老馬識(shí)途的經(jīng)典故事_老馬識(shí)途成語故事
老馬識(shí)途的經(jīng)典故事_老馬識(shí)途成語故事
老馬識(shí)途比喻富于經(jīng)驗(yàn)的人熟悉情況,能在工作中起引導(dǎo)作用。識(shí),認(rèn)得;途,路。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的老馬識(shí)途的經(jīng)典故事,希望能幫到大家!
老馬識(shí)途的經(jīng)典故事
公元前679年,齊桓公召集各諸侯國(guó)訂立盟約,十多個(gè)與會(huì)的中原諸侯國(guó)還宣了誓。主要內(nèi)容如下:尊重周天子,扶助王室;抵御外族,不準(zhǔn)他們向中原進(jìn)攻;幫助弱小的和有困難的諸侯國(guó)。由此,齊桓公坐上了春秋五霸的第一把交椅。
這第一個(gè)撞槍眼兒上的入侵外族叫山戎,當(dāng)時(shí)的山戎勢(shì)力范圍遍及河北北部、遼寧西部和內(nèi)蒙古自治區(qū)東南部,還在其土地上建立了孤竹、令支、無終等好幾個(gè)小國(guó)。山戎沒事就跑到中原搶點(diǎn)東西惹點(diǎn)事,還先后挑起了好幾次大規(guī)模戰(zhàn)爭(zhēng),被欺負(fù)得最慘的就是燕國(guó)。
公元前663年,齊桓公正與管仲議事,燕國(guó)使者求見,說山戎又侵犯了燕國(guó),希望齊國(guó)出兵支援。齊桓公決定親自統(tǒng)率軍隊(duì)援救燕國(guó),相國(guó)管仲和大夫隰朋隨同前往。
齊軍一路順暢,滅掉了山戎中的令支小國(guó)。發(fā)現(xiàn)令支國(guó)君已逃往孤竹國(guó),便向孤竹國(guó)進(jìn)發(fā)。孤竹國(guó)君頓時(shí)慌了手腳,后采納元帥黃花的計(jì)謀,引誘齊軍到達(dá)孤竹國(guó)北邊一個(gè)叫旱海的地方。凡是進(jìn)旱海的,就沒聽說有誰活著出來。
齊桓公果然中計(jì),大軍在崇山峻嶺的一個(gè)山谷里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,最后迷了路,再也找不到歸路。管仲派出幾路兵馬去探路,可探來尋去,猶如進(jìn)入迷宮一般。時(shí)間一長(zhǎng),軍隊(duì)的給養(yǎng)發(fā)生困難。情況非常危急,再找不到出路,大軍就會(huì)困死在這里。管仲思索了好久,忽然眼睛一亮,向齊桓公大聲說:“主公,有辦法了!臣聞老馬識(shí)途,當(dāng)?shù)氐鸟R對(duì)這一帶地形肯定熟悉,咱們只要選幾匹老馬帶路,一定能帶引大軍走出山谷。”齊桓公同意試試看。管仲立即挑出幾匹老馬,解開韁繩,讓它們?cè)诖筌姷淖钋懊孀杂尚凶?。這一招兒果然靈驗(yàn),老馬左轉(zhuǎn)右拐,帶著齊軍,不出兩個(gè)時(shí)辰,便出了谷口。
齊軍出了迷谷,順原道返回孤竹國(guó)都城。孤竹國(guó)君忽聽城外鼓號(hào)聲驚天動(dòng)地。趕到城墻上一看,只見齊軍已到城下,將城圍得水泄不通。天亮了。齊桓公與管仲入城,桓公揮劍砍去,孤竹國(guó)君人頭落地。孤竹國(guó)就這么消失了,然而,“老馬識(shí)途”的故事卻流傳至今。
老馬識(shí)途原文
“管仲、隰(xi 二聲)朋從于桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:‘老馬之智可用也。’乃放老馬而隨之。遂得道。”行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬與蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
老馬識(shí)途注釋
1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣
2.伐:討伐
3.孤竹:指孤竹國(guó),相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時(shí)的古國(guó),在今河北盧水(指的是現(xiàn)在的灤河,此處的孤竹國(guó)在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))
4.往:出征
5.反:通“返”,返回
6.迷惑:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非
7.失道:迷失歸途。道:歸途
8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走
9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。
10.遂:終于
11.得:找到
12.行:走
13.居:住,處于
14.陽:山之南水之北
15.陰:山之北水之南
16.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴周圍防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處便有水。仞:古代八尺為一仞
17.掘:挖
18.得:找到
19.以:憑借
20.圣:精明通達(dá)
21.不難:不以.....為難
22.師:學(xué)習(xí),請(qǐng)教,向……學(xué)習(xí)。師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習(xí),效仿
23.圣人:有智慧的人
24.過:過錯(cuò)
25.乃:于是
老馬識(shí)途譯文
管仲、隰(xí)朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國(guó),春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智。”于是放開老馬前行,大家跟隨在后,終于找到了路。
走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻峰有一寸高的話,地下八尺深的地方就會(huì)有水。”于是挖掘地,終于得到了水。
憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有智慧的人的才智,這不也是很大的錯(cuò)誤嗎?
猜你喜歡: