快速記憶語(yǔ)文知識(shí)的科學(xué)方法
快速記憶語(yǔ)文知識(shí)的科學(xué)方法
語(yǔ)文中需要背誦的文章似乎不少,很多同學(xué)都覺(jué)得自己記性不好,從而很害怕背誦。那么有什么方法可以讓我們的記憶力提高呢?下面學(xué)習(xí)啦小編就來(lái)為大家推薦的快速記憶語(yǔ)文知識(shí)的科學(xué)方法,歡迎參閱!
語(yǔ)文科目的記憶方法
一、畫(huà)面記憶法
背誦古詩(shī)時(shí),我們可以先認(rèn)真揣摩詩(shī)歌的意境,將它幻化成一幅形象鮮明的畫(huà)面,就能將作品的內(nèi)容深刻地貯存在腦中。
例如,讀李白的《望廬山瀑布》時(shí),可以根據(jù)詩(shī)意幻想出如下畫(huà)面:山上云霧繚繞,太陽(yáng)照耀下的廬山香爐峰好似冒著紫色的云煙,遠(yuǎn)處的瀑布從上飛流而下,水花四濺,猶如天上的銀河從天上落下來(lái)。記住了這個(gè)壯觀的畫(huà)面,再細(xì)細(xì)體會(huì),也就相當(dāng)深刻地記住了這首詩(shī)。
二、聯(lián)奏記憶法
這是按所要記憶內(nèi)容的內(nèi)在聯(lián)系和某些特點(diǎn)進(jìn)行分類和聯(lián)結(jié)記憶的一種方法。用“聯(lián)奏記憶法”來(lái)記憶作家作品方面的文學(xué)史知識(shí),往往可以收到很好的效果。
我們看這樣的“串臺(tái)詞”:有一天,莫泊桑拾到一串《項(xiàng)鏈》,巴爾扎克認(rèn)為是《守財(cái)奴》的,都德說(shuō)是自己在突出《柏林之圍》時(shí)丟失的,果戈里說(shuō)是《潑留希金》的,契訶夫則認(rèn)定是《裝在套子里的人》的。最后,大家去請(qǐng)高爾基裁決,高爾基判定說(shuō),你們說(shuō)的這些失主都是男的,而男人是不用這東西的,所以,真正的失主是《母親》。
三、以少記多法
有時(shí)遇到兩組容易混淆的知識(shí)材料,當(dāng)記住一組便能推知另外一組的時(shí)候,可以采取“記住少數(shù),推知多數(shù)”的學(xué)習(xí)方法。這就是“以少記多法。”
例如,“廴”與“辶”偏旁容易混淆。查一下《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,“辶”旁漢字約有一百二十個(gè);“廴”旁漢字只有“廷、建、延”三個(gè),寶蓋頭“宀”漢字有八十多個(gè),禿蓋頭“冖”的常用漢字只有九個(gè)。到底該記哪一組來(lái)推知另一組,同學(xué)們一看便知。
四、口訣助記法
詩(shī)歌比散文容易背誦,口訣比一般條文容易記住。“口訣助記法”就是把學(xué)習(xí)的內(nèi)容編成口訣來(lái)幫助記憶的一種方法。
運(yùn)用此法,應(yīng)注意如下三點(diǎn):
1、編口訣的內(nèi)容,一般應(yīng)是重要的、有規(guī)律性的或能明確理成條文型的。
2、在編擬時(shí),應(yīng)先認(rèn)真領(lǐng)會(huì)全部待編的內(nèi)容,盡量把它們的要點(diǎn)概括出來(lái),使之條理化,為編口訣打下基礎(chǔ)。
3、把概括出來(lái)的條文,依次排列在一起,編成口訣??谠E的語(yǔ)句,要力求簡(jiǎn)潔、通俗、形象,并注意音韻、節(jié)奏,盡量做到易誦、易記、瑯瑯上口。
五、興味助記法
就是在學(xué)習(xí)或復(fù)習(xí)時(shí),盡量利用或創(chuàng)造一些有趣的辦法,把原來(lái)不大有趣味、甚至枯燥乏味的知識(shí)內(nèi)容改造成趣味盎然的材料來(lái)幫助記憶。
語(yǔ)文古文背誦的方法
一、首字提示法
背誦時(shí)常發(fā)現(xiàn)背到一個(gè)地方時(shí)會(huì)突然“卡脖”,怎么想也想不出下一句??墒侵灰嵝严乱痪涞牡谝粋€(gè)字,就又能很快想起來(lái),接著背下去。針對(duì)此可以使用“首字提示法”,即:把每一句的第一個(gè)字(如果連續(xù)的短句較多,可以適當(dāng)合并)寫(xiě)下來(lái),用它們作背誦時(shí)的提醒之用。
如《赤壁賦》的第一段,在背誦時(shí)把“壬、七、蘇、清、水、舉、誦......”等字寫(xiě)在一張紙上以便在背誦“卡脖”時(shí)提醒自己。這樣多反復(fù)幾次,直到最后不看這些字也能背出。這種方法的使用前提是:對(duì)所背的內(nèi)容已經(jīng)比較熟悉了,處于“夾生”狀態(tài)。
二、翻譯還原法
學(xué)文言文通常是先把它們翻譯成現(xiàn)代文,落實(shí)字詞的意義,這樣才便于對(duì)文章的分析。而在背誦文言文時(shí),可以“倒過(guò)來(lái)”,即看著譯文,回憶還原原文。有了最開(kāi)始的字詞句的翻譯、理解,再加上熟讀,這時(shí)再根據(jù)譯文去還原原文,就比較容易了。這種方法不僅有利于背誦,還有利于對(duì)文章的字詞句的翻譯的深入掌握、鞏固。
三、邊讀邊譯法
很多學(xué)生在背誦時(shí)只是一味地讀了一遍又一遍,想通過(guò)反復(fù)的誦讀來(lái)強(qiáng)化記憶。這種方法雖有效果,但很不明顯。我提倡邊讀邊譯,即讀一句翻譯一句,翻譯時(shí)要落實(shí)到字詞。
如李密的《陳情表》的第一段,可以這樣做:讀一句“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇”,然后譯:以,因?yàn)?險(xiǎn)釁,坎坷、罪過(guò),即艱難禍患;夙,早時(shí);遭,遭遇;閔,通“憫”;兇,不幸;“我因?yàn)槠D難禍患,很早就遭遇不幸。”
語(yǔ)文知識(shí)的快速記憶方法
第一、編繞口令助記法
漢字結(jié)構(gòu)部件中“臣”與“頤去頁(yè)”,經(jīng)常會(huì)糾纏不清。其實(shí)“頤去頁(yè)”這個(gè)部件在常用漢字中出現(xiàn),只有“頤”、“姬”、“熙”三個(gè)。有人便把它們組編成兩句繞口令:“頤和園演蔡文姬,熙熙攘攘真擁擠。”只要背出這個(gè)繞口令,不僅這三個(gè)字中的“頤去頁(yè)”不會(huì)錯(cuò)寫(xiě)為“臣”;而且其余帶“臣”的漢字,也不會(huì)誤寫(xiě)為“頤去頁(yè)”了。
第二、編順口溜助記法
如歷代的文學(xué)體裁及成就若歸納成如下幾句,就有助于在我們頭腦中形成清晰易記的縱向思路。西周春秋傳《詩(shī)經(jīng)》,戰(zhàn)國(guó)散文兩不同;楚辭漢賦先后現(xiàn),《史記》《樂(lè)府》漢高峰;魏晉詠史盛五言,南北民歌有“雙星”;唐詩(shī)宋詞元雜劇,小說(shuō)成就數(shù)明清。
其一、運(yùn)用口訣記憶形近字、易錯(cuò)字!
例如,用“橫戌Xu點(diǎn)戍shu戊wu中空,十字交叉讀作戎rong”的口訣來(lái)記住“戌、戍、戊、戎”四個(gè)形近字;用“王姬去頤和園,人群熙熙攘攘”來(lái)記住“姬、頤、熙”這三個(gè)偏旁特殊的字。
其二、運(yùn)用口訣記憶語(yǔ)法知識(shí)
例如:可以用“名動(dòng)形、數(shù)量代、副介連助嘆擬聲”的口訣來(lái)記住六類實(shí)詞后類虛詞;可以用“副詞放在動(dòng)形前,介詞落在名代前”的口訣來(lái)記住副詞與介詞的區(qū)別;可以用“嘆詞在句首,語(yǔ)助在句尾”的口訣來(lái)記住嘆詞與語(yǔ)氣助詞的區(qū)別。
第三、運(yùn)用口訣記憶文言文知識(shí)
例如,可以用“‘是以’是‘以是’,‘以是’是‘因此’”、“‘何以’是‘以何’,‘以何’憑什么”來(lái)記住“是以”、“以何”的翻譯方法;可以用“主謂間斷開(kāi),發(fā)語(yǔ)詞斷開(kāi)”的口訣來(lái)記住文言文朗讀中的合理停頓。
猜你喜歡: