電影搏擊俱樂(lè)部中的經(jīng)典臺(tái)詞
搏擊俱樂(lè)部講述了生活苦悶的泰勒為了找尋刺激與好友杰克組成“搏擊俱樂(lè)部”,在那里他們可以把一切不快的情緒宣泄,借著自由搏擊獲得片刻快感的故事?,F(xiàn)在就和學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)欣賞一下搏擊俱樂(lè)部經(jīng)典臺(tái)詞,希望對(duì)你有所幫助。
搏擊俱樂(lè)部經(jīng)典臺(tái)詞欣賞
1、That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways.
俗話說(shuō),人們總會(huì)傷害他所愛(ài)的人,其實(shí)人們也會(huì)愛(ài)上他所傷害的人。
2、Between those huge,sweating tits that hung enormous the way you'd think of god's as big.
頭被埋在這么大的奶子中間,不禁認(rèn)為上帝的胸部也很壯觀。
3、Echo:I could't sleep. I could't sleep. Everyting's far way. With insomnia, nothing's real. Everyting's a copy of a copy of a copy.
失眠癥讓我感受不到真實(shí),一切都很虛幻,事情都成了相同的拷貝。
4、We used to read pornography. Now it was the horchow collection.
以前我們看色情圖片尋找刺激,現(xiàn)在是看產(chǎn)品目錄。
5、Lost in oblivion,dark and silent and complete. I found freedom. Losing all hope was freedom.
不顧一切,感到黑暗,沉默和完整。我找到了自由,拋開(kāi)所有希望就是自由。
6、I wasn't really dying. I wasn't host to cancer or parasites. I was the warm little center. That the life of this world crowded around.
我沒(méi)有絕癥,也沒(méi)有癌癥或是寄生菌。我只是一個(gè)小小的中心,周圍擁擠的生命的中心。
7、Every evening, I died and every evening, I was born again. Resurrected.
我每晚都會(huì)死一次,可是又重生一次。復(fù)活過(guò)來(lái)。
8、When you have insomnia, you're never really asleep and you're never really awake.
得失眠癥的人無(wú)法真正入睡,也沒(méi)有清醒的時(shí)刻。
9、If I did have a tumor…I'd name it Marla. Marla…the little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it, but you can't.
瑪拉猶如我的癌癥,就像長(zhǎng)在嘴邊的爛疽一般。不去舔就不會(huì)惡化,但沒(méi)有辦法不去舔。
10、Marla's philosophy of life was that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn't.
瑪拉的哲學(xué)是,她隨時(shí)都會(huì)死。悲慘的是,她一直都沒(méi)死。
11、This is your life, and it's ending one minute at a time.
你的生命一分一分的消逝。
12、If you wake up at a different time, in a different place, could you wake up as a different person?
若在不同時(shí)間于不同地點(diǎn)醒來(lái),你會(huì)變成不同的人嗎?
13、Why do guys like you and I know what a duvet is? Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense of the world? No. What are we, then? We're consumers. We are by-products of a lifestyle obsession. Murder, crime, poverty…these things don't concern me. What concerns me are celebrity magazines, television with 500 channels, some guy's name on my underwear. Rogaine, viagra, olestra.
我們一定要知道鴨絨墊子嗎?我們一定要字字斟酌嗎?不。那你和我算什么?我們是消費(fèi)者,我們滿腦子想的都是物質(zhì)。我不關(guān)心兇殺案和貧窮問(wèn)題,我只關(guān)心名人雜志,500個(gè)頻道的電視,我內(nèi)褲上印著誰(shuí)的名字。生發(fā)劑,威爾鋼,減肥藥。
14、Fuck Martha Stewart. Martha's polishing the brass on the Titanic. It's all going down, man. So fuck off with your sofa units and strinne green stripe patterns. I say, never be complete. I say, stop being perfect. I say, let's evolve. Let the chips fall where they may.
去她的瑪莎,瑪莎所造就的世界慢慢沉淪。去你的沙發(fā)和綠條紋沙發(fā)布。不要讓自己什么都有,不要做完美的人,我們要進(jìn)化,水來(lái)土掩。
15、The things you own end up owning you.
你已經(jīng)被物質(zhì)奴役了。
16、I should've been looking for a new condo. I should've been haggling with my insurance company. I should've been upset about my nice, neat flaming little shit. But I wasn't.
我早該另覓公寓,找保險(xiǎn)公司辦理賠的,我應(yīng)該要替我的失去感到難過(guò),可是我沒(méi)有。
17、It was right in everyone's face. Tyler and I just made it visible. It was on the tip of everyone's tongue. Tyler and I just gave it a name.
每個(gè)人臉上都有這種表情,泰勒和我只是表現(xiàn)出來(lái)。大家都這么想,泰勒和我則直言不諱。
18、You weren't alive anywhere like you were there. But fight club only exists in the hours between when fight club starts and when fight club ends. Even if I could tell someone they had a good fight, I wouldn't be talking to the same man. Who you were in fight club, is not who you were in the rest of the world. The guy who came to fight club for the first time, his ass was a wad of cookie dough. After a few weeks, he was carved out of wood.
在那里,你才真正的活了起來(lái)。搏擊俱樂(lè)部只在聚會(huì)時(shí)存在,就算是我認(rèn)為打得很棒的人,聚會(huì)結(jié)束后,也會(huì)馬上改變。在俱樂(lè)部的你不是其他地方的你。剛來(lái)俱樂(lè)部的人,屁股都是光滑圓潤(rùn),幾周后,就像雕刻過(guò)的木頭。
19、Self-improvement is masturbation. And self-destruction.
自我成長(zhǎng)要靠手淫,還有自我毀滅。
20、Sticking feathers up your butt does make you a chicken.
插上羽毛,不等于你就是老鷹。
21、Without pain, without sacrifice, we would have nothing.
沒(méi)有痛苦和犧牲,就沒(méi)有收獲
22、You have to consider the possibility that god does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you. This is not the worst thing that can happen. We don't need him. Fuck damnation,man. Fuck redemption. We are god's unwanted children? So be it!
你要假設(shè)上帝不愛(ài)你,他一直都不想要你,或許還很討厭你呢。你的痛不是最悲慘的事。我們不需要他,去他的詛咒和贖罪,我們都是被上帝遺棄的子民。
23、First you have to give up. First you have to know, not fear, know that someday you're gonna die. It's only after we've lost everyting that we're free to do anyting.
你得先放棄一切,你必須沒(méi)有恐懼,面對(duì)你總有一天會(huì)死的事實(shí)。只有拋棄一切,才能獲得自由。
24、Advertising has its taste in cars and clothes. Working jobs we hate so we can buy shit we don't need. We're the middle children of history. No purpose or place. We have no great war, no great depression. Our great war's a spiritual war. Our great depression is our lives. We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires and movie gods and rock stars. But we won't. We're slowly learning that fact. And we're very, very pissed off.
廣告誘惑我們買(mǎi)車子,衣服,于是拼命工作買(mǎi)不需要的東西,我們是被歷史遺忘的一代,沒(méi)有目的,沒(méi)有地位,沒(méi)有世界大戰(zhàn),沒(méi)有經(jīng)濟(jì)大恐慌,我們的大戰(zhàn)只是心靈之戰(zhàn),我們的恐慌只是我們的生活。我們從小看電視,相信有一天會(huì)成為富翁,明星或搖滾巨星,但是,我們不會(huì)。那是我們逐漸面對(duì)著的現(xiàn)實(shí),所以我們非常憤怒。
25、No fear. No distractions. The ability to let that which does not matter truly slide.
拋棄一切,才有自由。有一種能力看透并拋棄,不在乎失去一切。
26、You're not your job. You're not how much money you have in the bank. You're not the car you drive. You're not the contents of your wallet. You're not your fucking khakis. You're the all-singing, all-dancing crap of the world.
工作不能代表你,銀行存款并不能代表你,你開(kāi)的車也不能代表你,皮夾里的東西不能代表你,衣服也不能代表你,你只是平凡眾生中的其中一個(gè)。
27、You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You are the same decaying organic matter as everything else. We are the all-singing, all-dancing crap of the world. We are all part of the same compost heap.
你不是什么特別的人物,你不是美麗的、獨(dú)一無(wú)二的雪花,你跟其他生物是同樣的有機(jī)物。我們只是來(lái)這世界走一遭罷了,跟其他生物沒(méi)什么兩樣。
28、You need to forget about what you know. That's your problem. Forget about what you think you know about life, about friendship, and especially about you and me.
忘了你知道的一切吧,那是你的問(wèn)題所在。忘了你以為的生活,友誼,尤其是你和我的事。
29、Hitting bottom isn't a weekend retreat. It's not a goddamn seminar. Stop trying to control everything and just let go.
躲到安撫團(tuán)體不能解決一切,別再控制一切,應(yīng)拋棄一切。
30、In your world I see, you're stalking elk through the damp canyon forest, around the ruins of Rockefeller Center. You'll wear leather clothes that will last you the rest of your life. You'll climb the vines that wrap the Sears Tower. And when you look down, you'll see tiny figures pounding corn, laying strips of venison on the empty carpool lane of some abandoned superhighway.
在你的世界里,你不自覺(jué)的被限制住。你的衣著為外界所定型,為了生存遺忘本身的才能。應(yīng)該往下看看密密麻麻的小生物,高速公路上只是空蕩蕩的。
搏擊俱樂(lè)部影評(píng)
就像是一個(gè)憨厚老實(shí)的沙發(fā)土豆一樣,在被詭計(jì)多端的導(dǎo)演深深的欺騙之后,我頭腦飛快的轉(zhuǎn)動(dòng),費(fèi)解于這部影片的每一個(gè)鏡頭和每一句臺(tái)詞。屏幕外的我們目光呆滯,神情木木然,屏幕里的大衛(wèi)芬奇卻在毫無(wú)節(jié)制地肆意揮灑著自己的獨(dú)特天分和常人難以企及的想象力,看起來(lái),我們被動(dòng)極了。
既然大衛(wèi)芬奇鐵了心要拉我們進(jìn)入一個(gè)人格分裂的憂郁癥患者的世界,那么無(wú)論發(fā)生了多么匪夷所思的事情都是符合邏輯的,包括一槍打穿下顎后還能泡妞,包括杰克就是泰勒迪頓,泰勒迪頓就是杰克。然而問(wèn)題就在于,影片發(fā)展的每一步都是符合發(fā)展邏輯的,除了有一點(diǎn)與眾不同之外,無(wú)法看出人格分裂的端倪。其實(shí)這就好比,你喜歡一姑娘,鐵了心要向她告白,做好了成功和失敗的兩手心理準(zhǔn)備,成功了就此告別單身,告別光棍節(jié),告別孤獨(dú),告別寂寞,失敗了也大不了重振旗鼓,改槍換炮,擇日再戰(zhàn),但是你如何也沒(méi)想到,她會(huì)連婉拒都不惜得,給你一個(gè)似成功似失敗的答復(fù),讓你在躁動(dòng)不安、饑渴難耐的狀態(tài)下持續(xù)四個(gè)月之后,再無(wú)辜的可憐兮兮地告訴你咱倆不適合祝你找到個(gè)更好的姑娘??蓯翰?不可惡。
因?yàn)槭悄銗?ài)上了她,而她沒(méi)有絲毫的看上你。同樣的道理,當(dāng)劇情順其自然地火爆發(fā)展了如此之久之后,以一個(gè)大大的烏龍解釋了所有讓你感到與眾不同的地方,然后告訴你這部電影很普通,故事很普通,主角很普通,一切都是合情合理,邏輯井然,但是這卻怪不了人家,誰(shuí)要是你“愛(ài)”上的它。于是,這便是一個(gè)重度精神病患者的世界,事實(shí)上沒(méi)有那么多的金言警句,也沒(méi)有那么多的雄才偉略,發(fā)掘了自己的另一面,炸毀了信貸大樓,談了個(gè)對(duì)象,完美落幕,和這部電影一樣,喜歡的樂(lè)呵的都有了,討厭的不爽的一個(gè)不留。
如果說(shuō)我們將影片解讀為如同《等待戈多》一樣的,揭示和批判資本主義社會(huì)中的精神危機(jī),也依然是極具說(shuō)服力的。作為一個(gè)工作壓力大、娛樂(lè)方式無(wú)的小白領(lǐng),一枚沒(méi)有其他朋友的光棍,在光怪陸離的高節(jié)奏城市生活中,某一天意識(shí)到自己或許只是龐大消費(fèi)社會(huì)中的一個(gè)不起眼的環(huán)節(jié),找不到自己寄寓于任何一個(gè)群體中的自我價(jià)值,孤獨(dú)而寂寞,無(wú)聊而白賴,于是就開(kāi)始絞盡腦汁給自己找一些樂(lè)子,初衷只是為了能誰(shuí)個(gè)舒服覺(jué)。本來(lái)能姑且有了一個(gè)“安身立命之業(yè)”,卻被瑪拉給破壞了,飽受壓抑的杰克在稀里糊涂之間迎來(lái)了自己人生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
泰勒迪頓身上有杰克所奢望和厭惡的一切東西,不置可否的,杰克艷羨迪頓的幽默、健談、放蕩不羈,還有出類拔萃的床上功夫,當(dāng)然杰克也討厭迪頓的抽煙和極端的控制欲,以及一些背離社會(huì)道德和準(zhǔn)則的不入流舉動(dòng),然而誰(shuí)能否認(rèn),杰克于迪頓身上所討厭的正是他本人潛意識(shí)里想具有的另一面性格和特質(zhì),杰克一直倍受壓抑,渴望找點(diǎn)樂(lè)子卻又不敢做得太出格,日子一長(zhǎng),這種被積壓良久的東西終于爆發(fā)出來(lái),洶涌而激烈,以至于“杰克創(chuàng)造了迪頓”。
假設(shè)這個(gè)世界上只有暴力,而沒(méi)有仇恨,那么這個(gè)世界依然是個(gè)美好的世界。搏擊俱樂(lè)部也依然是一個(gè)極具社會(huì)存在價(jià)值的地下組織,事實(shí)上,除了過(guò)分渲染暴力之外,它本身是百利而無(wú)一害的。但后來(lái),俱樂(lè)部開(kāi)始實(shí)實(shí)在在的演化為一個(gè)組織,它的功能也不再只局限于小打小鬧的惡作劇,開(kāi)始出了人命,開(kāi)始帶來(lái)社會(huì)恐慌,開(kāi)始發(fā)展出一次又一次的恐怖活動(dòng),并呈現(xiàn)出不受遏制的發(fā)展趨勢(shì)。這個(gè)組織在一天天壯大,里面的成員一天比一天忠誠(chéng),也一天比一天狂熱,他們深受精神危機(jī)之苦,但在俱樂(lè)部這個(gè)群體中找到了個(gè)人的歸屬感和前所未有的存在價(jià)值,為此,他們也像烏合之眾一般,變得盲目,可以犧牲個(gè)人利益的一切,杰克開(kāi)始害怕了,盡管此刻的他已是事實(shí)上的領(lǐng)袖。很顯然,這個(gè)樂(lè)子找得……有點(diǎn)過(guò)火了。
但是,此時(shí)的杰克卻顧不了那么多了,就像影片中的經(jīng)典臺(tái)詞“拋棄一切,便是自由”,所以他在開(kāi)心的牽著女友的手一起觀賞高樓爆炸的壯觀景象之前,真正要做的就是解決掉企圖控制自己,阻遏自己通往自由之路的心魔,那樣一來(lái),他的人格分裂也就一去不復(fù)返了,他就不必再找個(gè)大胸男抱著哭了,他也就真正自由了,就像這部自由而不受拘束的電影一樣。
搏擊俱樂(lè)部經(jīng)典臺(tái)詞相關(guān)文章: