很多中國(guó)歷史知識(shí)英語
英語翻譯傳記和歷史關(guān)系密切,某些寫作年代久遠(yuǎn)的傳記常被人們當(dāng)史料看待,那么大家知道有關(guān)的英語中的中國(guó)歷史知識(shí)嗎?下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的很多中國(guó)歷史知識(shí)英語,希望對(duì)大家有幫助!
很多中國(guó)歷史知識(shí)英語之一
春節(jié) the Spring Festival
元宵節(jié) the Lantern Festival
清明節(jié) the Tomb-sweeping Day
端午節(jié) the Dragon-boat Festival
中秋節(jié) the Mid-autumn Day
重陽節(jié) the Double-ninth Day
七夕節(jié) the Double-seventh Day
春聯(lián) spring couplets
廟會(huì) temple fair
爆竹 firecracker
年畫(traditional) New Yearpictures
壓歲錢 New Year gift-money
舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky ricedumplings
花燈 festival lantern
燈謎 lantern riddle
舞獅 lion dance
踩高蹺 stilt walking
賽龍舟 dragon boat race
胡同hutong
山東菜 Shandong cuisine
川菜 Sichuan cuisine
粵菜 Canton cuisine
揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine
月餅 moon cake
很多中國(guó)歷史知識(shí)英語之二
秦士臺(tái)皇陵 the Mausoleum ofEmperor Qinshihuang
兵馬俑 Terracotta Warriors andHorses
大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
絲綢之路the Silk Road
敦煌莫高窟M(jìn)ogao Grottoes
華清池 Huaqing Hot Springs
五臺(tái)山"Wutai Mountain
九華山 Jiuhua Mountain
蛾眉山Mount Emei
泰山 Mount Tai
黃山 Mount Huangshan; theYellow Mountain
故宮 the Imperial Palace
天壇 the Temple of Heaven
午門 Meridian Gate
大運(yùn)河 Grand Canal
護(hù)城河the Moat
回音壁Echo Wall
居庸關(guān) Juyongguan Pass
九龍壁 the Nine Dragon Wall
黃帝陵 the Mausoleum of EmperorHuangdi
十三陵 the Ming Tombs
蘇州園林 Suzhou gardens
西湖 West Lake
九寨溝 Jiuzhaigou Valley
日月潭 Sun Moon Lake
布達(dá)拉宮Potala Palace
鼓樓 drum tower
四合院 quadrangle; courtyardcomplex
孔廟 Confucius Temple
樂山大佛 Leshan Giant Buddha
十八羅漢 the Eighteen Disciplesof the Buddha
喇嘛L(fēng)ama
很多中國(guó)歷史知識(shí)英語之三
中國(guó)的歷史 History of China
101. 中華文明歷經(jīng)5000多年沒有中斷,綿延至今,這在世界古代文明中是唯一的。
The Chinese civilization has continued uninterrupted for over 5,000 years. This is uniqueamong the world civilizations.
102 中國(guó)早期是三皇五帝時(shí)期。三皇距今大約七八千年左右。五帝距今大約四千多年。 The early Chinese history is composed of periods of the three "sage kings" and five "virtuous Empires". The former period was about seven thousand to eight thousand years ago. The latter period was over four thousand years ago.
103. 公元前2000多年至前256年為夏商周時(shí)期。
From over 2,000 B.C. to 256 B.C. was the period of the Xia, Shang and Zhou Dynasties.
104. 公元前770年至公元前221年為戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。
From 770 to 221 B.C., China was in the Spring and Autumn and Warring States Period.
105. 公元前221年,秦代中國(guó)形成了統(tǒng)一的多民族國(guó)家。
In 221 B.C., China became a unified and multi-ethnic country in the Qin dynasty.
106. 公元前206年至公元220年為中國(guó)漢代。那時(shí)中國(guó)就開通了通往西域的絲綢之路。 The period from 206 B.C. to 220 A.D. was the Han dynasty. China opened the silk road during this period.
107. 220年開始,中國(guó)出現(xiàn)魏蜀吳三國(guó)爭(zhēng)雄的局面,延續(xù)了60年。
Starting from 220 AD, the rivalry for a national power among the three kingdoms of Wei, Shu and Wu lasted 60 years.
108. 220年中國(guó)進(jìn)入魏晉南北朝時(shí)期。
In 220 AD, China entered into the period of the Wei-jin and Southern and Northern dynasties.
109.581年至618年是中國(guó)隋代。那時(shí)興建了長(zhǎng)達(dá)1700多公里的京杭大運(yùn)河。
The Sui Dynasty lasted from 581 to 618 AD. The Grand Canal linking Beijing and Hangzhou wasdocked during this period. It was over 1700 kilometers long.
很多中國(guó)歷史知識(shí)英語之四
110. 618年至907年為中國(guó)唐代,那時(shí)中國(guó)就相當(dāng)繁華,出現(xiàn)過貞觀之治。
China was under the rule of the Tang Dynasty from 618 to 907 A.D. China becomes highlyprosperous in the Tang Dynasty, particularly during the reign of the second emperor known as the years of Zhenguan.
111. 唐代之后,907年至960年,中國(guó)進(jìn)入五代十國(guó)時(shí)期。
The years from 907 to 960 A.D. was the period of the Five Dynasties and Ten States.
112. 960年,中國(guó)宋朝建立。一直延續(xù)至1279年。
In 960 A.D., the Song Dynasty was established. It lasted until 1279.
113. 1271年至1368年為中國(guó)元代,成吉思汗的后代掌握了統(tǒng)治中國(guó)的權(quán)力。
From 1271 to 1368 was the period of the Yuan Dynasty and the descendants of Genghis Khanruled China.
114. 1368年至1644年為中國(guó)明代。那時(shí)中國(guó)船隊(duì)遠(yuǎn)抵阿拉伯半島和非洲東北部。
From 1368 to 1644, China was under the rule of the Ming Dynasty. During this period, Chinese fleets reached the Arabian Peninsula and the northeast Africa.
115. 1644年至1911年為中國(guó)清代,那時(shí)中國(guó)確定了近代疆域。
The Qing Dynasty ruled China from 1644 to 1911. It was during this period that the territory of modern China was defined.
116. 1840年英國(guó)發(fā)動(dòng)侵略中國(guó)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),中國(guó)開始進(jìn)入半殖民地半封建社會(huì)。
In 1840, Britain waged the Opium War against China. And China gradually became the Semi-colonial and Semi-feudal Society.
117. 1911年中國(guó)民主先行者孫中山先生領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命,推翻清朝統(tǒng)治,結(jié)束在中國(guó)延續(xù)幾千年的君主專制制度。
Doctor Sun Yat-sen was the forerunner of the democratic revolution in China. In 1911, he led the revolution that overthrew the Qing Dynasty and ended the autocratic monarchy, a system that lasted over thousand years in China.
118. 1937年至1945年,中國(guó)人民進(jìn)行八年抗日戰(zhàn)爭(zhēng),付出傷亡三千多萬人的巨大犧牲,打敗了日本侵略者,為世界反法西斯勝利作出了重大貢獻(xiàn)?!?017年1月3日,教育部要求在全國(guó)中小學(xué)教材中,將“八年抗戰(zhàn)”的說法一律改成“十四年抗戰(zhàn)”。】
From 1937 to 1945, the Chinese people fought against the Japanese aggression for eight years. China made enormous sacrifice of over 30 million causalities and eventually defeated the Japanese aggressors. This contributed greatly to the victory of the World Anti-Fascist War.
119. 1945年至1949年,中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)人民進(jìn)行解放戰(zhàn)爭(zhēng),推翻了國(guó)民黨反動(dòng)統(tǒng)治。1949年10月1日,中華人民共和國(guó)宣告成立。【國(guó)共之間的這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)一般稱為Chinese Civil War,這個(gè)殘本里叫war liberation不知道是原作者有意為之還是文件上傳者出現(xiàn)的事物,大家自行斟酌吧。】
From 1945 to 1949, the Communist Part of China led the Chinese people in fighting the war liberation. The reactionary rule of the Kuomintang was overthrown. The People's Republic of China was founded on October the first, 1949.
120. 1978年中國(guó)開始實(shí)行改革開放,確定要以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,全面推進(jìn)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)。
In 1978, China started the reform and opened itself to the outside world. It decided to focus on the economic development and promote the socialist modernization in all areas.