電影肖申克的救贖中的經(jīng)典臺(tái)詞
肖申克的救贖是由大導(dǎo)演弗蘭克·達(dá)拉邦特于1994年拍攝的一部揭露美國(guó)司法黑幕的巨片,本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞,僅供參考。
肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞欣賞
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強(qiáng)者救贖自己,圣人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來(lái)思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開(kāi)未來(lái)神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬(wàn)水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢(mèng)中的一樣藍(lán):我希望……
4、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。
5、Prison life consists of routine, and then more routine.
監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
6、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
7、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以歸結(jié)為一種簡(jiǎn)單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
8、I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鳥(niǎo)是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時(shí)候…你會(huì)覺(jué)得把他們關(guān)起來(lái)是種罪惡,但是,他們不在了你會(huì)感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…
9、There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a ****.
我無(wú)時(shí)無(wú)刻不對(duì)自己的所作所為深感內(nèi)疚, 這不是因?yàn)槲以谶@里 (監(jiān)獄),也不是討好你們(假釋官)?;厥自?jīng)走過(guò)的彎路,我多么想對(duì)那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說(shuō)些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問(wèn)題??墒?,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒(méi)在歲月的長(zhǎng)河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對(duì)過(guò)去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,我沒(méi)有什么可說(shuō)的了。
10、Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危險(xiǎn)的事。希望能叫人發(fā)瘋
11、 I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful it can't expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們?cè)诔┦裁?,其?shí),我也不想知道。有些東西還是不說(shuō)為妙。我想她們?cè)撌窃诔恍┓浅C烂顒?dòng)人的故事,美妙得難以用言語(yǔ)來(lái)表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng)還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。
12、 Here's where it makes the most sense. You need it so you don't forget. Forget that there are palace in the world that aren't made out of stone That there's a---there's a---there's something inside that's yours, that they can't touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來(lái)的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
13、 That's the beauty of music. They can't take that away from you.
這就是音樂(lè)的美麗。他們無(wú)法把這種美麗從你那里奪去。
肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞分享
1、人生可以歸結(jié)為一種簡(jiǎn)單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。
2、這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
3、我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開(kāi)未來(lái)神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越邊境,與朋友相見(jiàn)握手。我希望太平洋的海水如同夢(mèng)中一樣的藍(lán)。我希望。
4、每個(gè)人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰(shuí)會(huì)救你?每個(gè)人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來(lái)想一秒:你的大腦,是不是已經(jīng)被體制化了?你的上帝在哪里?
5、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。
6、我無(wú)時(shí)無(wú)刻不對(duì)自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因?yàn)槲以谶@里(監(jiān)獄),也不是討好你們(假釋官)?;厥自?jīng)走過(guò)的彎路,我多么想對(duì)那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說(shuō)些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問(wèn)題??墒?,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒(méi)在歲月的長(zhǎng)河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對(duì)過(guò)去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,說(shuō)實(shí)話,我不在乎。
7、有些鳥(niǎo)注定是不會(huì)被關(guān)在籠子里的,因?yàn)樗鼈兊拿恳黄鹈奸W耀著自由的光輝。
8、希望是美好的事物,也許是世上最美好的事物,美好的事物從不消逝。
9、不要忘了,這個(gè)世界穿透一切高墻的東西,它就在我們的內(nèi)心深處,他們無(wú)法達(dá)到,也接觸不到,那就是希望。
10、希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
11、監(jiān)獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
12、監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
13、堅(jiān)強(qiáng)的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
14、我不得不提醒自己有些鳥(niǎo)是不能關(guān)在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當(dāng)他們飛走的時(shí)候……你會(huì)覺(jué)得把他們關(guān)起來(lái)是種罪惡,但是,他們不在了你會(huì)感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……
15、我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來(lái)思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開(kāi)未來(lái)神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬(wàn)水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢(mèng)中的一樣藍(lán);我希望……
16、瑞德:聽(tīng)我說(shuō),朋友,希望是件危險(xiǎn)的事。希望能叫人發(fā)瘋
17、瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們?cè)诔┦裁?,其?shí),我也不想知道。有些東西還是留著不說(shuō)為妙。我像她們?cè)撌窃诔恍┓浅C烂顒?dòng)人的故事,美妙得難以用言語(yǔ)來(lái)表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng)還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。
18、安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來(lái)的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
19、安迪·杜德蘭:這就是音樂(lè)的美麗。他們無(wú)法把這種美麗從你那里奪去。
20、瑞德話外音:我們坐在太陽(yáng)下,感覺(jué)就像自由人。見(jiàn)鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創(chuàng)造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。
21、瑞德旁白:你會(huì)說(shuō)他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認(rèn)為他只是為了再度體驗(yàn)一下正常人的感覺(jué),哪怕只是為了短短的片刻。
22、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結(jié)為一種簡(jiǎn)單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
23、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
監(jiān)獄里的高墻實(shí)在是很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
24、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強(qiáng)者自救,圣者渡人。
25、I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們?cè)诔┦裁?,其?shí),我也不想知道。有 些東西還是留著不說(shuō)為妙。我像她們?cè)撌窃诔恍┓浅C烂顒?dòng)人的故事,美妙得難以用言 語(yǔ)來(lái)表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng) 還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,鯊堡監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。
26、 Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來(lái)的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
27、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
安迪.杜德蘭:這就是音樂(lè)的美麗。他們無(wú)法把這種美麗從你那里奪去。
28、Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
你會(huì)說(shuō)他做這些是為了討好看守?;蛘咭苍S是為了同我們搞好關(guān)系。而我則認(rèn)為他只是為了再度體驗(yàn)一下正常人的感覺(jué),哪怕只是為了短短的片刻。
29、I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得經(jīng)常同自己說(shuō),有些鳥(niǎo)兒是關(guān)不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當(dāng)它們飛走的時(shí)候,你心底里知道把他們關(guān)起來(lái)是一種罪惡,你會(huì)因此而振奮。不過(guò),他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺(jué)得我真是懷念我的朋友。
30、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我無(wú)時(shí)不刻地對(duì)自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因?yàn)槲以谶@里(指監(jiān)獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經(jīng)走過(guò)的彎路,我多么想對(duì)那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說(shuō)些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問(wèn)題。可是,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒(méi)在歲月的長(zhǎng)河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對(duì)過(guò)去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,我不會(huì)再?gòu)U話了。
31、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
記著,希望是件好東西,沒(méi)準(zhǔn)兒是件最好的東西,而且從沒(méi)有一樣好東西會(huì)消逝!
32、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發(fā)現(xiàn)自己是如此的激動(dòng),以至于不能靜靜地坐下來(lái)思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開(kāi)未來(lái)神秘面紗的激動(dòng)心情。我希望跨越千山萬(wàn)水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢(mèng)中的一樣藍(lán):我希望。
33、Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠(yuǎn)不會(huì)死的。
34、Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來(lái)的地方。忘記自己的內(nèi)心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
35、I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Som-e things are better left uns
aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個(gè)意大利娘們?cè)诔┦裁?,其?shí),我也不想知道。有 些東西還是留著不說(shuō)為妙。我像她們?cè)撌窃诔恍┓浅C烂顒?dòng)人的故事,美妙得難以用言語(yǔ)來(lái)表達(dá),美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個(gè)人敢想的夢(mèng) 還要遙遠(yuǎn)。就像一些美麗的鳥(niǎo)兒撲扇著翅膀來(lái)到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無(wú)影無(wú)蹤。就在那一剎那,肖申克監(jiān)獄的每一個(gè)人都感到了自由。
肖申克的救贖讀后感
肖申克的救贖是由大導(dǎo)演弗蘭克·達(dá)拉邦特于1994年拍攝的一部揭露美國(guó)司法黑幕的巨片,影片通過(guò)監(jiān)獄這一強(qiáng)制剝奪自由,強(qiáng)調(diào)紀(jì)律的特殊背景來(lái)展現(xiàn)作為個(gè)體的人對(duì)“時(shí)間流逝、環(huán)境改造”的恐懼。透過(guò)司法黑幕弗蘭克·達(dá)拉邦特最根本的目的是要向觀眾宣揚(yáng)在這一全雄性群居生活中經(jīng)過(guò)制度高壓和身體強(qiáng)暴的鍛造后,所折射的不同于一般的友誼和希望畫(huà)卷,同時(shí)倡導(dǎo)全社會(huì)應(yīng)還予這類人應(yīng)有的人格尊嚴(yán)。
肖申克的救贖講的故事發(fā)生在1947年,銀行家安迪因?yàn)槠拮佑谢橥馇?,酒醉后誤被指控用槍殺死了她和她的情人,安迪被判無(wú)期徙刑,這意味著他將在肖申克監(jiān)獄中渡過(guò)余生。有幸的是安迪在監(jiān)獄里結(jié)識(shí)了因犯謀殺罪被判處無(wú)期徙刑,數(shù)次假釋都未能成功,現(xiàn)已成為肖申克監(jiān)獄中“權(quán)威人物”的瑞德,只要你付得起錢(qián),他幾乎有辦法搞到任何你想要的東西:香煙,糖果,酒,甚至是大麻。安迪以他想雕刻一些東西的名義從瑞德那里搞來(lái)了一把小的鶴嘴鋤。
一次,安迪和另幾個(gè)犯人外出勞動(dòng),他無(wú)意間聽(tīng)到監(jiān)獄官在講有關(guān)上稅的事。安迪說(shuō)他有辦法可以使監(jiān)獄官合法地免去這一大筆稅金,做為交換,他為十幾個(gè)犯人朋友每人爭(zhēng)得了兩瓶Tiger啤酒。通過(guò)這件事。他不但贏得了獄友們的尊敬,更是贏得了肖申克監(jiān)獄老大――瑞德的尊重和友誼,同時(shí)也讓監(jiān)獄的獄警對(duì)他刮目相看。由于安迪精通財(cái)務(wù)制度方面的的知識(shí),很快使他擺脫了獄中繁重的體力勞動(dòng)和其它變態(tài)囚犯的騷擾。不久,聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的安迪開(kāi)始為越來(lái)越多的獄警處理稅務(wù)問(wèn)題,甚至孩子的升學(xué)問(wèn)題也來(lái)向他請(qǐng)教。同時(shí)安迪也逐步成為肖恩克監(jiān)獄長(zhǎng)沃登洗黑錢(qián)的重要工具。由于安迪不停地給州長(zhǎng),最終為監(jiān)獄申請(qǐng)到了一小筆錢(qián)用于監(jiān)獄圖書(shū)館的建設(shè),這是這所以恐怖高壓著稱的監(jiān)獄歷史上犯人從來(lái)不曾有過(guò)的精神和心靈上的自由。
十多年的監(jiān)獄生活就這樣平凡而又簡(jiǎn)單。突然一天一個(gè)年輕犯人的到來(lái)打破了安迪平靜的獄中生活:這個(gè)犯人以前在另一所監(jiān)獄服刑時(shí)聽(tīng)到過(guò)安迪的案子,他知道安迪不是兇手,誰(shuí)是真正的兇手!安迪得知后向監(jiān)獄長(zhǎng)沃登提出要求重新審理此案,因?yàn)榘驳现牢值堑膬?nèi)幕太多,遭到了斷然拒絕,并受到了單獨(dú)禁閉兩個(gè)月的肖申克監(jiān)獄歷史上最嚴(yán)重的懲罰。同時(shí)沃登為了防止安迪獲釋,殺死了知情的年輕犯人湯姆。
面對(duì)殘酷的現(xiàn)實(shí),安迪變得很消沉,他對(duì)依憑司法公正裁決重獲自由已徹底無(wú)望。在一個(gè)風(fēng)雨交加、雷聲大作,已得到靈魂救贖的安迪,用二十年前從瑞德那里得來(lái)的小鶴嘴鋤,從挖了二十年的地道中成功逃脫。瑞德獲釋后,他按照安迪出逃前一天晚上給他講的地方,在橡樹(shù)下找到了一盒現(xiàn)金和安迪留給他的一封信,最后兩個(gè)老朋友終于在墨西哥陽(yáng)光明媚的海濱(芝華塔內(nèi)歐)重逢了。而監(jiān)獄長(zhǎng)沃登由于安迪的告發(fā),在警察到來(lái)前飲彈自盡,得到了應(yīng)有的下場(chǎng)。
《肖申克的救贖》給了我從感官表層塌陷入心靈冥界的強(qiáng)烈震撼。美國(guó)是一個(gè)以民主權(quán)力和司法公正而文明于世的國(guó)家,其司法公正的最根本基點(diǎn)之一是講求證據(jù)。該故事雖然發(fā)生在上個(gè)世紀(jì)四十年代,那時(shí)的司法制度雖然不能與美國(guó)當(dāng)代的司法制度公正性相提并論。但無(wú)罪之人獲罪入獄二十多年,這多少與美國(guó)當(dāng)時(shí)的司法黑暗有些相悖,有夸大渲染之嫌。拋卻美國(guó)司法制度黑暗和文學(xué)藝術(shù)升華的因素。主人公安迪面對(duì)終生監(jiān)禁的不公正審判,入獄時(shí)顯得那樣的安逸自適,甚至隨遇而安,多少讓人感到震驚。一方面藝術(shù)的襯托顯示了當(dāng)時(shí)美國(guó)司法黑暗退卻了平民公眾的自嗆和辯白機(jī)會(huì),說(shuō)你有罪你就有罪,判你多少年你就得服刑多少年。另一方面反映了主人公安迪高貴的個(gè)人修和人格魅力。他放棄了申辯、控訴、吶喊和無(wú)望中的自棄,而是積極融入這個(gè)全體雄性無(wú)自由的社會(huì),并盡自己最大的努力,改造監(jiān)獄這個(gè)黑暗、恐怖、高度無(wú)自由的社會(huì)。他依托自身卓越的才能和高貴的素質(zhì),給獄友們爭(zhēng)取到了坐在屋頂上看夕陽(yáng)喝Tiger冰鎮(zhèn)啤酒的機(jī)會(huì),他在閑暇時(shí)間用石頭雕刻了一副象棋送給瑞德,在長(zhǎng)達(dá)六年的時(shí)間,他每周堅(jiān)持給州長(zhǎng)寫(xiě)兩封信,迫于真誠(chéng)和堅(jiān)持的壓力,最后州政府支助了一筆資金,在肖申克監(jiān)獄建了一所圖書(shū)館,使這里的犯人也得到了與外界平民同等的受教育機(jī)會(huì),在無(wú)自由世界獲得了精神上的自由。
置身于黑暗的環(huán)境之中,傲視實(shí)現(xiàn),以大無(wú)畏的氣概面對(duì)黑暗,面對(duì)不幸、痛苦、困難、挫折,永不沮喪,永遠(yuǎn)奮斗,永恒坦然。相信自己,不放棄希望,不放棄努力,耐心地等待生命中屬于自己的輝煌,這就是肖申克的救贖。
肖申克是一所監(jiān)獄,是一所體制化的社會(huì)。其實(shí),人生本身不就是一個(gè)監(jiān)獄嗎?我們每個(gè)人,有哪個(gè)不是被社會(huì)“體制化”的產(chǎn)物?上學(xué)、工作、養(yǎng)子、為吃穿用奔波一生,一切都在一個(gè)體制之內(nèi)。人是活在奢望中的――其實(shí)奢望也就是希望。社會(huì)愈發(fā)達(dá)選擇愈多,而選擇愈多奢望也愈多,希望也愈多,但人生有多少希望是可以實(shí)現(xiàn)的,可以說(shuō)人生大部分希望最終是難以實(shí)現(xiàn)的。如肖申克的救贖中的瑞德多次假釋都未能成功,對(duì)重獲自由的希望是希望越大,失望越大。最后的一次假釋他作為有罪之人做了這樣的懺悔。“我無(wú)時(shí)無(wú)刻不對(duì)自己的所作所為深感內(nèi)疚,這不是因?yàn)槲以谶@里(監(jiān)獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經(jīng)走過(guò)的彎路,我多么想對(duì)那個(gè)犯下重罪的愚蠢的年輕人說(shuō)些什么,告訴他我現(xiàn)在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問(wèn)題??墒?,我做不到了。那個(gè)年輕人早已淹沒(méi)在歲月的長(zhǎng)河里,只留下一個(gè)老人孤獨(dú)地面對(duì)過(guò)去,重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費(fèi)我的時(shí)間了,蓋你的章吧,說(shuō)實(shí)話,我不在乎。”這是瑞德的懺悔,對(duì)自己犯下重罪的懺悔、對(duì)已逝歲月的懺悔,更是對(duì)重獲自由的希望不再抱希望的懺悔。
很少有人能夠在明知道沒(méi)有希望的狀態(tài)下還在尋找希望,但安迪卻是這樣的人。從入獄瑞得就對(duì)安迪講不要企望著在這里會(huì)有希望,更不要企望著用一把小鶴嘴鋤從這里逃快跑,即使你挖600年也不會(huì)挖竄肖申克監(jiān)獄的獄墻的。但這一切安迪都做到了。無(wú)論我們?cè)?jīng)怎樣的沉淪和不羈,怎樣的失去生活,但千萬(wàn)不要放棄理想,希望它給人一種無(wú)形的力量,它讓我知道人的一生中所應(yīng)該擁有的最寶貴的東西,從而珍惜你現(xiàn)在還擁有它的機(jī)會(huì)。只有充滿希望,人生從而變得有意義,從而豐富多彩。
肖申克的救贖經(jīng)典臺(tái)詞相關(guān)文章: