詩(shī)經(jīng)鶴鳴賞析
《鶴鳴》,《詩(shī)經(jīng)·小雅·鴻鴈之什》的一篇。此詩(shī)大致上是寫(xiě)詩(shī)人在廣袤的荒野聽(tīng)到鶴鳴聲震動(dòng)四野,高入云霄;看到游魚(yú)潛入深淵,又躍上灘頭;又看到園林長(zhǎng)著檀樹(shù),近旁一座山峰。于是他想到山上的石頭可以取作磨礪玉器的工具。下面由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)鶴鳴賞析,希望大家喜歡!
詩(shī)經(jīng)鶴鳴賞析
此詩(shī)共二章,每章九句。前后兩章共用了四個(gè)比喻,語(yǔ)言也相似,只是押韻不同。關(guān)于詩(shī)的主題,有幾種不同的說(shuō)法。《毛詩(shī)序》認(rèn)為是“誨(周)宣王也”,鄭箋補(bǔ)充說(shuō):“誨,教也,教宣王求賢人之未仕者。”王先謙《詩(shī)三家義集疏》舉例證明魯詩(shī)、齊詩(shī)、韓詩(shī)都與毛詩(shī)觀點(diǎn)一致。到了宋代朱熹《詩(shī)集傳》則說(shuō):“此詩(shī)之作,不可知其所由,然必陳善納誨之辭也。”認(rèn)為這是一篇意在勸人為善的作品。今人程俊英在《詩(shī)經(jīng)譯注》祖毛、鄭舊說(shuō)而加以發(fā)展,說(shuō):“這是一首通篇用借喻的手法,抒發(fā)招致人才為國(guó)所用的主張的詩(shī),亦可稱為‘招隱詩(shī)’。”筆者以為這種說(shuō)法較易為今人所理解。
先談朱熹的說(shuō)法。他分析第一章說(shuō):“蓋鶴鳴于九皋,而聲聞?dòng)谝?,言誠(chéng)之不可揜(掩)也;魚(yú)潛在淵,而或在于渚,言理之無(wú)定在也;園有樹(shù)檀,而其下維萚,言愛(ài)當(dāng)知其惡也;他山之石,而可以為錯(cuò),言憎當(dāng)知其善也。由是四者引而伸之,觸類而長(zhǎng)之,天下之理,其庶幾乎?”他將詩(shī)中四個(gè)比喻,概括為四種思想:即誠(chéng)、理、愛(ài)、憎。并認(rèn)為從這四者引申出去,可以作為“天下之理”——即普遍真理。他的說(shuō)法看起來(lái)很辯證,都是用發(fā)展的變化的觀點(diǎn)分析問(wèn)題,而且兼顧一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面;然而他卻是用程朱理學(xué)來(lái)說(shuō)詩(shī),這一點(diǎn)從他對(duì)第二章的解釋中看得更加清楚。
《詩(shī)集傳》釋第二章結(jié)句引程子曰:“玉之溫潤(rùn),天下之至美也。石之粗厲,天下之至惡也。然兩玉相磨,不可以成器,以石磨之,然后玉之為器,得以成焉。猶君子之與小人處也,橫逆侵加,然后修省畏避,動(dòng)心忍性,增益預(yù)防,而義理生焉,道理成焉。”程子說(shuō)詩(shī)與朱子說(shuō)詩(shī),如出一轍,皆為引申之詞。“他山之石,可以攻玉”,就字面而言,就是另一座山上的石頭,可以用來(lái)磨制玉器,今人也常常引以為喻。然而是否為詩(shī)的本義呢,似乎很難說(shuō)。
再談今人程俊英關(guān)于此詩(shī)的解釋。程先生在《詩(shī)經(jīng)譯注》中說(shuō):“詩(shī)中以鶴比隱居的賢人。”“詩(shī)人以魚(yú)在淵在渚,比賢人隱居或出仕。”“園,花園。隱喻國(guó)家。”“樹(shù)檀,檀樹(shù),比賢人。”“萚,枯落的枝葉,比小人。”“它山之石,指別國(guó)的賢人。”“毛傳:‘榖,惡木也。’喻小人。”她從“招隱詩(shī)”這一主題出發(fā),將詩(shī)中所有比喻都一一與人事掛鉤,雖不無(wú)牽強(qiáng)附會(huì),倒也自成一說(shuō)。
其實(shí),就詩(shī)論詩(shī),不妨認(rèn)為這是一首即景抒情小詩(shī)。在廣袤的荒野里,詩(shī)人聽(tīng)到鶴鳴之聲,震動(dòng)四野,高入云霄;然后看到游魚(yú)一會(huì)兒潛入深淵,一會(huì)兒又躍上灘頭。再向前看,只見(jiàn)一座園林,長(zhǎng)著高大的檀樹(shù),檀樹(shù)之下,堆著一層枯枝敗葉。園林近旁,又有一座怪石嶙峋的山峰,詩(shī)人因而想到這山上的石頭,可以取作磨礪玉器的工具。詩(shī)中從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)到視覺(jué),寫(xiě)到心中所感所思,一條意脈貫串全篇,結(jié)構(gòu)十分完整,從而形成一幅遠(yuǎn)古詩(shī)人漫游荒野的圖畫(huà)。這幅圖畫(huà)中有色有聲,有情有景,因而也充滿了詩(shī)意,讀之不免令人產(chǎn)生思古之幽情。如此讀詩(shī),我們便會(huì)受到詩(shī)的藝術(shù)感染,產(chǎn)生無(wú)窮興趣。若刻意求深,強(qiáng)作解人,未免有高深莫測(cè)之感。
詩(shī)經(jīng)鶴鳴的原文及注釋
【原文】
鶴鳴于九皋(1)聲聞?dòng)谝?。魚(yú)潛在淵,或在于渚(2)。樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀(3),其下維萚(4)。它山之石(5),可以為錯(cuò)(6)。
鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔?。魚(yú)在于渚,或潛于淵。樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維彀(7)。它山之石,可以攻玉。
【注釋】
①皋(gao):沼澤。九皋:曲折深遠(yuǎn)的沼澤。
?、阡?zhao):水中的小塊陸地。
?、垭迹赫Z(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。檀:紫檀樹(shù)。
?、苋[(tuo):酸棗一類的灌木。一說(shuō)"萚"乃枯落的枝葉。。
⑤它:別的,其他。
(6)錯(cuò):磨玉的石塊。
(7)彀:楮樹(shù)。
詩(shī)經(jīng)鶴鳴的譯文
白鶴鳴叫在深澤,鳴聲四野都傳遍。魚(yú)兒潛游在深淵,時(shí)而游到小清邊。那個(gè)可愛(ài)的園林,種著高大的紫檀,樹(shù)下落葉鋪滿地。其他山上的石塊,可以用來(lái)磨玉石。
白鶴鳴叫在深澤,鳴聲響亮上云天。魚(yú)兒游到小清邊,時(shí)而潛游在深淵。那個(gè)可愛(ài)的園林,種著高大的紫檀,樹(shù)下長(zhǎng)的是榕樹(shù)。其他山上的石塊,可以用來(lái)磨玉石。
猜你喜歡:
3.詩(shī)經(jīng).小雅.鶴鳴的原文及注釋附鑒賞