英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞
優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。下面是小編給大家整理的英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞,供大家參閱!
英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞:變成不可少的人物
無(wú)論你只是位員工或公司老板,多付出一點(diǎn)點(diǎn)都可使你 成為公司里不可少的人物:你為公司提供其他人無(wú)法提供的 服務(wù)。也許其他人具備更多的知識(shí)、技術(shù)或聲望,但是,只有 你能提供公司不可缺少的服務(wù)。也許還有其他公司能提供公 關(guān)專業(yè)服務(wù),但如果你能容忍在半夜二點(diǎn)時(shí)被叫醒,并且以“愿意做”的態(tài)度提供服務(wù)時(shí)、則客戶們將會(huì)記住你并會(huì)給你 高度評(píng)價(jià)。
Whether you are an employee or the head of your own company,going the extra mile makes you indispensable to others.You do for them what no one else does.There may be others with more knowledge,skill,or prestige,but you are the only one who provides something absolutely necessary.There may be seven other companies providing public relations expertise,but if you are the one who can be called upon at two in the morning with a can-do attitude when a disaster strikes,people will remember and value that.
有位在電影人才經(jīng)紀(jì)公司任職的年輕人,是該公司惟一 愿意每天,甚至每個(gè)小時(shí),聽一位脾氣古怪的電影明星抱怨的 人。當(dāng)這位明星生氣罷工時(shí),也是由這位年輕人(不是導(dǎo)演, 制作人或錄像室老板)去說(shuō)服她回來(lái)工作,并因而使得招片能 趕上進(jìn)度,并為電影公司省下好幾百萬(wàn)美金,他使自己成為照 顧重要明星的不可缺少的人。
One young man,working for a movie talent agency,was the only person willing to listen to a cantankerous star complain about her problems hour after hour,day after day.No one else took the time.When she threw a tantrum on the set studio,or her agent,was the only one to persuade her to go back to work.The movie went back on schedule,and millions of dollars were saved.He had made himself indispensable by befriending that important client.
除非你能成為某人或某團(tuán)體不可或缺的人物,否則你的 所得將永遠(yuǎn)無(wú)法超過(guò)一般的水平。你應(yīng)使你自己的地位,變 得重要到無(wú)人能取代你的地步,能使自己變得比別人強(qiáng),并且 服務(wù)中有多付出一點(diǎn)點(diǎn)的精神及具積極進(jìn)取心的人,便可自 己決定自己的薪水。
You will never command more than average compensation until you become indispensable to somebody or some group.Make yourself so useful that it would be extremely difficult,if not impossible,to replace you.People who have pulled themselves out of the crowd and have included the priceless ingredients of going the extra mile and personal initiative in their service virtually write their own paychecks.
英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞:處事方法A—B—C
As an airport skycap checked through a customer at curbside, he accidentally knocked over theman's luggage.
一個(gè)機(jī)場(chǎng)行李搬運(yùn)員在航站樓邊幫一個(gè)旅客搬行李時(shí)無(wú)意 中撞翻了這個(gè)人的箱包。
He quickly collected the fallen bags and apologized for the mishap. Unappeased, the travelerburst into an angry tirade, raging and swearing at the skycap for his clumsiness.
他趕快收拾起掉落的行李,并且為他的 過(guò)失道歉。然而那個(gè)旅客一點(diǎn)不領(lǐng)情,他大發(fā)脾氣,言辭激烈, 粗暴地罵那個(gè)行李員笨拙。
Throughout the traveler's rant, the baggage handler simply apologized and smiled. The angryman continued to berate the skycap, until he finally headed off to catch his plane.
叫罵過(guò)程中,那個(gè)行李員始終都是微 笑道歉。那個(gè)暴怒的旅客一直不停地訓(xùn)斥那個(gè)行李員,直到最后 他去趕飛機(jī)。
Even then the baggage handler remained calm and passively smiled.
即使這樣,那個(gè)行李員依然保持著平靜和微笑。
The next customer in line witnessed the incident and marveled at the skycap's professionalismand control.
排隊(duì)等候的另一位顧客目睹了整個(gè)事件,對(duì)行李員的職業(yè) 水準(zhǔn)和控制力贊嘆不已。
"I have never seen such restraint and humility," he said. "How do you keep your cool whensomebody is attacking you so viciously?"
“我從沒見過(guò)如此的克制與謙卑。”他說(shuō), “當(dāng)別人這么惡毒的攻擊你時(shí),你是怎么保持冷靜的?”
"It's easy," the skycap answered. "He's going to Denver, but his bags are going to Detroit."
“很簡(jiǎn)單?!毙欣顔T答道:“他要去丹佛,但是他的行李會(huì) 去底特律。”
That is certainly ONE way of managing attitudes, but here is a more constructive approach.Have you heard of the A-B-C method of managing your attitude? It's simple and effective.
這當(dāng)然是一種處事的態(tài)度,但我們還有更富建設(shè)性的方法。你聽說(shuō)過(guò)一個(gè)叫“A-B-C”的處事方法嗎?這是個(gè)簡(jiǎn)單而 有效的方法。
"A" stands for the "Activating Event." Let's say you get stuck in traffic. The traffic jam is theactivating event.
“A”表示“引發(fā)亊件”。比如說(shuō)你遇到交通堵塞,塞車就是 那個(gè)引發(fā)事件。
"B" stands for your "Belief System." You believe that traffic is only getting worse and you'll havemore and more days like this ahead.
“B”表示你的“信念系統(tǒng)”。你相信交通會(huì)越來(lái)越糟,以后 像這樣的日子會(huì)越來(lái)越多,
"C" stands for the "Consequence of the Event." You become angry. You want to honk yourhorn. Your stomach is tied in knots and you bang the dashboard with your fist.
“C”代表“事件結(jié)果”。你開始生氣,你想要鳴汽車?yán)? 你的胃扭成了一團(tuán),你用拳頭使勁砸儀表盤。
The problem is...most people jump directly from "A" to "C." They get stuck in traffic and becomeangry. They think the traffic jam made them upset. They don't realize that they didn't HAVE toget angry. They skipped an important step!
問(wèn)題是……很多人會(huì)從“A”直接跳到“C”。他們遇到塞車 就暴怒,他們認(rèn)為塞車讓他們難受,他們認(rèn)識(shí)不到他們根本沒必 要憤怒,他們漏掉了最重要的一步。
Let's try it again:
我們來(lái)再試一追:
"A" - you get stuck in traffic.
“A” 一你遇到塞車。
"B" - you believe that you were given some unexpected and extra time to spend in solitude,to listen to a great tape or to plan your day.
“B” 一一你認(rèn)為你得到了意外的或額外的時(shí)間可以一個(gè)人^ 待會(huì)兒,聽聽動(dòng)聽的音樂,或者計(jì)劃一下一天的時(shí)間,
"C" - the consequence is that you feel gratitude for the gift of time.
“C”——結(jié)果就是你會(huì)感激這份時(shí)間的禮物。
I have a friend who is fond of saying, "A traffic jam has no power to make us angry. It juststops our car." He is aware that between the activating event and the consequence issomething that we control: our beliefs about what is happening.
我有個(gè)朋友總喜歡說(shuō):“塞車本身沒有讓我們發(fā)怒的鷹力, 它只是讓車子停下來(lái)而已。”他知道在引發(fā)事件和結(jié)果之間的東 西是我們所能控制的,即對(duì)于正在發(fā)生的事情的看法。
The next time you have a problem -- at home or at work, big or small -- decide to manage yourattitude toward it. Practice the A-B-C method.
下次你遇到問(wèn)題——無(wú)論在家里還是在單位,也無(wú)論大 小——先決定你對(duì)這件事要采取什么態(tài)度。
You probably can't change "A," the activating event. But try changing "B," your beliefs aboutthe problem. When you change your beliefs, you also change "C," the consequences of thesituation.
試試這個(gè)“A-B-C” 法,也許你改變不了 “A”,那個(gè)引發(fā)事件,但是試著把握“B”, 你對(duì)這個(gè)問(wèn)題的信念。當(dāng)你改變了信念,你也就改變了 “C”, 亊情的結(jié)果。
It's as simple as A-B-C. Manage your beliefs, and you'll manage to be a lot happier!
像A-B-C—樣簡(jiǎn)單,掌握了你的信念,你就能獲得更多的 快樂!
英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞:贏得有利的注意
需要你付出的人,總是會(huì)給你一些回報(bào),你可能不是能滿 足客戶要求的惟一供應(yīng)者,你應(yīng)如何使消費(fèi)者特別注意你呢? 其中的竅門就在于提供物超所值的服務(wù)。
People who need your work have things to offer you.You probably are not the only person capable of providing what they need.What will distinguish you from the crowd? The attention you generate by doing more than you are being paid to do.
有天早晨,史瓦布來(lái)到他所經(jīng)營(yíng)的一家鋼鐵工廠,看到有 一位公司的儲(chǔ)備速記員也在那里。當(dāng)史瓦布問(wèn)他為什么這么 早來(lái)公司時(shí),這位儲(chǔ)備速記員說(shuō)他是來(lái)看看史瓦布先生是否 有什么急的信件或電報(bào)要處理。他比其他員工早到了好幾個(gè) 小時(shí)來(lái)上班。
Early one morning Charles Schwab arrived at one of the steel mills he managed.There, in the dawn's faint light, was a clerk from the company's stenography pool.When Schwab wondered what he was doing there were any letters or telegrams Schwab wanted sent right away.It would be hours before the rest of the staff arrived.
史瓦布向這位員工說(shuō)了聲“謝謝”,并告訴他晚一點(diǎn)會(huì)需要他的幫忙。當(dāng)天晚上史瓦布回到辦公室時(shí),身邊多了一位私入助理,而他就是在早上令史瓦布印象深刻的那位儲(chǔ)備速記員。
Schwab thanked the fellow and told him he might need him later that day.And he did.That night,as Schwab headed back to the main office,he tool along his new personal assistant,the fellow who had gotten his attention so early in the morning.
這位年輕人吸引史瓦布的地方,并非他的速記能力,而是 他愿意多付出一點(diǎn)點(diǎn)的進(jìn)取心。
It wasn't the fact that this young man was an extraordinary stenographer that got him attention.It was his habit of showing his personal initiative in going the extra mile.
英語(yǔ)經(jīng)典勵(lì)志美文欣賞相關(guān)文章: