詩經(jīng)大雅烝民的原文
《大雅·烝民》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩,為周宣王時代的重臣尹吉甫所作,周宣王派仲山甫去齊地筑城,臨行時尹吉甫作此詩贈之。下面學習啦給大家整理了詩經(jīng)大雅烝民相關資料,希望可以幫到大家!
詩經(jīng)大雅烝民的原文、注釋及譯文
大雅·烝民
天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。天監(jiān)有周,昭假于下。保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色。小心翼翼。古訓是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
王命仲山甫:式是百辟!纘戎祖考,王躬是保。出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發(fā)。
肅肅王命,仲山甫將之。邦國若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言:柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強御。
人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之。愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。
仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。征夫捷捷,每懷靡及。四牡彭彭,八鸞鏘鏘。王命仲山甫,城彼東方。
四牡骙骙,八鸞喈喈。仲山甫徂齊,式遄其歸。吉甫作誦,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。
注釋
1、烝(蒸zhēng):《毛傳》:“烝,眾。物,事。則,法。”
2、秉彝(遺yí):秉性?!睹珎鳌罚?ldquo;彝,常。懿,美也。”
3、昭假:明告,誠心祭告。
4、仲山甫:周宣王大臣,魯獻公次子,封于樊(今河南濟源縣)。
5、賦:發(fā)布?!锻ㄡ尅罚?ldquo;此詩天子是若,亦謂天子是擇,擇能而使之。……明命使賦,即謂使仲山甫布其明命。”
6、喉舌:《集傳》:“喉舌,所以發(fā)言也。”
7、爰:于是。發(fā):行動?!多嵐{》:“以布政于畿外,天下諸侯于是莫不發(fā)應。”
8、將:《毛傳》:“將,行也。”
9、若否:《鄭箋》:“若,順也。若否,猶臧否,謂善惡也。”
10、解(懈xìe):《集傳》:“解,怠也。一人,天子也。”
11、茹(如rú):吃。《釋文》引《廣雅》:“茹,食也。”
12、矜(關guān):鰥。
13、輶(尤yóu):《鄭箋》:“輶,輕。”
14、儀圖:《通釋》:“儀、圖二字同義,皆度也。古人自有復語耳。”
15、愛:《鄭箋》:“愛,惜也。”
16、袞(敢gǎn)職:猶龍章。袞:龍服。職:同“識”,標志。《集傳》:“袞職,王職也。天子龍袞,不敢斥言王厥,故曰袞職有闕也。”
17、祖:《鄭箋》:“祖者,將行犯軷之祭也。” 軷(拔bá):祭道路之神。
18、業(yè)業(yè):強健貌?!都瘋鳌罚?ldquo;業(yè)業(yè),高大貌。捷捷,疾也。”
19、每懷:《鄭箋》:“懷私為每懷。”
20、彭彭(邦bāng):《鄭箋》:“彭彭,行貌。鏘鏘,鳴聲。”
21、東方:《毛傳》:“東方,齊也。”
22、骙骙(葵kuí):《集傳》:“骙骙,強貌。”
23、喈喈(接jiē):鈴聲。
24、遄(穿chuān):《毛傳》:“遄,疾也。”
25、清風:《正義》:“以清微之風化養(yǎng)萬物,故以比清美之詩,可以感益于人也。”
譯文
上天生下眾百姓,事物一定有法則。人人保持共同性,就是愛好這美德。老天監(jiān)察我周家,誠心祭祀在下國。保佑這個周天子,生下山甫是賢哲。
仲山甫有好品德,溫和善良是準則。儀表端正好顏色,謹慎小心不自得。先王遺訓能遵循,言行力求合規(guī)格。天子用心作選擇,讓他傳命發(fā)政策。
天子命令仲山甫,要為諸侯作準繩。祖先事業(yè)你繼承,保衛(wèi)王身得安寧。王命出入你掌管,喉舌之臣責不輕。你向諸侯發(fā)政令,天下各地都響應。
天子命令很嚴正,山甫認真去執(zhí)行。國家事情好或歹,山甫都能認識清。既明道理又懂事,保持自己好名聲。日夜辛勞不懈怠,侍奉天子保太平。
古人有話這樣說:軟的東西吃下肚,硬的東西往外吐。世間只有仲山甫,軟的東西不亂吃,東西再硬也不吐。鰥寡孤獨不欺侮,不怕強暴和歹徒。
古人有話這樣道:道德品行輕如毛,人們很少能舉高。認真思考細揣度,做到只有仲山甫,可惜無人能幫助。龍袍上面有破損,只有山甫能修補。
山甫出行把路祭,四馬高大強有力。征夫敏捷動作疾,縱有私情難顧及。四匹馬兒奔馳急,八只鸞鈴響聲齊。周王命令仲山甫,前去東方建城邑。
四匹馬兒向前行,八只鸞鈴響不停。山甫動身去齊國,但望迅速早回程。吉甫寫下這首歌,美如清風暖人心。山甫臨行多思念,聊以此歌表慰問。
詩經(jīng)大雅烝民賞析
這首詩;《毛詩序》謂“美”,郝敬謂“諷”,二說視角不同,自然見解相反,然也有共同點,那就是皆著眼于此詩的言外之意,非詩中的基本內(nèi)容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩說詩,當以朱熹說為勝。
此詩首章起句不凡。開頭四句鄭重提出“人性”這一命題,哲理意味甚濃。前人多認為這是最早的“性善論”,故孟子在《告子章》中引此四句與孔子的闡釋作為論“性善”的理論依據(jù)。但從全詩考察,似乎詩人并不是倡導什么“性善論”,他只不過是借天賦予人以善性,為下文歌頌仲山甫張本。第一章頌揚仲山甫應天運而生,非一般人物可比,總領全詩。接下去二至六章便不遺余力贊美仲山甫的德才與政績:首先說他有德,遵從古訓,深得天子的信賴;其次說他能繼承祖先事業(yè),成為諸侯典范,是天子的忠實代言人;再次說他洞悉國事,明哲忠貞,勤政報效周王;繼而說他個性剛直,不畏強暴,不欺弱者;進而回應前幾章,說他德高望重,關鍵靠自己修養(yǎng),不斷積累,因而成了朝廷補袞之臣。詩人對仲山甫推崇備至,極意美化,塑造了一位德才兼?zhèn)?、身負重任、忠于職守、攸關國運的名臣形象。七、八兩章才轉(zhuǎn)到正題,寫仲山甫奉王命赴東方督修齊城,尹吉甫臨別作詩相贈,安慰行者,祝愿其功成早歸。全詩基調(diào)雖是對仲山甫個人的頌揚與惜別,但透過詩中關于仲山甫行事與心理的敘述,從中大體能體察到處于西周衰世的貴族,對中興事業(yè)艱難的認識與隱憂,以及對力挽狂瀾的輔弼大臣的崇敬與呼喚。不難理解,此詩對仲山甫的種種贊美,是真實的、現(xiàn)實的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含著詩人所代表的這一階層的期盼。有人斥此篇為“諛詞”,似乎過苛。
此詩主要以賦敘事,開篇以說理領起;中間夾敘夾議,突出仲山甫之德才與政績;最后偏重描寫與抒情,以熱烈的送別場面作結,點出贈別的主題。全詩章法整飭,表達靈活,為后世送別詩之祖。在《詩經(jīng)》中此篇說理成分比較濃厚,在詩歌發(fā)展史上留下重要的一筆,后世“以理為詩”當溯源于此。此詩語言也很有特色,盡管多用說理、議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩人的激情之外,還在于語言運用獨具匠心,詩人多以民間俗語入詩,如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強的性格特征、贊美仲山甫重視修身立德,都是反用俗語來襯托,這比直說簡潔、形象,又有理趣,說理中注進了詩味,故姚際恒稱此為“奇語”(《詩經(jīng)通論》)。詩中一些形象生動、富有哲理的語言,有的經(jīng)后人使用或提煉,至今仍活在人們口頭,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“愛莫能助”、“穆如清風”等。善用虛詞與疊字詞本是《詩經(jīng)》的語言特點,此篇獨特之處是“之”字的運用,全詩十二個“之”字,用于句尾的有九個,其中第六章連用五個“之”字收句,娓娓道來,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚際恒指出“多用‘之’字,見纏綿之態(tài)”(《詩經(jīng)通論》)。第十、八兩章連用“業(yè)業(yè)”、“捷捷”、“鏘鏘”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等疊字詞,鋪敘送行場面的壯觀和行動的迅捷,繪聲繪色,增強了詩的形象性與節(jié)奏感。此詩押韻復雜,除五、六兩章用一韻外,其余各章皆用兩韻,韻腳也變化不定,如第一章則、德為韻,下、甫為韻;而第二章德、則、色、翼、式、力為韻,若、賦為韻;第三章考、保為韻,舌、發(fā)為韻;幾乎無規(guī)則可循,后五章也是如此。
猜你喜歡: