兒童勵(lì)志長(zhǎng)一點(diǎn)的故事(2)
兒童勵(lì)志長(zhǎng)一點(diǎn)的故事
兒童勵(lì)志長(zhǎng)一點(diǎn)的故事篇3:地板下的小人
波德慢步走進(jìn)來(lái),背著他那個(gè)大口袋。他把他的帽針連同它上面晃來(lái)晃去的布帶斜靠在墻上。接著他在廚房桌子當(dāng)中放下一只玩具茶杯。
“怎么,波德……”霍米莉開(kāi)口說(shuō)。
“我把茶杯碟也拿來(lái)了,”他說(shuō)著放下背上的口袋,解開(kāi)袋口。“在這里,”他說(shuō)著把碟子拿出來(lái)。“真相配。”
他有一張小葡萄圓臉,但它今天晚上看上去肌肉松弛。
“噢,波德,”霍米莉說(shuō),“你的樣子很特別。你沒(méi)事吧?”
波德坐下。“我好得很,”他說(shuō)。
“你爬上窗簾了,”霍米莉說(shuō)。“噢,波德,你不該爬窗簾。它嚇壞你了……”
波德做了個(gè)怪臉,眼睛向阿麗埃蒂轉(zhuǎn)過(guò)去?;裘桌蚩粗瑥堥_(kāi)了口,接著轉(zhuǎn)過(guò)臉。“好了,阿麗埃蒂,”她嚴(yán)厲地說(shuō)。“你現(xiàn)在上床去吧,做個(gè)乖孩子,我把晚飯端去給你吃。”
“噢,”阿麗埃蒂說(shuō),“我不能看看借來(lái)的其他東西嗎?”
“你爸爸沒(méi)有什么別的東西了。只有些食物。你去上床吧。茶杯和碟子你都看見(jiàn)了。”
阿麗埃蒂走進(jìn)起居室,去放好她那本日記,還花了點(diǎn)時(shí)間把她的蠟燭插在一枚倒過(guò)來(lái)的圖畫(huà)釘上,這倒過(guò)來(lái)的圖畫(huà)釘是當(dāng)蠟燭臺(tái)用的。
“你還在磨蹭什么?”霍米莉嘟噥說(shuō)。“好了,行了?,F(xiàn)在去上床吧,記住把衣服折好。”
“晚安,爸爸,”阿麗埃蒂說(shuō),親親他平坦的白色臉頰。
“小心燈火,”他隨口說(shuō)了聲,用他那雙圓眼睛看著她出去了關(guān)上門(mén)。
“好,波德,”霍米莉等兩人單獨(dú)留下時(shí)說(shuō),“現(xiàn)在告訴我。出什么事了?”
波德漠然地看著她。“我‘被看見(jiàn)’了,”他說(shuō)。
霍米莉向桌子邊摸索著伸出手去,抓住桌子邊,在凳子上慢慢地坐下來(lái)。“噢,波德,”她說(shuō)。
兩人相對(duì)默然。波德看著霍米莉,霍米莉看著桌子。過(guò)了一會(huì)兒,霍米莉抬起蒼白的臉。“很糟糕嗎?”她問(wèn)道。
波德坐立不安。“糟糕不糟糕我說(shuō)不準(zhǔn)。我‘被看見(jiàn)’了,這還不夠糟糕嗎?”
“自從亨德列里叔叔以后,”霍米莉慢慢地說(shuō),“還從來(lái)沒(méi)有一個(gè)人‘被看見(jiàn)~過(guò),四十五年來(lái)他是第一個(gè)‘被看見(jiàn)’的。”她猛想起一件事,狠狠抓住桌子。“不用對(duì)我說(shuō),波德,我可不搬家!”
“沒(méi)人要你搬家,”波德說(shuō)。
“像亨德列里和盧皮那樣住到獾洞里去?他們說(shuō),那是另一個(gè)半球――跟蚯蚓在一起。”
“只是離開(kāi)兩個(gè)牧場(chǎng)罷了,在那個(gè)樹(shù)叢過(guò)去,”波德說(shuō)。
“他們就吃些堅(jiān)果。還有漿果。他們吃老鼠我也不會(huì)感到奇怪……”
“你自己也吃過(guò)老鼠,”波德提醒她。
“又是風(fēng)又是新鮮空氣,孩子會(huì)長(zhǎng)野的。想想阿麗埃蒂吧!”霍米莉說(shuō)。“想想我們一直怎么養(yǎng)大她的。她還小。她會(huì)沒(méi)命的。亨德列里不同。”
“為什么不同?”波德問(wèn)。“他有五個(gè)孩子。”
“就為這個(gè),”霍米莉向他解釋。“有五個(gè)孩子,他們就粗長(zhǎng)了。不過(guò)現(xiàn)在先不去管這個(gè)……誰(shuí)看見(jiàn)你了?”
“一個(gè)男孩,”波德說(shuō)。
“什么?”霍米莉看著他叫道。
“一個(gè)男孩,”波德用雙手在空氣中勾了個(gè)輪廓。“你知道什么是男孩。”
“但那里并沒(méi)有……我是說(shuō),什么樣的男孩?”
“‘什么樣的男孩?’――我不明白你這話是什么意思。一個(gè)穿睡衣的男孩。男孩就是男孩。你知道什么是男孩,對(duì)嗎?”
“對(duì),”霍米莉說(shuō),“我知道什么是男孩。但那里并沒(méi)有男孩,這房子里近二十年沒(méi)有過(guò)。”
“不過(guò),”波德說(shuō),“現(xiàn)在這里有一個(gè)了。”
霍米莉默默地看著他,波德和她對(duì)看。“他在哪里看見(jiàn)你了?”霍米莉最后問(wèn)。
“在教室里。”
“噢,”霍米莉說(shuō),“在你拿茶杯的時(shí)候?”
“是的,”波德說(shuō)。
“你沒(méi)有長(zhǎng)眼睛嗎?”霍米莉問(wèn)。“你不能先向周?chē)纯?”
“教室里一向沒(méi)有人。而且,”他說(shuō)下去,“今天也沒(méi)有人。”
“那么他在哪里?”
“在床上。在隔壁兒童臥室或者叫什么名字的那個(gè)房間里。他在那里面。他坐在床上。門(mén)開(kāi)著。”
“那么你可以先看看那臥室。”
“怎么可能……這時(shí)窗簾我已經(jīng)上到一半!”
“你就在那個(gè)地方?”
“是的。”
“拿著茶杯?”
“是的。我正好弄得不能上也不能下。”
“噢,波德,”霍米莉大叫。“我本不該叫你去。你這個(gè)歲數(shù)不能去!”
“現(xiàn)在你聽(tīng)我說(shuō),”波德說(shuō),“別誤會(huì)我的意思。我爬上去了,沒(méi)問(wèn)題。我可以說(shuō)像只鳥(niǎo)那樣上去了。可是,”他向她俯過(guò)身來(lái),“后來(lái)我手里拿著茶杯,如果你明白我的意思……”他從桌子上把茶杯拿起來(lái)。“你看,它很重。你可以拿著茶杯把手,像這樣……但它會(huì)落下來(lái)或者說(shuō)掛下來(lái)。你得這樣用雙手捧著茶杯。如果是從架子上拿下干酪或者蘋(píng)果,那好辦,我可以把它先弄到地上……一推就落下去了,然后我下來(lái)把它撿起。但這是一個(gè)茶杯――你明白我的意思嗎?我從窗簾上下來(lái)時(shí)還得看著自己的腳。好,正像我說(shuō)的,無(wú)法可想。簡(jiǎn)直不知道抓住什么好,很不安全……”
“噢,波德,”霍米莉說(shuō),眼睛噙滿(mǎn)淚水,“那你怎么辦?”
“就這樣,”波德又坐下來(lái)說(shuō),“他接過(guò)了茶杯。”
“你這話是什么意思?”霍米莉驚呆了叫道。
波德避開(kāi)她的眼睛。“是這樣的,他一直坐在床上看著我。我在那窗簾上整整待了十分鐘,因?yàn)殚T(mén)廳的鐘剛敲了一刻鐘……”
“不過(guò)你這話是什么意思――‘他接過(guò)了茶杯?’”
“就是這樣,他從床上下來(lái),站在那里朝上看。‘我來(lái)拿茶杯,’他說(shuō)。”
“噢!”霍米莉喘了一口氣,眼睛瞪著。“你把茶杯給他了?”
