快速記憶日語單詞的方法
快速記憶日語單詞的方法
學習日語,像學習英語一樣,需要掌握一定量的詞匯,詞匯量多了,學習日語也就相對輕松,你知道有什么好的方法可以快速記憶日語詞匯嗎?下面由學習啦小編給你帶來關于快速記憶日語單詞的方法和技巧,歡迎參閱!
快速記憶日語單詞的方法
1、篩選記憶法
在單詞學習中,肯定有些單詞好記,有些單詞難記。把難記的單詞抄到一本小冊子上,隨身攜帶,有空看看,這樣過了一段時間,小冊子上有很多難記的單詞。其中肯定有通過自己努力記住的單詞,這樣把它劃掉,重點記憶未記住的單詞。這樣可以避免我們重復記憶那些已經(jīng)學會的單詞,集中精力于識記那些難記的單詞。
2、聯(lián)想記憶法
事物之間往往都有聯(lián)系,我們在記憶日語單詞時也可以通過它們之間的聯(lián)系很快記住這些單詞。例如:「スリラ一」這個詞,想死里拉的諧音,眼前就會呈現(xiàn)出一個畫面:在懸崖邊拼命拉著一個懸在半空中的人,是多么的驚險。于是就記住了「スリラ一」是"驚險讀物、驚險小說、電影、劇本"等的意思。
3、三項合一法
此法也就是一邊在紙上寫,一邊出聲地讀,一邊認真地看,三種途徑把信息輸入大腦,記憶起就比較快速、準確、深刻。此法較適合一個人記憶單詞。這項方法是小編認為最簡單也是最適合日語一級詞匯記憶的。
4、音讀訓讀記憶法
日語單詞有些是音讀,有些是訓讀。音讀是依漢語原音,訓讀則是以日語翻譯該漢字之義。記單詞的時候,我們可以首先去記憶音讀詞,因為其發(fā)音與漢語類似,更利于我們記憶。識記完再去識記訓讀的單詞。
快速記憶日語單詞技巧
1.音讀和訓讀:
日語中很多詞的發(fā)音與漢字類似而且是一一對應的。比如說“中國”里面的“中”就對應“ちゅう”,“國”就對應“ごく”這個發(fā)音。這樣的讀音就屬于音讀讀音——漢字進入日本后,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別??傊?,日語漢字的讀音來源于古漢語讀音,故雖與現(xiàn)代漢語音常不一致,但仍有關系。例如漢字“山”,日語音讀為“サン”,“愛”讀為“アイ”,等等??梢娙照Z漢字的音讀皆源自古漢語音,由于漢語音與現(xiàn)代漢語語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現(xiàn)代漢語音也有聯(lián)系。但就像漢語有多音字一樣,日語中的漢字也有多音字,比如例子中的“中”,其音讀讀音就有兩個,“ちゅう”和“じゅう”。
此外,還有一種是訓讀讀音——漢字進入日本后,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”為“カワ”,于是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓讀??傊?,依漢字愿意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。上述例子中的“中”的訓讀讀音有一個,讀做“なか”。
那么一個漢字什么時候讀音讀,什么時候讀訓讀喵?
一般情況下,兩個漢字以上組成的多音節(jié)詞,讀音讀,單詞中漢字獨立出現(xiàn)的時候,讀訓讀,例如,“中國の中で、シャンハイが一番賑やかな街です”一句中,“中國”是雙音節(jié)詞,讀音讀ちゅうごく,“中”是單音節(jié)詞,讀訓讀なか,“一番”是雙音節(jié)詞,讀音讀いちばん,“賑やか”當中只有一個漢字,所以讀訓讀にぎやか,“街”單音節(jié)詞,所以讀訓讀まち。當然,這只是一般規(guī)律,也有例外,例如“戀人”雖然是雙音節(jié)詞,但卻讀訓讀こいびと。
綜上,掌握漢字的讀音規(guī)律才是克服單詞的王道!當大家有了一定的漢字積累后,即便遇到生詞,也能正確地把讀音“蒙”出來,比如N1詞匯“共和”,我們知道共同是きょうどう、平和是へいわ,所以“共和”不難猜出來,應該讀“きょうわ”
此外,再向大家介紹幾條音讀的規(guī)律——
?、?在漢語中的同音字在日語當中也往往是同音的(音讀)
剛才已經(jīng)介紹過了,因為日語的音讀來源于我們的古漢語讀音,所以很多在我們漢語中是相同的讀音,在日語中往往也是一樣的。比如“映畫館”里的“映”,“英語”里的“英”,“経営”里的“営”,漢語的拼音都是“ying",而在日語中的發(fā)音也都是”えい“。不能說所有的日語漢字都是這樣子的,但是的確有相當一部分的字存在著這么一種規(guī)律。大家只要掌握了這個規(guī)律,有的字哪怕是你第一次看到的,你也可以根據(jù)它的同音字來判斷它的讀音。
?、?“ING”對長音,“IN”對ん
在我們漢語中,英(ying) ,鈴(ling ),名(ming)這些字的讀音我們把它叫做后鼻音,而銀(yin),林(lin),民(min)這些字的讀音我們把它叫做前鼻音。細心的同學往往可以發(fā)現(xiàn),在漢語中的有“ing”這種后鼻音的字在日語中往往都是長音,英(えい)、鈴(れい)、名(めい)。而在漢語中是“in”這種前鼻音的字在日語中的發(fā)音往往都帶有一個“ん”音、銀(ぎん)、林(りん)、民(みん)。利用這種規(guī)律,可以幫助你記憶這個字到底是不是長音,提高單詞記憶的正確率。
?、邸⑶膳写僖?/p>
日語單詞中還存在著這么一種潛在的規(guī)律,就是前面一個字的讀音如果是以“つ”結尾的,而后面一個字的讀音如果是以“さ”“た”“ぱ”行的假名開頭的話,前面一個字里面的“つ”,往往就會變成促音。比如“雑誌”這個單詞里的“雑”應該念成“ざつ”,但是因為“誌”的讀音是“し”,是屬于“さ”行的假名,所以前面的“ざつ”就變成了促音。同樣的道理“発達”,原來“発”應該念成“はつ”,可是因為“達”念成“たつ”屬于“た”的假名開頭,所以前面一個字的音就也變成了促音了。
是不是促音還有另外一個規(guī)律,就是如果前面一個字的讀音是“く”結尾的,而后面一個字的讀音如果是以“か”行假名開頭的話,那么前面一個字的發(fā)音也要相應得變成促音。比如說“學校”,原來“學”應該念成“がく”,“校”念成“こう”,可是連在一起念的時候就變成了“がっこう”,有促音了。
2.音譯外來詞
所謂“音譯外來詞”,顧名思義是基于發(fā)音引進的詞匯。所以外來語的核心就是——“音”,我們要準確拼讀音譯外來詞。首先要做的,就是準確的讀出來。哪里有長音、哪里有促音、哪里有濁音,在讀的時候就形成一個鮮明的聽覺印象。拼寫外來語也就變得soeasy。
3.擬聲擬態(tài)詞
擬聲擬態(tài)詞,是用語音直觀表征事物狀態(tài)的詞,是日語中最生動最活潑的詞,也是量大容混,讓很多中高級學習者怨聲載道的詞。
如何記憶擬聲擬態(tài)詞呢?
無論是擬聲還是擬態(tài),都突出一個“擬”,也就是借助聲音給人的最直觀感受去傳達意思,比如“促音”就給人以‘干脆,爽朗’之感,所以あっさり表示“口味清淡或者斷然”、きっぱり也表示“斷然,干脆”。再比如ふ這個音,就給人一種“輕飄飄”的感覺,所以ふらふら表示“閑逛,無所事事”(腦補小沈陽pia~pia~地走)。所以敏銳捕捉發(fā)音給人的直觀感受,是記憶擬聲擬態(tài)詞的關鍵。