藝術(shù)理論:楷書繁體簡化來源再梳理
一、引言
“漢字進(jìn)入楷書階段以后,字形還在繼續(xù)簡化,字體就沒有大的變化了。”[1]漢字發(fā)展到楷書,漢字的形體簡化似乎已經(jīng)到了終極階段。但是文字是交流交際的工具,應(yīng)該越簡便越好。在字體不可簡便的情況下,人們便想到形體本身的筆畫省減,漢字的筆畫簡化就成了漢字求簡便的最重要方式。雖然楷書之前就出現(xiàn)過筆畫的簡化,但中國50年代的有組織、成規(guī)模的漢字簡化還是有史以來的第一次。
二、楷書由繁而簡的原則和方法
凡是使用漢字的國家和地區(qū),在進(jìn)行漢字簡化時,都必須確立一定的原則和方法。中國50年代的漢字簡化,總原則是“約定俗成,穩(wěn)步前進(jìn)”,就是在過去漢字簡化的基礎(chǔ)上進(jìn)行簡化。長期在群眾中流行的、已經(jīng)社會化了的簡體字,只作必要的修改和補充;簡體字的選定以最常用的字為限,不是每一個繁難的字都簡化;所需要簡化的字分期分批進(jìn)行,不一次解決,也不一次推行。這樣做既符合社會需要,又有群眾基礎(chǔ);既便利初學(xué)者的學(xué)習(xí),又照顧已識字的人的習(xí)慣,有利于簡化字的順利推行。
這個時期中國漢字簡化的方法,可以歸納出以下幾種主要方法。
1.保留原字輪廓。如:“慮”作“慮”,“蓋”作“蓋”等。
2.保留原字的特征部分。如:“聲”作“聲”,“開”作“開”等。
3.改換形聲字較復(fù)雜的聲符或形符。如:“殲”作“殲”,“劇”作“劇”等。
4.改非形聲字為形聲字。如:“態(tài)”作“態(tài)”,“郵”作“郵”等。
5.同音代替。如:“醜”作“丑”,“裏”作“里”等。
6.草書楷化。如:“東”作“東”,“書”作“書”等。
7.改復(fù)雜偏旁為簡單的象征符號。如:“僅”作“僅”,“興”作“興”等。
8.新造會意字。如:“塵”作“塵”,“寶”作“寶”等。
9.符號代替。如:“義”作“義”,“頭”作“頭”等。
10.借用古字。如:“雲(yún)”作“云”,“從”作“從”等。
這些漢字簡化的原則和方法不是憑空想出來的,而是在研究、總結(jié)前人簡化漢字的做法和經(jīng)驗的基礎(chǔ)上提出來的。有些方法可以追溯到原始記事方法,比如“保留原字的特征部分”(也可以說是“以部分代全體”)。在原始的記事方法中就有用動物的頭或尾代表整個動物的,最早的時候畫一頭牛表示一頭牛、畫一頭羊表示一頭羊,到甲骨文中畫一牛頭表示牛、畫一羊頭表示羊。另外,后來的假借字,其實就是“同音替代”的一種。1922年,錢玄同在國語籌備委員會提出《簡省現(xiàn)行漢字的筆畫案》,他客觀地分析了簡體字的構(gòu)成,并且提出了簡體字的八種產(chǎn)生方式:一是全體刪減,粗具輪廓;二是采用草書;三是僅寫原字的一部分;四是原字一部分用很簡單的幾畫替代;五是采用古體;六是音符改少筆畫;七是別造簡字;八是假借他字。前人簡化漢字的原則和方法都被現(xiàn)在所吸收了,只不過現(xiàn)在的原則和方法比過去略為完善一些罷了。
三、簡化字的來源分類
簡化字是在歷代的“簡體字”的基礎(chǔ)上形成的。“簡體字”是和“繁體字”相對應(yīng)的,它們從有漢字以來就有了。簡體字由來已久,新中國成立以后的漢字簡化,主要不是新造簡體字,而是盡量采用已經(jīng)流行的簡體字。具體做法是在過去漢字簡化的基礎(chǔ)上進(jìn)行簡化,首先整理研究和肯定在群眾中長期而廣泛流行的、已經(jīng)社會化的簡體字。因此《漢字簡化方案》中的簡化字是具有廣泛的社會用字基礎(chǔ)的。
本部分將《簡化字總表》(1986年版)中的第一表的350個不作簡化偏旁使用的簡化字(其相對應(yīng)的繁體字共365個)和第二表中的132個可作簡化偏旁用的簡化字(其相對應(yīng)的繁體字共138個),按照簡化的方法進(jìn)行歸納、統(tǒng)計。應(yīng)當(dāng)說明的是:第一,關(guān)于簡化方法的分類,目前大家頗不一致。分類各異,是因為角度不同。有人著眼于來源(分為采用古體字、新造字等),有人著眼于形體(分為省形、改形、同音代替等),有人兼顧來源和形體兩個方面。筆者的分析、歸納、統(tǒng)計是兼顧來源和形體兩個方面的。第二,各種簡化方法不是“井水不犯河水”的,簡化字的歸類不能絕對化。例如:“云”可以看作省去原字的一部分,也可以說是采用古體字(“雲(yún)”古作“云”)。在文中筆者若將其歸入“省去原字的一部分”,將不在“采用古體字”中作重復(fù)歸納。同類例子將不多作說明。
現(xiàn)將482個簡化字(其相對應(yīng)的繁體字共503個)的來源做一個歸納說明。
1.變草書的連綿筆形為楷書的點畫。“漢興有草書”。草書以連綿的筆形代替復(fù)雜的構(gòu)字成分,使?jié)h字的結(jié)構(gòu)和寫法高度簡化。由于它保持著原字的“輪廓”,所以有些草體字是不難辨認(rèn)的。那些為大家所熟悉的草體字,把它的連綿筆畫斷開,改用楷書的寫法,這樣的簡化字叫“草書楷化字”。如將“學(xué)”、“車”、“樂”、“堯”等簡化為“學(xué)”、“車”、“樂”、“堯”,就是草書楷化的方法。漢碑中已有楷化的草書,宋元以來,這種方法很盛行,如《京本通俗小說》將“書”寫成“書”,《列女傳》將“樓”寫成“樓”等。
用這種方法簡化的漢字有導(dǎo)(導(dǎo))繼(繼)實(實)等共33個,占6.6%。
《簡化字總表》表二的“簡化偏旁”中,象“言”旁之簡化為“讠”,“食”旁之簡化為“饣”,“”旁之簡化為“”;“糸”旁之簡化為“纟”;“臤”旁之簡化為“”;“金”旁之簡化為“钅”;“”旁之簡化為“”等,都可作此類理解。
2.改換形聲字的形旁或聲旁。
漢字中有些形聲字的不少偏旁是異常繁復(fù)的,書寫時多有不便,于是人們便想方設(shè)法在不影響字義表達(dá)的前提下,用筆畫較為簡單的形旁或聲旁去替換繁復(fù)的偏旁,這些字就化繁為簡了。
改換形旁的有:骯(骯)鹼(鹼);
改換聲旁的有:襖(襖)壩(壩)斃(斃)等;
同時改換形聲字的形旁和聲旁的有:臟(贜、髒)。
從上面就可知道這種簡化方法的特點,這些字簡化后還是形聲字。用這種方法簡化的漢字共81個,占16.1%,其中改換形旁和同時改換聲旁形旁的數(shù)量都很少,各占2.47%;改換聲旁的數(shù)量較多,占95.06%。
3.同音(或近音)歸并。就是用簡易的同音字(或近音字)去代替原來的繁體字,即用筆畫少的同音字(近音字)去代替原來的繁體字。用這種方法簡化漢字,既精簡了字?jǐn)?shù),又減少了筆畫,一舉兩得。
這類簡化字有:板(闆)別(彆)卜(蔔)等共82個,占16.3%。
其實這就是通假字,不過帶有簡化筆畫和形體結(jié)構(gòu)雙層意義的通假字?!赌?尚賢上》:“然后國之良士亦將可得而眾也”,《史記·刺客列傳》:“流涕有頃而后言”,均以“后”為“後”??梢娺@種簡化法也來源甚古。這種簡化的方式多數(shù)是一代替一,也有少數(shù)是一代替二,或者是一代替三,一字而兼兩三字之職,確實可以使?jié)h字在字?jǐn)?shù)上得到很大的精簡。但是這一類在進(jìn)行漢字簡繁轉(zhuǎn)換時很容易出現(xiàn)問題,這是簡化漢字備受責(zé)難的一方面,也是目前關(guān)于漢字簡化討論較為激烈的一點。“一簡對多繁”在某一層面上造成用字的混亂,還會帶來詞語歧義現(xiàn)象,特別是時常出現(xiàn)在計算機信息處理過程中簡體字文本轉(zhuǎn)換為繁體字文本時字形對應(yīng)上的錯誤。即便如此,這些簡化字給我們帶來的方便,無論如何比它產(chǎn)生的問題要多得多。
4.省去原字的一部分或大部分。有些字是由好幾個部件(偏旁)組成的,從原字中抽取部分形體去代替整體,這些字就化繁為簡了,所以也可以說是“以部分代替整體”。
用這種辦法簡化的漢字有標(biāo)(標(biāo))纏(纏)廠(廠)等共74個,占14.7%。
這種方法古已有之。上文已經(jīng)說過,早期的文字,具有很強的圖畫性,不少字都近乎寫實,結(jié)構(gòu)便容易造成繁復(fù),極不利于書寫的方便快捷。人們便設(shè)法抓住對象的主要特征,而將重復(fù)的或不重要的部分省去,從而達(dá)到了簡化的目的。這樣,對字義不會有多大的影響,書寫起來卻方便快捷多了。如:“郭”本義是外城,本象城墻上四亭相對,占地太寬,不利方塊結(jié)構(gòu),省為兩亭;“采”字以手摘樹上果實會意,省去果實為??梢娺@種簡化的方式在甲骨文時代即已很普遍。金文中如省(易)為,小篆作,是截取原字的一部分而成的;小篆的“灋”,隸書省為“法”,也是截取原字的一部分而成的。到了楷書階段,文字的符號性更強了,簡化已不斤斤計較于形義的關(guān)聯(lián),保留原字的特征部分,省去其他筆畫,以簡化形體的做法就更為普遍了,上述74個簡化字就是很好的例證。
5.用符號或單字替代偏旁的辦法。很顯然,這是用一個簡單的符號或單字去代替原本繁難的部分。有些字的某個部分過于繁雜,把這些繁雜的符號用一個簡單的符號去替代,這些字就化繁為簡了。這些字只要用一個符號就可以代替很多與這個符號完全無關(guān)的偏旁。常用的符號有:“丶、ㄨ、又、刂、文、扌、云、大、舌”等。
用這種辦法簡化的漢字有:辦(辦)報(報)幣(幣)等共139個,占27.6%。
這種方法也是古已有之。《玉篇》“關(guān)”的俗體為“”,用“關(guān)”去代替“”,現(xiàn)又省去“門”?!毒┍就ㄋ仔≌f》把“權(quán)”、“劉”、“壞”、“鳳”,簡為“權(quán)”、“劉”、“壞”、“鳳”,也是符號代替法。
《第二次漢字簡化方案(草案)》稱這類字為“符號字”。符號字的繁體很多原來也是形聲字(如“雞”、“鄧”),這些字簡化以后,簡化字就不再是形聲字了(如“雞”、“鄧”),因為這些符號(雖然有的成字如“又、大、云”)既不表聲,也不表意,它們在這些簡化字里只表一個符號。
因此,有些專家學(xué)者就據(jù)此認(rèn)為漢字是朝著記號化的方向發(fā)展的。提倡“記號化”的其中一員張玉金在《漢字結(jié)構(gòu)的發(fā)展方向》一文中通過對2500個常用漢字的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,得出“如果把記號字、半記號字統(tǒng)計到一塊,則占總數(shù)的38.32%,數(shù)量僅次于意音字(形聲字)。”[2](P98)同時又引他人對《新華字典》(1987年重排本)中的“又、冫、刂、魚”四部字抽樣測查的統(tǒng)計數(shù)字說明記號字、半記號字占總數(shù)的45.8%。從這兩方面論證“現(xiàn)代漢字的結(jié)構(gòu)正朝著記號化的方向發(fā)展。”[2](P98)他說:“目前,在漢字體系里記號雖然不占優(yōu)勢,但是數(shù)量已相當(dāng)可觀。估計在不久的將來,含有記號的字很可能趕超意音字,成為漢字的主流。……我們的漢字已經(jīng)走完了原始文字、假借文字和形聲文字三個發(fā)展階段,如果不被廢棄,它將邁進(jìn)記號文字(在文字體系里記號這種字符占大多數(shù))的大門,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。”
很顯然,這觀點未得到眾人的呼應(yīng)。在“聲”上尚有聯(lián)系的“本無其字,依聲托事”的假借都只是漢字發(fā)展的一個階段,而非趨勢,更何況“文字所代表的語素在語音和意義上都沒有聯(lián)系的字符”[2](P97)的記號文字?倘若將記號化作為漢字發(fā)展的方向,同樣的,多年以后,也將割斷我們與后代之間的聯(lián)系。
6.用傳統(tǒng)的方法另造新字。有些字不好就原字進(jìn)行改造,也不便借用同音字來代替。對于這類繁體字,常按照傳統(tǒng)的造字方法另造一個筆畫較少的新字。