“他拿過(guò)去了,”波德說(shuō),“是那么客氣。等到我下來(lái),他又還給了我。”霍米莉抱住臉。“不要激動(dòng),”波德不放心地說(shuō)。
“他本可以捉住你,”霍米莉用壓抑的聲音發(fā)抖說(shuō);
“是的,”波德說(shuō),“但他只是把茶杯還給了我。就是這個(gè)茶杯,”他說(shuō)。
霍米莉拾起她的臉。“現(xiàn)在我們?cè)趺崔k?”她問(wèn)道。
波德嘆了口氣。“這個(gè)嘛,我們一點(diǎn)辦法也沒(méi)有。除了……”
“噢,不,”霍米莉叫道,“不要那么辦。不要搬走。不要那么辦,波德,如今我們這座房子那么舒服,還有鐘什么的。”
“我們可以把鐘帶走,”波德說(shuō)。
“那么阿麗埃蒂呢?她怎么辦?她不像那些堂兄妹。她會(huì)念,波德,她又會(huì)縫……”
“他并不知道我們住在哪里,”波德說(shuō)。
“但他們會(huì)找,”霍米莉叫道。“別忘了亨德列里的事!他們有貓和……”
“好了,好了,”波德說(shuō),“不要重提過(guò)去了。”
“但你得想到它!他們有貓和……”
“是的,”波德說(shuō),“但埃格爾蒂娜不同。”
“怎么不同?她也是阿麗埃蒂現(xiàn)在這個(gè)歲數(shù)。”
“可你知道,他們沒(méi)有告訴她。他們錯(cuò)就錯(cuò)在這里。他們要讓她相信除了地板下面什么也沒(méi)有。他們從不告訴她有個(gè)德賴(lài)弗太太或者克蘭普福爾。更沒(méi)有提到貓。”
“本來(lái)是沒(méi)有貓,”霍米莉指出,“直到亨德列里‘被看見(jiàn)’以后才有。”
“正是這么回事,”波德說(shuō)。“得先告訴孩子們,我的意思就是這樣,否則孩子們要自己去弄明白。”
“波德,”霍米莉嚴(yán)肅地說(shuō),“我們可沒(méi)有告訴過(guò)阿麗埃蒂。”
“噢,她知道,”波德說(shuō),不安地扭動(dòng)著身體。“她有她的通氣格柵。”
“她并不知道埃格爾蒂娜的事。她并不知道‘被看見(jiàn)’的事。”
“那好,”波德說(shuō),“我們來(lái)告訴她。我們一直說(shuō)要告訴她的。不過(guò)不用急。”
霍米莉站起來(lái)。“波德,”她說(shuō),“我們今晚就告訴她。”
踏級(jí)很暖和,但很陡。“如果我到下面小路上去,”阿麗埃蒂想,“我可能再也上不來(lái)了。”因此她靜靜地坐著。可過(guò)了一會(huì)兒,她看到了鞋子刮泥的墊子。
“阿麗埃蒂,”波德輕輕地叫她,“你到哪里去了?”
“我只是爬到了鞋子刮泥的墊子上,”她叫著回答。
他走過(guò)來(lái),從踏級(jí)上面低頭看她。“那沒(méi)事,”他看了一下說(shuō)道,“不過(guò)沒(méi)有固定住的東西上面最好別去。萬(wàn)一有人走來(lái),挪開(kāi)了這個(gè)墊子――那么你會(huì)到哪里去呢?你怎么能重新上來(lái)啊?”
“它很重,挪不動(dòng),”阿麗埃蒂說(shuō)。
“可能是重,”波德說(shuō),“但它是可以移動(dòng)的。明白我的意思嗎?有一些規(guī)矩,我的小姐,你必須學(xué)會(huì)。”
“這條路,”阿麗埃蒂說(shuō),“是繞過(guò)房子的。那草埂也是。”
“喂,”波德說(shuō),“你想到什么了?”
通風(fēng)格柵
阿麗埃蒂在一塊圓石子上擦她的一只紅色小羊皮鞋。“我想到了我的通風(fēng)格柵,”她解釋說(shuō)。“我在想,我的格柵一定就在這角落。從我的格柵望出來(lái)就是這草埂。”
“你的格柵?”波德叫道。“從什么時(shí)候起它是你的格柵了?”
“我在想,”阿麗埃蒂說(shuō)下去。“我繞到角落那里,透過(guò)格柵叫聲媽媽行嗎?”
“不行,”波德說(shuō),“這種事我們可不能干。不要繞到那角落去。”
“我去叫她,”阿麗埃蒂說(shuō)下去,“她就知道我平安無(wú)事了。”
“那么,”波德說(shuō)著微笑起來(lái),“快去叫吧。我在這里給你看著。小心點(diǎn),別叫得太響了!”
阿麗埃蒂跑著去了。路上的石子嵌得很緊,她那雙輕軟的鞋子簡(jiǎn)直像沒(méi)碰著它們。跑跑可是多么有趣啊――在地底下不能跑,只能走,只能彎腰曲背地走,只能爬 ――就是不能跑。阿麗埃蒂差點(diǎn)跑過(guò)了頭。她繞過(guò)角落后還好及時(shí)看見(jiàn)了它。對(duì)了,是它,緊靠地面,深深嵌在房子的舊墻腳里;在它下面,一片綠色水漬中長(zhǎng)著青苔。
阿麗埃蒂向它跑過(guò)去。“媽媽!”她鼻子頂著鐵欄柵叫道。“媽媽!”她靜靜地等著,過(guò)了一會(huì)兒又叫了一聲。
叫到第三次,霍米莉來(lái)了。她的頭發(fā)垂下來(lái),拿著一個(gè)盛滿(mǎn)肥皂水的醬菜瓶螺旋蓋,它好像很重。“噢!”她用擔(dān)心的聲音說(shuō)。“你簡(jiǎn)直嚇了我一大跳!你想你這是在干什么?你的爸爸呢?”
阿麗埃蒂把頭向旁邊點(diǎn)點(diǎn)。“就在那里――在前門(mén)旁邊!”她高興得豎起腳尖在青苔上跳舞,不過(guò)霍米莉在里面看不見(jiàn)她的腳尖。她如今是在格柵的另一邊一一她終于來(lái)到了外面一一從外面朝里面看!
“不錯(cuò),”霍米莉說(shuō),“他們是這樣把門(mén)開(kāi)著的――在春天的第一天。好了,”她趕緊說(shuō),“快跑回你爸爸那里去吧。告訴他,萬(wàn)一早餐室的門(mén)開(kāi)著,我不反對(duì)弄點(diǎn)紅色吸墨水紙回來(lái)?,F(xiàn)在讓開(kāi)點(diǎn)――我要潑水了!”
原因
“這就是長(zhǎng)青苔的原因,”阿麗埃蒂想著,飛快地跑回她爸爸那里去,“我們所有的水都從格柵里倒出來(lái)……”
波德一見(jiàn)她回來(lái),松了口氣,但聽(tīng)了她的話又皺起了眉頭。“她怎么會(huì)要我沒(méi)帶帽針卻爬上那張寫(xiě)字臺(tái)呢?她該知道,拿吸墨水紙是爬窗簾和椅子的活,來(lái)吧。我?guī)湍闩郎蟻?lái)!”
“讓我留在下面吧,”阿麗埃蒂求他說(shuō),“再待一會(huì)兒。直到你做完你的事。他們?nèi)汲鋈チ恕3怂粋€(gè)。媽媽是這么說(shuō)的。”
“你媽媽只要想到要什么,”波德嘟噥說(shuō),“什么話都會(huì)說(shuō)出來(lái)。她怎么知道她不會(huì)忽然想起來(lái),下床撐著手杖下樓來(lái)呢?她怎么知道德賴(lài)弗太大今天不會(huì)碰巧留在家里不出去呢――也許是由于頭痛?她怎么知道那男孩不會(huì)還在這里沒(méi)走呢?”
“什么男孩?”阿麗埃蒂問(wèn)道。
波德看來(lái)很窘。“什么男孩?”他含含糊糊地重復(fù)說(shuō)了一聲,接著說(shuō)下去。“也可能是克蘭普福爾……”
“克蘭普福爾可不是個(gè)男孩,”阿麗埃蒂說(shuō)。
“不,他不是,”波德說(shuō),“可以說(shuō)他不是,”他說(shuō)下去,就像一面說(shuō)一面把事情想清楚,“不,不能把克蘭普福爾叫做男孩。你可以說(shuō),他不是一個(gè)男孩――準(zhǔn)確地說(shuō),他早已不是一個(gè)男孩。好吧,”他說(shuō)著開(kāi)始走開(kāi),
“你高興就留下來(lái)一會(huì)兒吧。但別走開(kāi)!”
阿麗埃蒂看著他離開(kāi)踏級(jí),然后朝四周看。噢,多美啊!噢,多快樂(lè)啊!噢,多自由自在啊!瞧!陽(yáng)光,青草,微風(fēng),草埂過(guò)去不遠(yuǎn)在屋角處開(kāi)著花的櫻桃樹(shù)!在樹(shù)下,路上撤著一片粉紅色的花瓣,就在樹(shù)腳那里有一叢像牛油一樣白白的櫻草。
阿麗埃蒂隨便看了一眼前門(mén)踏級(jí),接著輕松得像跳舞一樣,蹬著她紅色的軟鞋向那些花瓣跑去。它們卷起來(lái)像貝殼,一碰就搖搖蕩蕩。她撿起幾瓣,一片一片疊起來(lái)……一片又一片……就像搭紙牌城。接著她把它們?nèi)龅?。波德又回到踏?jí)頂上來(lái),朝路上看。“你不要走遠(yuǎn)了,”過(guò)了一會(huì)兒他說(shuō)。她只看見(jiàn)他的嘴動(dòng),對(duì)他笑笑作為回答:她太遠(yuǎn)了,聽(tīng)不見(jiàn)他的聲音。
綠色的甲蟲(chóng)
一只綠色的甲蟲(chóng)給陽(yáng)光照著,在石子上向她爬過(guò)來(lái)。她把手指輕輕地按著它的殼,它停下不動(dòng),戒備地等著,她一松手,它又很快地爬了起來(lái)。一只螞蟻急急忙忙地彎曲前進(jìn)。她在它前面跳著舞逗它,把腳伸出來(lái)。它看著她,進(jìn)退兩難,搖晃著觸角,接著像退讓似的,生氣地拐彎走開(kāi)。兩只小鳥(niǎo)叭叭喳喳地飛下來(lái),落到樹(shù)下的青草里。一只又飛走,但阿麗埃蒂看得見(jiàn)另一只還在她上面斜坡的草莖間。她小心翼翼地向草埂走去,緊張地在綠草間爬上去一點(diǎn)。當(dāng)她用光著的手輕輕地?fù)荛_(kāi)它們時(shí),水滴落到她的裙子上,她覺(jué)得紅鞋子潮濕了。但她繼續(xù)向前走,不時(shí)拉住草莖走過(guò)去,再拉住草莖進(jìn)入這青苔、紫羅蘭和三葉草之林。到腰部高的尖葉片摸上去很柔軟,她過(guò)去后在她后面輕輕地跳回去。最后她來(lái)到樹(shù)腳下,小鳥(niǎo)嚇了一跳,飛走了,她一下子坐到一片櫻草的凹凸葉子上??諝庵谐錆M(mǎn)香氣。“但沒(méi)有什么東西會(huì)跟我一起玩,”她想,這時(shí)看見(jiàn)櫻草葉子的縫縫溝溝上有透明的露珠。
她把葉子一撤,這些露珠像彈子一樣滾動(dòng)。草埂被高高的草籠罩著十分溫暖,甚至太溫暖了,沙土聞起來(lái)很干燥。她站起來(lái)摘了一朵櫻草花。粉紅色的莖在她手里柔軟鮮嫩,上面有一層銀色的毛。當(dāng)她把像降落傘一樣的花舉在眼睛和天空之間時(shí),她看到暗淡的陽(yáng)光透過(guò)有紋理的花瓣。在一塊樹(shù)皮上,她找到一只土鱉,于是用她搖晃著的花去輕輕地碰它。土鱉馬上蜷縮成一個(gè)球,輕輕地落到草根之間去。但她懂得土鱉。家里的地板下面也有很多。碰到她玩它們,霍米莉就要罵她,因?yàn)榛裘桌蛘f(shuō)它們有一股舊刀的氣味。她在櫻草的莖間仰面躺下來(lái),櫻草把她和太陽(yáng)隔開(kāi),使她感到?jīng)隹臁=又龂@了一口氣,轉(zhuǎn)過(guò)臉,透過(guò)草莖朝旁邊的草埂看。她一下子大吃一驚,屏住了呼吸。有一樣?xùn)|西在草埂上,就在她的上面移動(dòng)。有一樣?xùn)|西閃爍了一下。阿麗埃蒂看著它。
看了“兒童勵(lì)志長(zhǎng)一點(diǎn)的故事”的人還看了: