TED英語(yǔ)演講:你為生命的終結(jié)做好準(zhǔn)備了嗎
當(dāng)我們想到死亡的時(shí)候總是可怕的,但是提前準(zhǔn)備是切實(shí)的,并且可以為臨終前的安靜留下足夠的空間。在一個(gè)莊嚴(yán)并深思熟慮的演講中,Judy 分享了5個(gè)為美好的臨終生活做計(jì)劃的方法。下面是小編為大家收集關(guān)于TED英語(yǔ)演講:你為生命的終結(jié)做好準(zhǔn)備了嗎,歡迎借鑒參考。
演說(shuō)題目:你為生命的終結(jié)做好準(zhǔn)備了嗎?
演說(shuō)者:Judy MacDonald
What would be a good end of life?
什么是一個(gè)生活美好的結(jié)尾?
And I'm talking about the very end.
我所說(shuō)的是最終的結(jié)尾
I'm talking about dying.
我所說(shuō)的是死亡
We all think a lot about how to live well.
我們都在想如何更好的生活
I'd like to talk about increasing our chances of dying well.
而我想要談的是,如何更美好地告別人生
I'm not a geriatrician.
我并不是老年病學(xué)家
I design reading programs for preschoolers.
我為學(xué)前班的孩子設(shè)計(jì)閱讀課程
What I know about this topic
我對(duì)這個(gè)話題的了解
comes from a qualitative study with a sample size of two.
來(lái)源于一個(gè)定性的研究,其中有兩個(gè)案例
In the last few years, I helped two friends
在過(guò)去的幾年,我?guī)椭鷥蓚€(gè)好朋友
have the end of life they wanted.
以他們想要的方式,結(jié)束了他們的生命
Jim and Shirley Modini spent their 68 years of marriage Jim
和 Shirley Modini度過(guò)了他們68年的婚姻生活
living off the grid on their 1,700-acre ranch
生活在遠(yuǎn)離城鎮(zhèn)的,1,700英畝的牧場(chǎng)里
in the mountains of Sonoma County. Sonoma
縣的山區(qū)
They kept just enough livestock to make ends meet
他們喂養(yǎng)了僅僅是能養(yǎng)活他們自己的家禽
so that the majority of their ranch would remain a refuge
所以這大部分的牧場(chǎng)變成了避難所
for the bears and lions and so many other things
給熊,獅子和其他的動(dòng)物
that lived there.
生活在那里
This was their dream.
這正是他們的夢(mèng)想
I met Jim and Shirley in their 80s.
我在兩個(gè)老人年邁八十的時(shí)候遇見(jiàn)他們
They were both only children who chose not to have kids.
他們只有一個(gè)子女,而他選擇不要孩子
As we became friends, I became their trustee
當(dāng)我們成為朋友后,我變成了他們的托管人
and their medical advocate,
與他們的醫(yī)療顧問(wèn)
but more importantly, I became
但是更重要的是
the person who managed their end-of-life experiences.
我成為了幫助他們結(jié)束生活的那個(gè)人
And we learned a few things about how to have a good end.
并且我們學(xué)到了,如何有個(gè)好的結(jié)局
In their final years, Jim and Shirley
在最后的幾年里, Jim和 Shirley
faced cancers, fractures, infections, neurological illness.
他們面對(duì)著癌癥,骨折,傳染病和神經(jīng)上上的疾病
It's true.
這是真的
At the end, our bodily functions
人到了最后,我們身體的功能
and independence are declining to zero.
和獨(dú)立性會(huì)降低到零
What we found is that, with a plan and the right people,
我們發(fā)現(xiàn),如果有正確的計(jì)劃和人
quality of life can remain high.
他們還是可以擁有高品質(zhì)的生活
The beginning of the end is triggered
結(jié)束的開(kāi)始是被其他所引起的
by a mortality awareness event, and during this time,
像對(duì)死亡的意識(shí),并且在此期間
Jim and Shirley chose ACR nature preserves Jim
和 Shirley選擇了ACR自然保護(hù)區(qū)
to take their ranch over when they were gone.
在他們?nèi)ナ篮蠼邮帜翀?chǎng)
This gave them the peace of mind to move forward.
這給了他們一片祥和,然后繼續(xù)前行
It might be a diagnosis. It might be your intuition.
這可能是個(gè)診斷,也可能是你的直覺(jué)
But one day, you're going to say, "This thing is going to get me."
有一天,你會(huì)說(shuō),這樣的事情會(huì)打垮我
Jim and Shirley spent this time Jim
和Shirley用這些時(shí)間
letting friends know that their end was near
讓他們的朋友知道,離他們離開(kāi)人世的時(shí)間不遠(yuǎn)了
and that they were okay with that.
而他們對(duì)此沒(méi)有埋怨
Dying from cancer and dying from neurological illness
因?yàn)榛及┌Y與神經(jīng)疾病而死去
are different.
是不一樣的
In both cases, last days are about quiet reassurance.
兩種情況,最后的幾天都非常安詳
Jim died first. He was conscious until the very end, Jim
先離去,到最后他都非常的清醒
but on his last day he couldn't talk.
但是在他最后一天,他說(shuō)不了話
Through his eyes, we knew when he needed to hear again,
通過(guò)他的眼睛,我們知道當(dāng)他想聽(tīng)我們說(shuō)話
"It is all set, Jim. We're going to take care of Shirley
“什么都很好,Jim。我們會(huì)好好照顧 Shirley。
right here at the ranch,
就在此時(shí),在牧場(chǎng)
and ACR's going to take care of your wildlife forever."
ACR會(huì)永遠(yuǎn)幫你保護(hù)好這里的野生動(dòng)植物
From this experience I'm going to share five practices.
從這個(gè)經(jīng)歷中,我想和大家分享五個(gè)方案
I've put worksheets online,
我已經(jīng)把步驟公布在了網(wǎng)上
so if you'd like, you can plan your own end.
所以如果你愿意,你可以計(jì)劃你自己結(jié)束的方式
It starts with a plan.
這個(gè)步驟以著手計(jì)劃開(kāi)始
Most people say, "I'd like to die at home."
很多人會(huì)說(shuō)”我愿意死在家里."
Eighty percent of Americans die in a hospital
但是百分之八十的美國(guó)人,在醫(yī)院里死去
or a nursing home.
或者是養(yǎng)老院
Saying we'd like to die at home is not a plan.
所以說(shuō)想死在家里,并不是一個(gè)計(jì)劃
A lot of people say, "If I get like that, just shoot me."
很多人又會(huì)說(shuō)“如果我像那樣,一槍打死我”
This is not a plan either; this is illegal.
這也不是,因?yàn)椴缓戏ā?/p>
相關(guān)文章: