怎樣擴(kuò)大社交圈
怎樣擴(kuò)大社交圈
無論你是想拓展事業(yè),還是擴(kuò)張朋友圈,你都需要學(xué)習(xí)-甚至是掌握-交友技能。怎樣擴(kuò)大社交圈?有哪些?下面學(xué)習(xí)啦小編整理了擴(kuò)大社交圈的方法,供你閱讀參考。
擴(kuò)大社交圈的方法:Connect With Connectors
與社交達(dá)人來往
A great way to expand your social circle is to connect to someone through whom you'll meet many other people. Those "connectors" are the types of people who keep friends on Facebook by the thousands, host parties whenever they can, and always seem to be with a large group of people.
有一個(gè)拓展社交圈的好辦法,那就是與活躍于社交圈的人來往。那些“社交達(dá)人們”正是在臉書上有著成千上萬粉絲的人群,他們會隨心所欲地舉辦派對,在別人眼中他們也總是成群結(jié)隊(duì)。
Oftentimes, these are very open people and are easier to connect with than you think. They might not have the time to invest in a deep friendship with you, but they love to get to know more interesting people to add to their circle.
通常來說,這些人都非常開放,也比你想象中的還要容易接觸。也許他們沒有時(shí)間和你發(fā)展深刻的友誼,但他們卻熱衷去結(jié)識更有趣的朋友,使其融入自己的圈子。
擴(kuò)大社交圈的方法:Meet New People Constantly
不斷認(rèn)識不同的人
A great habit to have is to always be meeting people that you can add to your circles. In reality, not all the people you meet will become your friends and not all your current friends will be around forever. This is why I always say that if you're not making new friends, you're actually making fewer.
不斷認(rèn)識新人是拓展交際圈的極佳習(xí)慣?,F(xiàn)實(shí)中,并非所有你遇見的人都會成為朋友,也并非你現(xiàn)在所有的朋友都會永伴左右。這也是我為何總是說如果你沒有結(jié)識新的朋友,那說明你的朋友在減少。
I recommend that you go to places where it's easy and appropriate to walk up to anyone and introduce yourself. Ideally, you need to go to places where others are open to meeting new people as well. Examples might be trade shows, opening nights, galas, cultural or charitable events, seminars, and talks.
我建議你到一個(gè)能夠讓你輕松、舒適走上前去并向大家介紹自己的地方。理想情況下,那個(gè)地方的人同時(shí)也得開懷迎接新朋友。類似的地方就有貿(mào)易展覽、開幕夜、聯(lián)歡會、文化或慈善活動、討論會或茶話會。
擴(kuò)大社交圈的方法:Establish Yourself As a Giver of Value
塑造布施者的價(jià)值觀
When meeting lots of people, you have to "hook". Nothing hooks better than having a giver attitude. First, listen really to what they say and imagine if you were them; see the world through their eyes. Second, be willing to share stories, contacts, or quick advice on what people are talking about.
當(dāng)參加眾人聚會時(shí),你得“做鉤”。沒有什么會比布施者的態(tài)度更能鉤人了。首先,仔細(xì)傾聽別人,并換位思考;由他們的視野去觀摩世界。然后,誠摯地分享你的故事、故人,或及時(shí)給對方所說所講提出建議。
When you meet new people, there are some psychological principles that determine whether or not they'll want to meet you again. This works on an unconscious level. One of the most important principles is the giver/takerattitude. If they sense that you only care about yourself, connection isn't going to happen.
與人初見面,依據(jù)的是那套心理學(xué)原理,那會直接決定對方是否愿意再見你。這是在潛意識里產(chǎn)生的作用。其中最重要的一條原理就是給予或索取態(tài)度。若對方感到你只在乎自己,那么你們不會有下文。
You can portray a giver attitude in two ways. The first is about really listening to what they say, imagining the world through their eyes, and giving them your opinion on their stories and situations. The second way is to prove that you're ready to share similar stories about what they're talking about, or introduce them to someone who could help them.
展現(xiàn)給予態(tài)度有兩種方式。第一種是認(rèn)真傾聽對方,看對方所看的世界,基于對方的故事和情況來給出你的觀點(diǎn)。第二種是證明你愿意與之分享類似的故事,或者介紹別人伸出援手。
擴(kuò)大社交圈的方法:Commit to a Local Community
致力于當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)活動
One of the fastest ways to boost your social life is to get involved in a community that has the type of people that you want as friends. This community should be in your local area and should hold social get-togethers once a month, or more.
促進(jìn)社交生活最快速的方式之一就是參加社區(qū)活動,加入到那個(gè)有你想與之交友的社團(tuán)里。這個(gè)社團(tuán)得在你們當(dāng)?shù)貐^(qū)域,并且至少每月舉行一次或更多的聚會。
What you do is find one that you like, maybe on meetup.com, and offer your help to the people who run it. They'll most likely accept, even if they don't need that much help; they'll just be glad you're interested. This works great because it makes you meet everyone, and because it establishes you as a giver of value.
而你需要做的就是找一家你中意的社團(tuán),這可以在meetup.com網(wǎng)站上找,然后向團(tuán)里的人提供幫助。即便他們并不怎么需要那份幫助,但絕大多數(shù)都會接受;重點(diǎn)是他們樂意看到你心懷興趣。這招很有用,因?yàn)樗茏屇阌鲆姴煌娜?,并能樹立你作為給予者的價(jià)值觀。
擴(kuò)大社交圈的方法:Reach Out to People On a Regular Basis
保持定期聯(lián)系
Staying in touch is vital if you want to keep your social circles alive. You need to follow up with the people you just met, and catch up with existing friends. The challenge here is that we tend to get distracted and forget about it, and regret later on.
如果你想要維持社交圈的人脈,那么保持聯(lián)系是至關(guān)重要的一點(diǎn)。你需要追上新朋友的步伐,還要關(guān)注老友的動態(tài)。其中的挑戰(zhàn)在于我們往往會分心,又因分心而忘記,接著再生悔意。
To solve this problem, you can create a weekly ritual, where you spend only one hour calling, texting, and messaging people. Just mark on your calendar a specific day and time, and do it every week. A great time to do it is Tuesday or Wednesday, as it gives you the opportunity to make plans with people for the weekend.
要解決這個(gè)問題,你可以每周關(guān)注一次,也就是每周固定花一小時(shí)去打電話、發(fā)短信或留言。這只需你在日歷上標(biāo)出特定的一天,每周執(zhí)行一次。最好的日子就是周二或周三,因?yàn)槟茏屇愫团笥褳橹苣┖煤糜?jì)劃一翻。
擴(kuò)大社交圈的方法:Know the Kind of Friends You Want in Advance
提前了解自己想要結(jié)交怎樣的朋友
Before you start investing more time on making friends, do a little planning. Try to figure out what kind of people you want to hang out with. List out a few qualities, character traits, or interests that you like, and don't hesitate to be a little more ambitious than usual. This is important because it allows your mind to quickly tell if a person you meet could be a great fit for you.
在投資時(shí)間去交朋友前,做一個(gè)小小的策劃。試著弄清楚你想要與什么樣的人出去閑逛。不妨列出一些對方的品質(zhì)、性格特征或與你對味的興趣愛好,不要猶豫,即使在這點(diǎn)上比平時(shí)多點(diǎn)野心又怎樣。這個(gè)方式之所以重要是因?yàn)樗茏屇愕拇竽X迅速分辨出對方是否與你特別對味。
怎樣擴(kuò)大社交圈相關(guān)文章: