人面前。
張藝謀在創(chuàng)作具有中國(guó)本土特色的電影方面是十分成功的。他早期創(chuàng)作的一些電影始終從中國(guó)的鄉(xiāng)土特色出發(fā),來(lái)構(gòu)筑中國(guó)人獨(dú)有的精神世界。張藝謀在1988年根據(jù)莫言同名小說(shuō)《紅高粱》改編拍攝的電影就是一部代表性的作品?!都t高粱》為張藝謀也為中國(guó)贏(yíng)得了諸多的榮譽(yù),一舉奠定了張藝謀在國(guó)際影壇的地位,并深受廣大影迷的追捧?!都t高粱》以孩童的視點(diǎn)回憶“我爺爺”與“我奶奶”的故事,是一個(gè)具有神話(huà)意味的傳說(shuō)。整部影片在一種神秘的色彩中歌頌了人性與蓬勃旺盛的生命力。因此,贊美生命是該片的主題。“是要通過(guò)人物個(gè)性的塑造來(lái)贊美生命,贊美生命的那種噴涌不盡的勃勃生機(jī),贊美生命的自由、舒展。”(張藝謀)。當(dāng)我們欣賞《紅高粱》時(shí),首先就會(huì)被全片那輝煌的紅色所浸透。紅色是太陽(yáng)、紅色的血、紅色的高粱酒,張藝謀在色彩運(yùn)用上采用了高度風(fēng)格化的處理方法,從影片一開(kāi)始,整部影片就展開(kāi)了紅色的意象世界。首先是年輕漂亮、靈氣逼人的“我奶奶”那張充滿(mǎn)生命的紅潤(rùn)的臉,接著就是一系列的紅色意象事物:占滿(mǎn)銀幕的紅蓋頭、熱烈飽滿(mǎn)的紅轎子、男女主角野合時(shí)那在狂舞的高粱稈上閃爍的陽(yáng)光、似紅雨般的紅高粱酒、血淋淋的人肉,一直到那日全食后天地通紅的世界……整部影片都被紅色籠罩。這些獨(dú)具中國(guó)風(fēng)特色的一系列意象事物,凸顯了一種對(duì)完美自由的自然生命的渴望與贊美。這不是一個(gè)完全現(xiàn)實(shí)時(shí)空的再現(xiàn),而是我們內(nèi)在生命力的精神外化。影片結(jié)束在那神秘的日全食中,紅色的擴(kuò)張力獲得了一種凝固的近乎永恒的沉寂效果。黑紅色的高粱舒展流動(dòng)充滿(mǎn)了整個(gè)銀幕空間,極為輝煌、華麗、壯美。正是影片所展現(xiàn)的各種中國(guó)元素以及獨(dú)具特色的電影色彩運(yùn)用,讓觀(guān)影者觀(guān)賞時(shí)如癡如醉。也正是這種對(duì)生命的禮贊以及影片那精湛的電影語(yǔ)言的運(yùn)用,使得《紅高粱》獲得了諸多的國(guó)際榮譽(yù),開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)電影的新紀(jì)元。
二、西方元素融入中國(guó)電影
在中國(guó)電影中將獨(dú)具本土特色的文化展現(xiàn)在世人面前,很多導(dǎo)演都做了成功的嘗試,這些作品旨在通過(guò)中國(guó)電影將極富有內(nèi)涵的中國(guó)元素展示在全世界觀(guān)眾面前。西方人也正是通過(guò)一部又一部中國(guó)電影在逐漸了解中國(guó)。在傳播中國(guó)文化這方面,中國(guó)電影起到了十分重要的作用。然而,文化的交融從來(lái)就是雙向的,近年來(lái),中國(guó)電影在制作過(guò)程中也開(kāi)始越來(lái)越多地融入西方元素。中國(guó)的電影觀(guān)眾也希望通過(guò)我們自己制作的電影了解到西方的一些東西,這種觀(guān)眾欣賞口味的變化,已經(jīng)影響到了一些中國(guó)電影的制作理念。在融入西方欣賞口味和電影題材方面,馮小剛導(dǎo)演的《夜宴》就是一個(gè)代表作。首先,在演員上,無(wú)論是在演員表的排序上,還是在電影海報(bào)宣傳中,章子怡的名字與形象都十分醒目。之所以這樣,馮小剛導(dǎo)演也坦承在演員選擇上選用國(guó)際知名度高的大牌演員來(lái)出演,可以更多吸引西方觀(guān)眾的眼球,更好地把中國(guó)電影推向世界。 其次,在題材選擇上,《夜宴》被稱(chēng)為“中國(guó)版的哈姆雷特”,電影隨處都可以捕捉到莎士比亞《哈姆雷特》的影子。但是,這部電影也不是純粹的將西方的經(jīng)典題材拿過(guò)來(lái)直接運(yùn)用,導(dǎo)演對(duì)其進(jìn)行了許多富于中國(guó)特色元素的改編,《夜宴》的基本創(chuàng)作理念就是“中國(guó)元素為體,西方題材為用”,走的是悲劇路線(xiàn),影片始終被一種壓抑沉重的氣氛所籠罩,讓這部大制作、大投入的電影沒(méi)有一絲的華麗感。用西方經(jīng)典悲劇題材加以中國(guó)元素的成功運(yùn)用,這是中國(guó)電影的創(chuàng)新和突破。《夜宴》所展示的合乎西方悲劇標(biāo)準(zhǔn)的故事情節(jié),極得西方人的認(rèn)可,為其走向國(guó)際電影舞臺(tái)奠定了基礎(chǔ)。
《夜宴》之后,很多導(dǎo)演也在探索國(guó)產(chǎn)大片的進(jìn)一步創(chuàng)作,張藝謀在這方面也做了大膽的嘗試。張藝謀開(kāi)始有意融入一些更現(xiàn)代的元素,以此來(lái)增加電影的觀(guān)賞魅力,《滿(mǎn)城盡帶黃金甲》就是這樣一部作品。該片演員陣容強(qiáng)大,不僅有在國(guó)際電影界享有盛名的中國(guó)演員周潤(rùn)發(fā)、鞏俐,還有華語(yǔ)歌壇的重量級(jí)人物周杰倫的加盟。在電影畫(huà)面上,依然延續(xù)了張導(dǎo)的那種極具感染力的電影色彩表現(xiàn)方式,鋪天蓋地的黃色,為電影的整體氣氛做了很好的烘托。此外,在電影場(chǎng)面上也極其宏大,不可勝數(shù)的菊花、宏偉的宮殿等都給觀(guān)者以極大震撼。這部電影采用了國(guó)際大片通行的“全球同步”上映的方式,是張藝謀導(dǎo)演在商業(yè)大片上的巨大成功,引起了國(guó)外主流媒體的廣泛關(guān)注,美國(guó)四大核心平面媒體對(duì)其表現(xiàn)出極大的報(bào)道熱情,可見(jiàn)中國(guó)電影創(chuàng)作的革新已經(jīng)取得了很大的成績(jī)。
三、電影中的中西文化融合
中西文化之間存在諸多的差異,這是客觀(guān)存在的,并不以人們的意愿加以轉(zhuǎn)移和改變。承認(rèn)差異,是文化之間進(jìn)行交流和融合的前提。在差異的基礎(chǔ)之上,不同的文化之間需要有理解精神和博大的胸懷,以這種精神和胸懷來(lái)化解彼此之間的不解和沖突,中國(guó)電影對(duì)此進(jìn)行了積極的探索。
《伯爵夫人》是一部融合中西文化的代表作品,由上海電影集團(tuán)公司和英國(guó)莫吉安特-艾沃里制片公司聯(lián)合出品,改編自旅英日本作家石黑一雄(Kazuo lshiguro)同名小說(shuō)。講述在1936年至1937年間動(dòng)蕩的上海,美國(guó)盲人外交官杰克遜(拉爾夫•范恩斯Ralph Fiennes飾演)與一位來(lái)自俄國(guó)的伯爵夫人索非亞(娜塔莎•理查德森Natasha Richardson飾演)之間一段凄美動(dòng)人的愛(ài)情故事。影片除了愛(ài)情故事,還夾雜著日本間諜為準(zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行的陰謀,各路黑幫分子的爭(zhēng)斗和各種政治派別的斗爭(zhēng)。中國(guó)人、美國(guó)人、英國(guó)人、日本人、法國(guó)人以及猶太移民在那個(gè)動(dòng)亂年代紛紛登臺(tái),有高級(jí)會(huì)員俱樂(lè)部、賽馬場(chǎng)、舞廳、酒吧等各種奢華的聲色場(chǎng)所,也有各國(guó)難民居住的貧民窟以及俄國(guó)的鄉(xiāng)村風(fēng)光,更有獨(dú)具中國(guó)特色的事物穿插其中,像裹小腳的女人、抽大煙的癮君子,等等,影片對(duì)這些中國(guó)元素做了客觀(guān)正確的把握。尤值一提的是影片中借鑒一段中國(guó)美術(shù)片段落,通過(guò)一個(gè)小女孩把玩西式的萬(wàn)花筒,透過(guò)萬(wàn)花筒卻看到一個(gè)水墨畫(huà)的世界來(lái)表現(xiàn)中西文化的交融。
李安也是這方面電影創(chuàng)作的一個(gè)高手,他的“父親三部曲”(《推手》《喜宴》《飲食男女》)系列電影,就注重展示現(xiàn)代都市人的生存現(xiàn)狀,在中西文化沖撞中開(kāi)掘人性,生動(dòng)形象地描寫(xiě)家庭的解構(gòu)和重組,并在表現(xiàn)傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的差異與隔膜中探討各種倫理道德關(guān)系。以《推手》為例,該片著重描寫(xiě)太極拳高手老朱從中國(guó)內(nèi)地退休后被在美國(guó)工作的獨(dú)子曉生接到紐約家中生活,因語(yǔ)言不通,外出不便,整日在家打拳練功。從事文學(xué)創(chuàng)作的洋媳婦瑪莎正為思路不暢而苦惱,面對(duì)無(wú)法溝通的公公更覺(jué)壓力很大,不時(shí)發(fā)生矛盾糾葛。老朱星期天到附近的中國(guó)學(xué)校教太極拳時(shí),認(rèn)識(shí)了喪偶的陳太太,兩人彼此都有好感。夾在父親和妻子之間左右為難的曉生想借此撮合兩位老人走到一起,但老朱不想“為老不尊”,因而搬離兒子家到唐人街餐館打工。在那里又與老板發(fā)生沖突,因用中國(guó)功夫摔傷打手和警察而被關(guān)進(jìn)警察局。雖然兒子把父親從警察局接回家里,但家里的矛盾仍無(wú)法解決。老朱最終還是搬出去獨(dú)住,以教授太極拳為生,并和陳太太重逢。影片以中西文化差異和兩代人的代溝作為基本矛盾沖突來(lái)展開(kāi)故事情節(jié),風(fēng)格樸素真摯,內(nèi)容令人深思。
不僅中國(guó)電影融入對(duì)于中西文化的思考,探討兩種不同文化之間的交流、共生。西方電影在這方面也做了有益的嘗試。《功夫熊貓》就是一部代表作品,主角熊貓阿波(Pow)是個(gè)愛(ài)吃面條的夢(mèng)想家,整天活在白日夢(mèng)里。夢(mèng)想成為傳奇的龍戰(zhàn)士。除了功夫這一獨(dú)具中國(guó)特色元素外,故事以中國(guó)為背景,從景觀(guān)、布景、服裝以致道具均充滿(mǎn)中國(guó)元素。美術(shù)總監(jiān)Raymond Zibach為此花了8年時(shí)間,鉆研中國(guó)文化、藝術(shù)、建筑、山水風(fēng)光,務(wù)求做好動(dòng)畫(huà)中每個(gè)細(xì)節(jié),忠實(shí)反映中國(guó)特色。這樣一部將中國(guó)的元素完美地融入西方電影創(chuàng)作的作品,一經(jīng)推出就受到廣大影迷的熱捧,并在國(guó)際影展上屢獲殊榮。
四、結(jié) 語(yǔ)
中西方文化的交流與融合,是全球一體化發(fā)展的必然趨勢(shì)。不同文化之間,存在差異和不同是很正常的事情,承認(rèn)這種差異,進(jìn)而在差異的基礎(chǔ)上將各自文化中精華相通的東西有機(jī)融合起來(lái),是人類(lèi)共同文明發(fā)展的大勢(shì)。作為文化載體的電影,應(yīng)讓人們更直觀(guān)地看到這種交流和融合的必要和光明前景,對(duì)今后中西文化的進(jìn)一步融合、共生充滿(mǎn)信心和期待。
?。蹍⒖嘉墨I(xiàn)]
?。?] 黃鳴.從電影《刮痧》看中西文化沖突與融合[J].綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005(08).
?。?] 周斌.在中西文化沖撞中開(kāi)掘人性——評(píng)李安的“父親三部曲”系列影片[J].華文文學(xué),2005(05).
?。?] 歐靜玉.電影欣賞——了解西方文化的有效途徑[J].廣西大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2007(22).
?。?] 張霽月.奇觀(guān)電影背后的文化因素[J].社會(huì)科學(xué),2008(07).
?。?] 金元浦.中國(guó)文化概論[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,1999.
?。?] 彭吉象.影視鑒賞[M].北京:高等教育出版社,1998.
?。?] 姚汝勇.發(fā)掘電影語(yǔ)言的表現(xiàn)潛力[J].電影文學(xué),2007(16).
?。?] 尹鴻,唐建英.馮小剛電影與電影商業(yè)美學(xué)[J].當(dāng)代電影,2006(06).
?。?] 張頤武.張藝謀與全球想象[J].文藝爭(zhēng)鳴,2005(01).
?。坳P(guān)鍵詞] 中國(guó)電影;中國(guó)元素;西方元素;中西文化
隨著各種文化相互交流日益頻繁,交流、融合已成為當(dāng)今不同文化之間相互存在和發(fā)展的大趨勢(shì)。電影在全球化的背景之下,也反映著時(shí)代變遷和歷史文化的演進(jìn),不同文化間的交流、融合也在電影中得到展現(xiàn)。
在中國(guó)文化向外傳播的過(guò)程中,中國(guó)電影起到了很重要的推動(dòng)作用。近年來(lái),中國(guó)電影在本民族特色的基礎(chǔ)上,也開(kāi)始融入諸多的西方元素。同樣,西方的電影制作者也開(kāi)始納入中國(guó)文化元素進(jìn)行創(chuàng)作。如迪斯尼就以中國(guó)家喻戶(hù)曉的“花木蘭替父從軍”創(chuàng)作了卡通片《花木蘭》;《功夫熊貓》也揉進(jìn)了功夫、筷子、熊貓、包子、龍、鞭炮等中國(guó)意象,成為獨(dú)特的風(fēng)景。中國(guó)文化在這些電影的推動(dòng)下得到了進(jìn)一步的傳播。
一、中國(guó)本土傳統(tǒng)特色的電影綜述
電影作為最直觀(guān)的藝術(shù)形式,人們往往通過(guò)異域電影了解異地的人文風(fēng)情。西方人通過(guò)帶有中國(guó)本土傳統(tǒng)特色的電影,可以直觀(guān)了解到中國(guó)的特色文化。中國(guó)電影要走向世界,出路是在電影中突出自己的民族特色。
在展現(xiàn)中國(guó)本土特色的電影創(chuàng)作者中,中國(guó)的第五代導(dǎo)演中有許多佼佼者,兩位最具代表性的導(dǎo)演是陳凱歌和張藝謀。他們都致力于在電影中展現(xiàn)一種獨(dú)具中國(guó)特色的樸素而又唯美的感情。陳凱歌的一系列電影,如《黃土地》《邊走邊唱》《霸王別姬》《梅蘭芳》,張藝謀的《紅高粱》《秋菊打官司》《活著》《我的父親母親》等莫不如是。這些影片分別從不同角度將中國(guó)獨(dú)特的民俗文化、戲曲文化等運(yùn)用一定的電影語(yǔ)言和表現(xiàn)意象一一展現(xiàn)在世人面前。
張藝謀在創(chuàng)作具有中國(guó)本土特色的電影方面是十分成功的。他早期創(chuàng)作的一些電影始終從中國(guó)的鄉(xiāng)土特色出發(fā),來(lái)構(gòu)筑中國(guó)人獨(dú)有的精神世界。張藝謀在1988年根據(jù)莫言同名小說(shuō)《紅高粱》改編拍攝的電影就是一部代表性的作品?!都t高粱》為張藝謀也為中國(guó)贏(yíng)得了諸多的榮譽(yù),一舉奠定了張藝謀在國(guó)際影壇的地位,并深受廣大影迷的追捧?!都t高粱》以孩童的視點(diǎn)回憶“我爺爺”與“我奶奶”的故事,是一個(gè)具有神話(huà)意味的傳說(shuō)。整部影片在一種神秘的色彩中歌頌了人性與蓬勃旺盛的生命力。因此,贊美生命是該片的主題。“是要通過(guò)人物個(gè)性的塑造來(lái)贊美生命,贊美生命的那種噴涌不盡的勃勃生機(jī),贊美生命的自由、舒展。”(張藝謀)。當(dāng)我們欣賞《紅高粱》時(shí),首先就會(huì)被全片那輝煌的紅色所浸透。紅色是太陽(yáng)、紅色的血、紅色的高粱酒,張藝謀在色彩運(yùn)用上采用了高度風(fēng)格化的處理方法,從影片一開(kāi)始,整部影片就展開(kāi)了紅色的意象世界。首先是年輕漂亮、靈氣逼人的“我奶奶”那張充滿(mǎn)生命的紅潤(rùn)的臉,接著就是一系列的紅色意象事物:占滿(mǎn)銀幕的紅蓋頭、熱烈飽滿(mǎn)的紅轎子、男女主角野合時(shí)那在狂舞的高粱稈上閃爍的陽(yáng)光、似紅雨般的紅高粱酒、血淋淋的人肉,一直到那日全食后天地通紅的世界……整部影片都被紅色籠罩。這些獨(dú)具中國(guó)風(fēng)特色的一系列意象事物,凸顯了一種對(duì)完美自由的自然生命的渴望與贊美。這不是一個(gè)完全現(xiàn)實(shí)時(shí)空的再現(xiàn),而是我們內(nèi)在生命力的精神外化。影片結(jié)束在那神秘的日全食中,紅色的擴(kuò)張力獲得了一種凝固的近乎永恒的沉寂效果。黑紅色的高粱舒展流動(dòng)充滿(mǎn)了整個(gè)銀幕空間,極為輝煌、華麗、壯美。正是影片所展現(xiàn)的各種中國(guó)元素以及獨(dú)具特色的電影色彩運(yùn)用,讓觀(guān)影者觀(guān)賞時(shí)如癡如醉。也正是這種對(duì)生命的禮贊以及影片那精湛的電影語(yǔ)言的運(yùn)用,使得《紅高粱》獲得了諸多的國(guó)際榮譽(yù),開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)電影的新紀(jì)元。
二、西方元素融入中國(guó)電影
在中國(guó)電影中將獨(dú)具本土特色的文化展現(xiàn)在世人面前,很多導(dǎo)演都做了成功的嘗試,這些作品旨在通過(guò)中國(guó)電影將極富有內(nèi)涵的中國(guó)元素展示在全世界觀(guān)眾面前。西方人也正是通過(guò)一部又一部中國(guó)電影在逐漸了解中國(guó)。在傳播中國(guó)文化這方面,中國(guó)電影起到了十分重要的作用。然而,文化的交融從來(lái)就是雙向的,近年來(lái),中國(guó)電影在制作過(guò)程中也開(kāi)始越來(lái)越多地融入西方元素。中國(guó)的電影觀(guān)眾也希望通過(guò)我們自己制作的電影了解到西方的一些東西,這種觀(guān)眾欣賞口味的變化,已經(jīng)影響到了一些中國(guó)電影的制作理念。在融入西方欣賞口味和電影題材方面,馮小剛導(dǎo)演的《夜宴》就是一個(gè)代表作。首先,在演員上,無(wú)論是在演員表的排序上,還是在電影海報(bào)宣傳中,章子怡的名字與形象都十分醒目。之所以這樣,馮小剛導(dǎo)演也坦承在演員選擇上選用國(guó)際知名度高的大牌演員來(lái)出演,可以更多吸引西方觀(guān)眾的眼球,更好地把中國(guó)電影推向世界。 其次,在題材選擇上,《夜宴》被稱(chēng)為“中國(guó)版的哈姆雷特”,電影隨處都可以捕捉到莎士比亞《哈姆雷特》的影子。但是,這部電影也不是純粹的將西方的經(jīng)典題材拿過(guò)來(lái)直接運(yùn)用,導(dǎo)演對(duì)其進(jìn)行了許多富于中國(guó)特色元素的改編,《夜宴》的基本創(chuàng)作理念就是“中國(guó)元素為體,西方題材為用”,走的是悲劇路線(xiàn),影片始終被一種壓抑沉重的氣氛所籠罩,讓這部大制作、大投入的電影沒(méi)有一絲的華麗感。用西方經(jīng)典悲劇題材加以中國(guó)元素的成功運(yùn)用,這是中國(guó)電影的創(chuàng)新和突破。《夜宴》所展示的合乎西方悲劇標(biāo)準(zhǔn)的故事情節(jié),極得西方人的認(rèn)可,為其走向國(guó)際電影舞臺(tái)奠定了基礎(chǔ)。
《夜宴》之后,很多導(dǎo)演也在探索國(guó)產(chǎn)大片的進(jìn)一步創(chuàng)作,張藝謀在這方面也做了大膽的嘗試。張藝謀開(kāi)始有意融入一些更現(xiàn)代的元素,以此來(lái)增加電影的觀(guān)賞魅力,《滿(mǎn)城盡帶黃金甲》就是這樣一部作品。該片演員陣容強(qiáng)大,不僅有在國(guó)際電影界享有盛名的中國(guó)演員周潤(rùn)發(fā)、鞏俐,還有華語(yǔ)歌壇的重量級(jí)人物周杰倫的加盟。在電影畫(huà)面上,依然延續(xù)了張導(dǎo)的那種極具感染力的電影色彩表現(xiàn)方式,鋪天蓋地的黃色,為電影的整體氣氛做了很好的烘托。此外,在電影場(chǎng)面上也極其宏大,不可勝數(shù)的菊花、宏偉的宮殿等都給觀(guān)者以極大震撼。這部電影采用了國(guó)際大片通行的“全球同步”上映的方式,是張藝謀導(dǎo)演在商業(yè)大片上的巨大成功,引起了國(guó)外主流媒體的廣泛關(guān)注,美國(guó)四大核心平面媒體對(duì)其表現(xiàn)出極大的報(bào)道熱情,可見(jiàn)中國(guó)電影創(chuàng)作的革新已經(jīng)取得了很大的成績(jī)。
三、電影中的中西文化融合
中西文化之間存在諸多的差異,這是客觀(guān)存在的,并不以人們的意愿加以轉(zhuǎn)移和改變。承認(rèn)差異,是文化之間進(jìn)行交流和融合的前提。在差異的基礎(chǔ)之上,不同的文化之間需要有理解精神和博大的胸懷,以這種精神和胸懷來(lái)化解彼此之間的不解和沖突,中國(guó)電影對(duì)此進(jìn)行了積極的探索。
《伯爵夫人》是一部融合中西文化的代表作品,由上海電影集團(tuán)公司和英國(guó)莫吉安特-艾沃里制片公司聯(lián)合出品,改編自旅英日本作家石黑一雄(Kazuo lshiguro)同名小說(shuō)。講述在1936年至1937年間動(dòng)蕩的上海,美國(guó)盲人外交官杰克遜(拉爾夫•范恩斯Ralph Fiennes飾演)與一位來(lái)自俄國(guó)的伯爵夫人索非亞(娜塔莎•理查德森Natasha Richardson飾演)之間一段凄美動(dòng)人的愛(ài)情故事。影片除了愛(ài)情故事,還夾雜著日本間諜為準(zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行的陰謀,各路黑幫分子的爭(zhēng)斗和各種政治派別的斗爭(zhēng)。中國(guó)人、美國(guó)人、英國(guó)人、日本人、法國(guó)人以及猶太移民在那個(gè)動(dòng)亂年代紛紛登臺(tái),有高級(jí)會(huì)員俱樂(lè)部、賽馬場(chǎng)、舞廳、酒吧等各種奢華的聲色場(chǎng)所,也有各國(guó)難民居住的貧民窟以及俄國(guó)的鄉(xiāng)村風(fēng)光,更有獨(dú)具中國(guó)特色的事物穿插其中,像裹小腳的女人、抽大煙的癮君子,等等,影片對(duì)這些中國(guó)元素做了客觀(guān)正確的把握。尤值一提的是影片中借鑒一段中國(guó)美術(shù)片段落,通過(guò)一個(gè)小女孩把玩西式的萬(wàn)花筒,透過(guò)萬(wàn)花筒卻看到一個(gè)水墨畫(huà)的世界來(lái)表現(xiàn)中西文化的交融。
李安也是這方面電影創(chuàng)作的一個(gè)高手,他的“父親三部曲”(《推手》《喜宴》《飲食男女》)系列電影,就注重展示現(xiàn)代都市人的生存現(xiàn)狀,在中西文化沖撞中開(kāi)掘人性,生動(dòng)形象地描寫(xiě)家庭的解構(gòu)和重組,并在表現(xiàn)傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的差異與隔膜中探討各種倫理道德關(guān)系。以《推手》為例,該片著重描寫(xiě)太極拳高手老朱從中國(guó)內(nèi)地退休后被在美國(guó)工作的獨(dú)子曉生接到紐約家中生活,因語(yǔ)言不通,外出不便,整日在家打拳練功。從事文學(xué)創(chuàng)作的洋媳婦瑪莎正為思路不暢而苦惱,面對(duì)無(wú)法溝通的公公更覺(jué)壓力很大,不時(shí)發(fā)生矛盾糾葛。老朱星期天到附近的中國(guó)學(xué)校教太極拳時(shí),認(rèn)識(shí)了喪偶的陳太太,兩人彼此都有好感。夾在父親和妻子之間左右為難的曉生想借此撮合兩位老人走到一起,但老朱不想“為老不尊”,因而搬離兒子家到唐人街餐館打工。在那里又與老板發(fā)生沖突,因用中國(guó)功夫摔傷打手和警察而被關(guān)進(jìn)警察局。雖然兒子把父親從警察局接回家里,但家里的矛盾仍無(wú)法解決。老朱最終還是搬出去獨(dú)住,以教授太極拳為生,并和陳太太重逢。影片以中西文化差異和兩代人的代溝作為基本矛盾沖突來(lái)展開(kāi)故事情節(jié),風(fēng)格樸素真摯,內(nèi)容令人深思。
不僅中國(guó)電影融入對(duì)于中西文化的思考,探討兩種不同文化之間的交流、共生。西方電影在這方面也做了有益的嘗試。《功夫熊貓》就是一部代表作品,主角熊貓阿波(Pow)是個(gè)愛(ài)吃面條的夢(mèng)想家,整天活在白日夢(mèng)里。夢(mèng)想成為傳奇的龍戰(zhàn)士。除了功夫這一獨(dú)具中國(guó)特色元素外,故事以中國(guó)為背景,從景觀(guān)、布景、服裝以致道具均充滿(mǎn)中國(guó)元素。美術(shù)總監(jiān)Raymond Zibach為此花了8年時(shí)間,鉆研中國(guó)文化、藝術(shù)、建筑、山水風(fēng)光,務(wù)求做好動(dòng)畫(huà)中每個(gè)細(xì)節(jié),忠實(shí)反映中國(guó)特色。這樣一部將中國(guó)的元素完美地融入西方電影創(chuàng)作的作品,一經(jīng)推出就受到廣大影迷的熱捧,并在國(guó)際影展上屢獲殊榮。
四、結(jié) 語(yǔ)
中西方文化的交流與融合,是全球一體化發(fā)展的必然趨勢(shì)。不同文化之間,存在差異和不同是很正常的事情,承認(rèn)這種差異,進(jìn)而在差異的基礎(chǔ)上將各自文化中精華相通的東西有機(jī)融合起來(lái),是人類(lèi)共同文明發(fā)展的大勢(shì)。作為文化載體的電影,應(yīng)讓人們更直觀(guān)地看到這種交流和融合的必要和光明前景,對(duì)今后中西文化的進(jìn)一步融合、共生充滿(mǎn)信心和期待。
?。蹍⒖嘉墨I(xiàn)]
?。?] 黃鳴.從電影《刮痧》看中西文化沖突與融合[J].綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005(08).
?。?] 周斌.在中西文化沖撞中開(kāi)掘人性——評(píng)李安的“父親三部曲”系列影片[J].華文文學(xué),2005(05).
?。?] 歐靜玉.電影欣賞——了解西方文化的有效途徑[J].廣西大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2007(22).
?。?] 張霽月.奇觀(guān)電影背后的文化因素[J].社會(huì)科學(xué),2008(07).
?。?] 金元浦.中國(guó)文化概論[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,1999.
?。?] 彭吉象.影視鑒賞[M].北京:高等教育出版社,1998.
?。?] 姚汝勇.發(fā)掘電影語(yǔ)言的表現(xiàn)潛力[J].電影文學(xué),2007(16).
?。?] 尹鴻,唐建英.馮小剛電影與電影商業(yè)美學(xué)[J].當(dāng)代電影,2006(06).
?。?] 張頤武.張藝謀與全球想象[J].文藝爭(zhēng)鳴,2005(01).