5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事_經(jīng)典的勵(lì)志英語(yǔ)小故事(2)
5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事_經(jīng)典的勵(lì)志英語(yǔ)小故事
5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事:萬(wàn)事俱備 只欠東風(fēng)
Everything is Ready Except the East Wind
China has been divided into three kingdoms historically: Wei in the north, Shu in the southwest and Wu in the southeast.
Once Cao Cao from Wei led a 200,000 strong army down to the south to wipe out the kingdoms of Wu and Shu. Therefore, Wu and Shu united to defend his attack. Cao ordered his men to link up the boats by iron chains to form a bridge for the Cao's passing from the north bank of Yangtze River to the south bank. The General Commander of the allied army was Zhou Yu. He analyzed the situation carefully. Then he got a good idea. He decided to attack the enemy with fire. So he began to prepare for the coming battle. Suddenly he thought of the direction of wind. He needed the east wind to blow strongly in order to accomplish his scheme. However, the wind did not come for days. Thus Zhou Yu was worried about it. At that time, he got a note from Zhuge Liang, the military adviser of the State of Shu, which reads:
"To fight Cao Cao
Fire will help you win
Everything is ready
Except the east wind"
Quickly he turned to Zhuge Liang for help. Zhuge told him not to worry and there would be an east wind in a couple of days. Two days later, the east wind helped Zhou accomplish his scheme. At last, the allied army won the war.
Later, people use it to say "All is ready except what is crucial".
萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)
歷史上,中國(guó)曾被分為三大國(guó):北邊是魏國(guó),西南是蜀國(guó),東南是吳國(guó)。
有一次,魏國(guó)的曹操帶了20萬(wàn)精兵南下攻打吳國(guó)和蜀國(guó),準(zhǔn)備消滅它們。為了應(yīng)敵,吳國(guó)和蜀國(guó)結(jié)成同盟國(guó)。曹軍駐扎在長(zhǎng)江北岸。曹操讓手下用鐵鏈將戰(zhàn)船連在一起,好讓曹軍渡江攻打南岸的盟軍。盟軍由吳國(guó)將領(lǐng)周瑜帶領(lǐng),他仔細(xì)分析了形勢(shì),最后決定用火燒掉敵人的船。于是,他開(kāi)始準(zhǔn)備一切,當(dāng)他將一切準(zhǔn)備好時(shí),發(fā)現(xiàn)還需要東風(fēng)??蛇B續(xù)幾天都沒(méi)有東風(fēng),周瑜急得病倒了。這時(shí),蜀國(guó)的軍師諸葛亮叫人送了一張紙條給他,上面寫(xiě)著:"要贏曹操,須用火攻。萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)。"周瑜收到后,立刻向諸葛亮求助。諸葛亮叫周瑜不要著急,兩天后,將有東風(fēng)。果然,兩天后,刮起東風(fēng)。周瑜趁這個(gè)機(jī)會(huì)將曹軍的戰(zhàn)船燒毀,最后,曹操被打敗了。
后來(lái),人們用這個(gè)成語(yǔ)來(lái)比喻樣樣都準(zhǔn)備好了,只差最后一個(gè)重要條件。
5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事:少壯不努力,老大徒傷悲
A Young Idler,An Old Beggar
Almost everyone knows the famous Chinese saying:A young idler,an old beggar. Throughout history,we have seen many cases in which this saying has again and again proved to be true.
It goes without saying that the youth is the best time of life,during which one's mental and physical states are at their peaks. It takes relatively less time and pains to learn or accept new things in a world full of changes and rapid developments. In addition,one is less likely to be under great pressure from career,family and health problems when young. Therefore,a fresh mind plus enormous energy will ensure success in different aspects of life.
Of course,we all know:no pains,no gains. If we don't make every effort to make good use of the advantages youth brings us,it is impossible to achieve any goals. As students,we should now try our best to learn all the subjects well so that we can be well prepared for the challenges that we will face in the future.
譯文
少壯不努力,老大徒傷悲
幾乎所有人都知道中國(guó)有一句老話(huà):少壯不努力,老大徒傷悲.通過(guò)閱讀歷史,我們從一個(gè)又一個(gè)的案例當(dāng)中得知,這句話(huà)被證實(shí)是真確的.
不用說(shuō)都知道,在青年時(shí)期,人的智力和身體狀況都是一生中最好的,這也是一個(gè)人一生中最好的時(shí)期.在這個(gè)處處都不停地轉(zhuǎn)變,飛快地發(fā)展的世界里,年輕使人相對(duì)地用更少的時(shí)間去學(xué)習(xí)和領(lǐng)悟新知.在這時(shí),很少人會(huì)困在從事業(yè)上來(lái)的壓力下,家庭和健康問(wèn)題也比較小(就是說(shuō)不是沒(méi)有--譯者).所以,一個(gè)清醒的腦袋加上巨大的能量就會(huì)成就人生中不同方面的成功.
當(dāng)然,我們都知道:沒(méi)有挫折就沒(méi)有獲得.如果我們沒(méi)有好好努力去利用年輕帶給我們的優(yōu)勝之處,那就沒(méi)有可能獲得任何的成功.作為中學(xué)生,我們應(yīng)該做到最好去學(xué)好每一個(gè)科目,這樣的話(huà),我們就可以為將來(lái)即將面對(duì)的挑戰(zhàn)做好準(zhǔn)備.
5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事:抓牢你的夢(mèng)想
Hold Fast To Your Dreams
I have a dream today.
I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today.
譯文
抓牢你的夢(mèng)想
我今天有一個(gè)夢(mèng)想。
我夢(mèng)想有一天,幽谷上升,高山下降,崎嶇之地變平原,曲折之路成坦途。圣光展露,滿(mǎn)照人間。
這對(duì)馬丁路德金是怎樣的一個(gè)夢(mèng)想啊。不過(guò)這個(gè)變化著的世界似乎在告訴我,在成長(zhǎng)的過(guò)程中,人們卻不知不覺(jué)把他們的夢(mèng)想弄丟了,而我自己也有時(shí)會(huì)覺(jué)得在告別很多童年的夢(mèng)。
然而,我們是需要夢(mèng)想的。夢(mèng)想滋養(yǎng)我們的靈魂,夢(mèng)想代表著我們被現(xiàn)實(shí)拉垮時(shí)依然具有的希望。它鼓勵(lì)我們不斷前進(jìn)。大多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家,同時(shí)也是普通人,只是他們敢于夢(mèng)想敢于成就偉大。當(dāng)我們還是孩子的時(shí)候,我們都?jí)粝脒^(guò)做
做一番大事業(yè),現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)做的就是保存好那些夢(mèng)想,再度恢復(fù)它們,并將它們實(shí)現(xiàn)。不過(guò)最難的是我們通常不知道怎樣付諸實(shí)施。那么,就從最具體的目標(biāo)開(kāi)始,堅(jiān)持去做吧。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對(duì)未來(lái)的信念。用我們的天資和智慧,用我們的耐力和創(chuàng)造力,我們一定會(huì)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。
抓牢你的夢(mèng)想,因?yàn)槿绻麎?mèng)想死亡,生活就成了一只折斷翅膀的鳥(niǎo)再也不能飛翔。抓牢你的夢(mèng)想,因?yàn)槿绻?mèng)想,生命就成了一塊覆蓋著冰雪的貧瘠的凍土。親愛(ài)的朋友們,想想那些過(guò)去的或已經(jīng)死去的夢(mèng)想吧。不管是什么,重新將它撿起,并從今天開(kāi)始讓它重生。
看了“5分鐘勵(lì)志的英語(yǔ)故事”的人還看了: