特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>演講與口才>演講口才>即興演講>

英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講范文

時(shí)間: 睿檸1003 分享

  有時(shí)候我們需要用到英語(yǔ)演講稿,那么有哪些比較好的英語(yǔ)類(lèi)演講稿呢?一起來(lái)看看學(xué)習(xí)啦小編為大家精心推薦的英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講范文吧,希望能夠?qū)δ兴鶐椭?/p>

  英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講范文篇一

  i have the answer to a question that we've all asked. the question is, why is it that the letter x represents the unknown? now i know we learned that in math class, but now it's everywhere in the culture -- the x prize, the x-files, project x, tedx. where'd that come from?

  about six years ago i decided that i would learn arabic, which turns out to be a supremely logical language. to write a word or a phrase or a sentence in arabic is like crafting an equation, because every part is extremely precise and carries a lot of information. that's one of the reasons so much of what we've come to think of as western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the common era by the persians and the arabs and the turks.

  this includes the little system in arabic called al-jebra. and al-jebr roughly translates to “the system for reconciling disparate parts.“ al-jebr finally came into english as algebra. one example among many.

  the arabic texts containing this mathematical wisdom finally made their way to europe -- which is to say spain -- in the 11th and 12th centuries. and when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a european language.

  but there were problems. one problem is there are some sounds in arabic that just don't make it through a european voice box without lots of practice. trust me on that one. also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in european languages.

  英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講范文篇二

  What College Education Means to Me

  the title of my speech is “what college education means to me”.now reflecting on the past two and half years of my college experience, i come to realize how much it has shaped me.

  besides, college education has also provided me with a precise compass----the sense of social responsibility. how can i best serve the interest of the public while achieving my self-fulfillment? my one year’s experience as a part-time english teacher has testified: to be valuable to society as well as to find my place, i have to possess some actual strength and the ability to function well in the most challenging situation. amid the hectic schedule that balances club activities, sports, and academic courses, i feel the rhythm and beauty in the intensity of my high-pitched life, knowing that i ’m on the right way.

  and more importantly, college education has set up not only single ships, but also fleets with common destinations. by interacting with friends of common beliefs, i’ve acquired skills of relating to other people.

  now ,as a ship about to make my maiden voyage ,i’m still not in the position to tell what’s waiting ahead of me ,but with a powerful propeller, a precise compass and ardent companions of sailing in the sea of society, i’m ready to be a great sea-explorer.

  thank you.

  英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講范文篇三

  but there were problems. one problem is there are some sounds in arabic that just don't make it through a european voice box without lots of practice. trust me on that one. also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in european languages.

  here's one of the culprits. this is the letter sheen, and it makes the sound we think of as sh -- “sh.“ it's also the very first letter of the word shalan, which means “something“ just like the the english word “something“ -- some undefined, unknown thing.

  now in arabic, we can make this definite by adding the definite article “al.“ so this is al-shalan -- the unknown thing. and this is a word that appears throughout early mathematics, such as this 10th century derivation of proofs.

  the problem for the medieval spanish scholars who were tasked with translating this material is that the letter sheen and the word shalan can't be rendered into spanish because spanish doesn't have that sh, that “sh“ sound. so by convention, they created a rule in which they borrowed the ck sound, “ck“ sound, from the classical greek in the form of the letter kai.

  later when this material was translated into a common european language, which is to say latin, they simply replaced the greek kai with the latin x. and once that happened, once this material was in latin, it formed the basis for mathematics textbooks for almost 600 years.

  but now we have the answer to our question. why is it that x is the unknown? x is the unknown because you can't say “sh“ in spanish. (laughter) and i thought that was worth sharing.

  猜你感興趣:

1.英語(yǔ)課前兩分鐘小故事演講

2.英語(yǔ)課前兩分鐘演講小故事

3.英語(yǔ)課前兩分鐘故事演講

4.英語(yǔ)課前的演講稿3分鐘故事

5.英語(yǔ)課前兩分鐘故事演講帶翻譯

6.英語(yǔ)課前三分鐘演講小故事

3132797