翻譯導游講解技巧和語言藝術(shù)(2)
翻譯導游講解技巧和語言藝術(shù)
接站,是導游與客人的初次接觸,是關(guān)系到導游留給客人包括語言、個性及外觀形象等在內(nèi)的第一印象好壞的關(guān)鍵時刻,因此,必須予以高度重視。以早上接站為例;從車站接出外賓并帶客上車后,首先是問好,其次是致歡迎詞及自我介紹等。這是導游——這種特殊藝術(shù)表演的開始。實踐證明,這幾個語言節(jié)目表演的好壞,直接影響著客人及隨員對導游的信賴程度和客人與導游之間的人際關(guān)系,影響著客人的旅游情緒和導游今后工作的正常進行。當導游張口對初次見面的客人道第一次‘‘早上好!’’并得到客人異口同聲的回問時,實際上便是徐徐拉開了導游藝術(shù)表演的序幕。問好之后,我認為不應立刻忙于去致“我代表XX旅行社對大家的來訪表示熱烈的歡迎……”之類枯燥的歡迎詞及以“我叫xxx,請多多關(guān)照… …”等幾句簡單的寒喧,便匆匆宜告自我介紹的結(jié)束,而應根據(jù)客人們的心理,情緒狀況及其所在國家的國情、習俗以及導游自己所在城市的 名稱、司陪人員的姓名等的特點,進行一定的藝術(shù)加工后再講,方能引起因長時間乘坐夜車而昏昏欲睡的游客們對“節(jié)目”表演的濃厚興趣和 共鳴。
早上接站時,由于客人是坐夜車而來,而這對日本游客來說,。是非常不習慣的事情,如果客人不是坐軟而是坐硬臥甚至硬席而來的話,那么這種不習慣會更加明顯。因此,導游在向客人問好后,應首先以“諸位,坐了七八個小時的夜車,一定很累了吧?”之類體貼關(guān)懷的問候語為開場白,等客人們笑著發(fā)出感嘆之后,再接著這樣說:“……的確,由于我國的交通事業(yè),目前尚不十分發(fā)達,建國后雖然取得了很大的進步,但較貴國而言,還有很大的差距。因此,諸位在中國旅游,旅途中如果乘坐火車的話,一般都需要較長的時間。但若乘坐貴國新干線上的列車,那么,從北京到大同,時間會從現(xiàn)在的七八個小時縮短到二三個小時,那樣的話,大家就不會像現(xiàn)在這樣疲勞了。但眾所周知,我國地大物博、幅員遼闊,面積是貴國的26倍。在如此廣闊的國家實現(xiàn)這一愿望,尚需時日。同時也需要技術(shù)上的大力協(xié)助與支持。在此,我真誠地希望在座的各位能為日中友好,同時也為大家今后在我國旅游的方便做出貢獻……”這種知彼知己的講法,其結(jié)果會給客人一種既親切、又實在的感覺,從而使客人產(chǎn)生極愿繼續(xù)聽取下文的欲望。利用客人的這種心理,導游如果接著這樣講下去的話,則能更好地吸引客人。那就是,“當然,談到貢獻,大家實際上已開始付諸于行動了。諸位此次來我國旅游,不正是對我國旅游事業(yè)的支持與貢獻嗎?的確,此次諸位不辭勞苦、遠道而來,并且將自己在大同的全部接待工作都交給我社來辦理,對此,我謹代表大同市270萬人民及大同國旅表示衷心的感謝,同時,對大家的來訪表示熱烈的歡迎。中國有句古話叫‘有朋自遠方來,不亦樂乎’,此次能為大家進行導游,我感到由衷的高興……”客人聽到此,必然會 報以熱烈的掌聲。
上文講過,自我介紹時,亦要動一番腦筋。以我的名字—— 石春滿為例,自我介紹時,可以這樣說,“我姓石,叫石春滿。石,是石頭的石, 春,是春天的春,滿,是滿意的滿……”,介紹的如此詳細,目的只有一個:那就是為下文作鋪墊。待客人予以禮節(jié)性的鼓掌后,接著再樣 講下去“……不是自吹,我擁有一個極好的名字。首先,我的姓名無須改動,便是一個地道的日本名字,即:石·春滿。石·春滿,森·歐外(日本盡人皆知的近代大作家)發(fā)音方式不正好一樣嗎?其次,也是最重要的,那就是:我的姓名對各位來說更具有祝福之意……”,說到此,可稍作停頓,以“吊”客人的胃口,最后,再抖開“包袱”:“我希望各位在大同期間,身體像石頭一樣結(jié)實,心情像春天般溫暖,并祝大家在大同旅游后滿意而歸”,這種無中生有,化無情為有情的自我介紹法,不僅加深了客人對導游的印象,使導游的姓名深深地銘刻在客人的心中,而且還在自我介紹時表達了導游對游客們的美好祝愿,一舉兩得,何樂而不為呢?其實,除此之外,類似的東西還有許多,均可借題發(fā)揮地加以利用,如大同這個地名,便可以說成“祝天下大同”等等。
問好、致歡迎詞、自我介紹后該如何講呢?不少導游在此之后,便立刻開始了冗長乏味的、諸如本地區(qū)工業(yè)、農(nóng)業(yè)、文教衛(wèi)生等城市概況的介紹 。殊不知,此時客人所關(guān)心的,并不是這些內(nèi)容,他們的雙眼此時正緊緊盯著車窗外的景物。因此,導游在此時,應根據(jù)客人所關(guān)心和感興趣 的沿途景物等進行導游。城市概況中的內(nèi)容,可在其他機會里適時地、觸景生情地逐漸予以介紹。那時再介紹,比現(xiàn)在“紙上談兵”效果要好得多,且時間還可以加長,內(nèi)容也會比此時介紹更為詳盡和生動。如在上文的歡迎詞中,便可順其自然地提及城市人口數(shù)目。