安徒生童話一年的故事經(jīng)典故事閱讀
安徒生童話一年的故事經(jīng)典故事閱讀
導讀:這是一月的末尾;可怕的暴風雪在外面呼嘯。雪花掃過街道和小巷;窗玻璃外面似乎糊滿了一層雪;積雪整塊整塊地從屋頂上朝下面墜落......
這是一月的末尾;可怕的暴風雪在外面呼嘯。雪花掃過街道和小巷;窗玻璃外面似乎糊滿了一層雪;積雪整塊整塊地從屋頂上朝下面墜落。人們東跑西竄起來;你撞到我的懷里,我倒到你的懷里;他們只有緊緊地相互抱住,才能把腳跟站穩(wěn)。馬車和馬好像都撲上了一層白粉似的。馬夫把背靠著車子,逆著風把車往回趕。車子只能在深雪中慢慢地移動,而行人則在車子擋住了風的一邊走。當暴風雪最后平息下來以后,當房屋之間露出一條小路的時候,人們一碰頭,仍然是停下來站著不動。誰也不愿意先挪開步子,自動站到旁邊的深雪里去,讓別人通過。他們這樣靜靜地站著,直到最后大家好像有了默契似地,每人犧牲一條腿,把它伸向深深的雪堆里面去。
天黑的時候,天氣變得晴朗起來了。天空好像是打掃過似的,比以前更高闊、更透明了。星星似乎都是嶄新的,有幾顆還是分外地純凈和明亮哩。天冷得發(fā)凍,凍得嗦嗦地響。這使得積雪的外層一下子就變硬了,明天早晨麻雀就可以在它上面散步。這些小鳥兒在雪掃過了的地上跑跑跳跳;但是它們找不到任何東西吃,它們的確在挨凍。
“吱吱喳喳!”這一只對另一只說,“人們卻把這叫做新年!比起舊年來,它真糟糕透了!我們還不如把那個舊年留下來好。我感到很不高興,而且我有不高興的理由。”
“是的,人們在跑來跑去,在慶賀新年,”一只凍得發(fā)抖的小麻雀說。“他們拿著盆盆罐罐往門上打①,快樂得發(fā)狂,因為舊年過去了。我也很高興,因為我希望暖和的天氣就會到來,但是這個希望落了空——天氣比以前凍得更厲害!人們把時間計算錯了!”
①這是丹麥的一個古老的風俗:每年12月31日,年輕人把土罐子往農(nóng)屋的門上打,鬧出很大的聲音來。主人這時就來追趕.最后就請他們到家里來喝酒。
“他們確是弄錯了!”第三只麻雀說。它的年紀老,頂上還有一撮白頭發(fā)。“他們有個叫做日歷的東西。這是他們自己的發(fā)明,因此每件事情都是照它安排的!但是這樣卻行不通。只有春天到來的時候,一年才算開始——這是大自然的規(guī)律。我就是照這辦事的。”