無情勵(lì)志對(duì)聯(lián)
無情勵(lì)志對(duì)聯(lián)
眾所周知,對(duì)聯(lián)一般要求上下聯(lián)內(nèi)容要相關(guān),配合要緊密。但有一種對(duì)聯(lián),只講究上下聯(lián)字詞相對(duì),至于內(nèi)容則各講各的,絕不相干,使人產(chǎn)生奇譎難料,回味不盡的妙趣。這就是所謂的“無情對(duì)”。
宋·龔明之《中吳紀(jì)聞》載,有一個(gè)姓葉的先生出聯(lián):“雞冠花未放。”有人對(duì):“狗尾草先生。”字詞相對(duì),而意則各不相干。前句本為主謂句,表意為雞冠花尚未開放,而對(duì)句成了偏正結(jié)構(gòu)句,“狗尾草”成了“先生”的定語,這就大大地嘲諷了葉先生。
民國初年,重慶一酒家出“三星白蘭地”征求下聯(lián)。聯(lián)壇妙手各逞文思,紛紛應(yīng)對(duì),但老板總不滿意。其時(shí)郭沫若年紀(jì)尚輕,聞?dòng)嵹s去,想到四川有一道名菜,正可與酒相對(duì)成聯(lián),乃對(duì)下聯(lián)“五月黃梅天”。“五月”對(duì)“三星”,“黃梅天”對(duì)“白蘭地”,字字工整,可意思卻風(fēng)馬牛不相及。
傳說明成祖朱棣曾對(duì)文臣解縉說:“我有一上聯(lián)‘色難’,但就是想不出下聯(lián)。”解縉應(yīng)聲答道:“容易。”朱棣說:“既說容易,你就對(duì)出下聯(lián)吧。”解縉說:“我不是對(duì)出來了嗎?”朱棣愣了半天,方恍然大悟。“色難”,即面有難色之意。“色”對(duì)“容”,“難”對(duì)“易”,實(shí)乃精巧之無情對(duì)。
清末大臣張之洞,一日于北京陶然亭宴客,席中以對(duì)句佐興。一客以一句詩出上聯(lián):“樹已千尋難縱斧。”張之洞作答:“果然一點(diǎn)不相干。”“果”對(duì)“樹”,乃物名;“一點(diǎn)”對(duì)“千尋”,皆量詞(古八尺為尋);“干”對(duì)“斧”,皆器物名(“干”是古代一種兵器)。上下句極是工整,但句意卻毫不相干,出人意表。后,張之洞出對(duì):“陶然亭。”按常理下聯(lián)亦應(yīng)對(duì)以地名,但工部侍郎李文田卻以人名為對(duì):“張之洞。”“張”對(duì)“陶”,皆為姓;“之”對(duì)“然”,是虛詞;“洞”對(duì)“亭”,乃物名,字字成對(duì)而聯(lián)意又極“無情”,情趣卻也由此而生。因下聯(lián)對(duì)得精妙,眾人皆相視大笑。
陸耳山,曾與紀(jì)曉嵐共同編撰《四庫全書》,某日出城訪友,歸途過四眼井休息飲馬,得上句“飲馬四眼井”,可就是對(duì)不出下句。他日跟紀(jì)曉嵐提起,紀(jì)曉嵐說你陸耳山本身便是好對(duì),陸耳山不解,紀(jì)曉嵐便含笑對(duì)出下聯(lián):“馱人陸耳山。”兩人大笑。
清咸同年間名將陳海鵬解甲歸田,于新河養(yǎng)鴨。一次,客人來拜訪,他便以鴨招待。于是有好事者為之題聯(lián):“欲吃新河鴨;須交陳海鵬。”陳海鵬去世,其孫承繼祖業(yè),有人續(xù)上聯(lián)為之:“欲吃新河鴨子;須交陳海鵬孫。”兩副對(duì)聯(lián)皆是無情對(duì)。
郁達(dá)夫某年游杭州西湖,至茶亭進(jìn)餐,面對(duì)近水遙山,得上聯(lián)“三竺六橋九溪十八洞”,一時(shí)未得下句,適逢主人前來報(bào)帳,其食單賬目恰成下聯(lián)“一茶四碟二粉五千文”。
以前,有位自稱厲害的人,出了一句上聯(lián)“公門桃李爭榮日”。一位學(xué)者則對(duì)“法國荷蘭比利時(shí)”。一言既出,場下立即哄堂大笑,那位自稱厲害的人頓時(shí)瞠目結(jié)舌,又有些莫名其妙。但轉(zhuǎn)念一想,又明了,會(huì)心一笑。從此,兩人成了朋友。原來這是對(duì)無情對(duì)。
【特性】
無情對(duì),大多為信手拈來,偶然得之,但絕非“拉郎配”、“亂點(diǎn)鴛鴦”所能成功,對(duì)句也必須有完整的意思,而且出其不意,方能妙趣橫生,卻又回味無窮。
所謂的無情對(duì)又名羊角對(duì),是晚清士大夫中興起的一種文字游戲。它的特征是要求字面對(duì)仗愈工整愈好,兩邊對(duì)的內(nèi)容越隔得遠(yuǎn)越好。還規(guī)定即興屬對(duì),不能拖時(shí)間;比如上聯(lián):三星白蘭地。下聯(lián):五月黃梅天。其中字字相對(duì),而且上聯(lián)指天氣,下聯(lián)指酒名,互不相干,是無情對(duì)的典范。相傳,為清代張之洞所創(chuàng) 。這種對(duì)聯(lián)形式,出句和對(duì)句各自成章,通過別解才能上下呼應(yīng)。一天,張之洞在陶然亭會(huì)飲,以當(dāng)時(shí)人的一句詩“樹已半尋休縱斧”為上句,張對(duì)之以“果然一點(diǎn)不相干”,另一人則對(duì)以“蕭何三策定安劉”。上下聯(lián)中“樹”、“果”、“蕭”皆草木類;“已”、“然”、“何”皆虛字;“半”、“一”、“三”皆數(shù)字;“尋”、“點(diǎn)”、“策”皆轉(zhuǎn)義為動(dòng)詞;“休”“不”、“定”皆虛字;“縱”、“相”、“安”皆虛字;“斧”、“干”、“劉”則為古代兵器。尤其是張之洞的對(duì)句,以土語對(duì)詩句,更是不拘一格。
【要點(diǎn)】
無情對(duì)必須有三個(gè)要點(diǎn)
一、逐字相對(duì);
二、上下必須具備極強(qiáng)的歧義效果,以能讓人會(huì)心一笑或拍案叫絕為標(biāo)準(zhǔn);
三、大量采用借對(duì)法。
第一要點(diǎn)如上所言,而象:
上聯(lián):欲解牢愁唯縱酒;
下聯(lián):興觀群怨不如詩。
此聯(lián)雖然歷來被視為無情對(duì),但我認(rèn)為是一個(gè)意境聯(lián),其中解對(duì)觀都是六十四卦卦名,牢中帶牛,群中帶羊,牛羊相對(duì),這些都是采用了借對(duì)法,它在語氣、結(jié)構(gòu)上呈聯(lián)結(jié)關(guān)系,是屬于流水對(duì),不具備歧義關(guān)系,不具備第二要點(diǎn),所以不能算是一個(gè)無情對(duì),只是一個(gè)使用借對(duì)法的意境聯(lián)。如杜甫《巫峽敝廬奉贈(zèng)侍御四舅》“行李淹吾舅,誅茅問老翁”,中的“行李”的“李”并不是桃李的“李”,但是詩人借用桃李的“李”的意義來與“茅”字作對(duì)仗,“行”也借用了“行走”的意義來和“誅”對(duì)仗。又如杜甫《曲江》“酒債尋常行處有,人生七十古來稀”,古代八尺為尋,兩尋為常,所以借來對(duì)數(shù)目字“七十”。這些都是對(duì)仗中局部使用借對(duì)法,而不能因此便以此聯(lián)為無情對(duì)。
而一些流傳比較廣的‘無情對(duì)’如:
上聯(lián):雄黃酒;
下聯(lián):牡丹煙。
此聯(lián)是從古對(duì):雄黃陣(京劇目);牡丹亭(書名)演變出來的;但我也認(rèn)為不當(dāng)列入無情對(duì),因?yàn)樗薷牡钠缌x不強(qiáng),上下呈聯(lián)結(jié)關(guān)系了,修改的效果很好,煙對(duì)酒的對(duì)仗比陣對(duì)亭工整多了,但一改歧義效果弱了,所以更接近于短語對(duì)或嵌名對(duì);
而第三要點(diǎn)是無情對(duì)的一個(gè)特色,每個(gè)無情對(duì)一般都應(yīng)該具備。如:
上聯(lián):三星白蘭地;
下聯(lián):五月黃梅天;
其中星在對(duì)聯(lián)中是等級(jí)單位,屬于量詞,對(duì)月則采用了他同時(shí)是天文名詞的異意;
白蘭地在對(duì)聯(lián)中是譯名,應(yīng)屬于擬聲詞,對(duì)黃梅天是分別采用了顏色、花卉、天文地理名詞的異意來對(duì)仗,都是屬于借對(duì)法。
【無情對(duì)的特點(diǎn)】
無情對(duì)的特點(diǎn),首先是對(duì)仗上面的工穩(wěn),何謂工穩(wěn),舉例說明:
五月黃梅天,
三星白蘭地。
諸位請(qǐng)看,三對(duì)五,數(shù)字相對(duì);星對(duì)月,天文相對(duì);白對(duì)黃,顏色相對(duì);蘭對(duì)梅,花卉相對(duì);地對(duì)天,天文相對(duì)??芍^字字相對(duì),工穩(wěn)非常。
無情對(duì)的另一特點(diǎn),就是上下聯(lián)意思風(fēng)馬牛不相及,再舉一例子:
皓月一盤耳,
紅星二鍋頭。
這是最近在云心文秀中對(duì)的無情對(duì),為云無心出岫的出句,“皓月一盤耳”,是一個(gè)感嘆句,意思為:皎潔的月亮,象一個(gè)圓盤一樣。到了對(duì)句,卻是無論如何也不能解釋成:“紅色的星星象兩個(gè)鍋?zhàn)永锩娴念^”的,只能用其原來的意思,就是一個(gè)品牌產(chǎn)品的名稱。
上述的例子,是一個(gè)很極端的“風(fēng)馬牛”,而無情對(duì)中,也有對(duì)句意思與出句能作牽強(qiáng)配合的,舉例說明:
水發(fā)千支終入海,
風(fēng)流萬種盡歸天。
下聯(lián)的意思,很明顯是嘲笑“風(fēng)流人物”要“歸天”的,但若要強(qiáng)詞奪理的話,也未必是不能說得通:風(fēng)無論怎樣的流動(dòng),最后還是要?dú)w到天上去。
由以上的例子,我們可以得出怎樣的結(jié)論呢?大家不妨探討一下。
【無情對(duì)的創(chuàng)作】
無情對(duì)的創(chuàng)作一般有以下幾種:
1、反推論
反推論,是指作者的創(chuàng)作思路從無情對(duì)的對(duì)句開始,通常是由一句俗語、熟語或成語等既有句子而反向?qū)で蟪鼍?。比方說,云無心出岫的:同觀日落、皓月一盤耳,搜集資料的:甘地有緣涉足非洲,等等,均是屬于這類反推論的創(chuàng)作。這一類型的創(chuàng)作,通常作者會(huì)把后得的句子發(fā)表出來,和大家作一個(gè)愉快的交流,到最后有人能度出其心思了,便大可以報(bào)以哈哈一笑。所以我很遺憾當(dāng)天一下子便把搜集資料的“苦海無邊回頭是岸”給對(duì)了出來,使之沒有了這一份享受。
2、巧合
巧合,是指出句者本無意求無情對(duì)的,但對(duì)句者在靈光一閃處把其對(duì)成無情對(duì)了,比方說,剛才的“風(fēng)流萬種”句,就是這樣的情況。巧合的無情對(duì),在質(zhì)量上通常會(huì)比反推論的無情對(duì)稍微有所欠缺,越長的句子越能反映出這種差距,這點(diǎn)很正常的,因?yàn)殚L的句子,受到的限制會(huì)比短句子多。
3、求句
這在一些比賽中通常會(huì)看見,其中也偶然會(huì)發(fā)現(xiàn)有佳品,但同時(shí)也不得不注意幾個(gè)問題:
一是出句者可能沒有考慮到無情對(duì)句存在的限制,是所有對(duì)仗中最多的,往往出了句而得不到好的對(duì)句,如某處比賽中的無情對(duì)出句:春江水暖鴨先知,應(yīng)對(duì)者無數(shù),但效果不甚佳,我曾想了許多種方法去應(yīng)對(duì),但都因?yàn)闂l件不足而不能完成。
二是出句者自身對(duì)無情對(duì)的概念不甚了解,常常把產(chǎn)生歧義的對(duì)句作為出句,那么即使對(duì)句者對(duì)出了原句,總體效果已經(jīng)沒有什么意思了,舉個(gè)例子:牙刷,一般就是指日用品,但在粵語里面卻有指人“飛揚(yáng)跋扈”的意思,以“毛巾”作出句,對(duì)以“牙刷”,能讓人忍俊不禁,但若用“牙刷”作出句,對(duì)以“毛巾”,便覺得索然無味了。
【無情對(duì)的手法--借對(duì)】
無情對(duì)為何通常會(huì)產(chǎn)生妙趣橫生的效果,其中一個(gè)很重要的手法,就是借對(duì)。這里所說的借對(duì),不是常見的借字(如清字借代青字,鴻雁的鴻字借代紅色的紅等),而是借義,從邏輯上講是偷換概念,如:
細(xì)羽家禽磚后死,
粗毛野獸石先生。
又如:
珍妃蘋果臉,
瑞士葡萄牙。
為何要“借”呢?概因無情對(duì)之所以“無情”,是其能產(chǎn)生歧義,而歧義的構(gòu)成,是源于我國文字的精妙性,一些字(詞)具有多義性,即使是兩個(gè)組合相同的句子,也可能因意義不同而大相庭徑。這點(diǎn),在外語上也會(huì)有一些,但從來沒有哪一種文化可以與漢字的精深?yuàn)W妙匹敵。
【無情對(duì)手法在聯(lián)句中的運(yùn)用】
無情對(duì),作為一種獨(dú)特的對(duì)子形式而獨(dú)樹一幟。我曾經(jīng)作出過嘗試,就是在對(duì)聯(lián)里面加入無情對(duì)的成分--運(yùn)用借對(duì)手法入聯(lián)。
請(qǐng)先看此聯(lián):
鄉(xiāng)下采風(fēng),一架瓜棚遮北斗;[孤峰倨坐]
山中避雨,半邊竹笠寄東坡。[御賜金牙]
聯(lián)中的“山中避雨”對(duì)“鄉(xiāng)下采風(fēng)”,便是用了借對(duì)的手法,“采風(fēng)”,一般是指新聞、藝術(shù)工作者到鄉(xiāng)間去搜集、發(fā)掘資料,探究民間藝術(shù);而避雨對(duì)采風(fēng),可謂是有點(diǎn)“風(fēng)馬牛”的。同樣,“北斗”與“東坡”也是貌合神離的一對(duì)。但到探究聯(lián)意的時(shí)候,這對(duì)卻又可以成聯(lián),因?yàn)榘脒呏耋壹臇|坡,是有典可稽的,正是東坡居士體察民情的一段動(dòng)人故事,遙寄東坡,正好與采風(fēng)相互呼應(yīng)。
【無情對(duì)結(jié)構(gòu)問題】
可以說,無情對(duì)中的確常會(huì)因?yàn)橥祿Q邏輯、借對(duì)等種種方法導(dǎo)致結(jié)構(gòu)上的不同,但這點(diǎn)并不是絕對(duì)的。有此現(xiàn)象,但不是普遍或必須存在的,于是我們便不能說這是本質(zhì)特性。《對(duì)聯(lián)》雜志2002.10月版里面也有一篇題為《無情對(duì)與借對(duì)》的文章,里面主要是從借對(duì)手法的角度去分析無情對(duì),大體上包括:從形式分有:借義、借音,從類別分有借對(duì)使上下相差甚遠(yuǎn)而成對(duì)的、借對(duì)使結(jié)構(gòu)不同而成對(duì)的、借對(duì)使詞性不同而成對(duì)的、借對(duì)組合音節(jié)少的詞與音節(jié)多的詞巧妙成對(duì)的等等。
用我們常用的詞語來說,就是導(dǎo)致產(chǎn)生歧義、導(dǎo)致結(jié)構(gòu)不同、導(dǎo)致詞性不同、導(dǎo)致節(jié)奏不同。然而上述四種(或者更多)之中,除了第一種是無情對(duì)必須具備和產(chǎn)生的效果之外,其他三種都只是由于借對(duì)的原因而產(chǎn)生的與一般對(duì)聯(lián)要求的不一致,或許可以這樣說,是一種隸屬于借對(duì)前提下產(chǎn)生的改變,而不能被認(rèn)定為一種本質(zhì)特性。