阿里巴巴和四十大盜的故事(2)
阿里巴巴和四十大盜的故事
阿里巴巴和四十大盜的故事英文
Ali Baba, a poor woodcutter, happens to see and overhear a large band of thieves - forty in all - visiting their treasure store in the forest where he is cutting wood. The thieves' treasure is in a cave, the mouth of which is sealed by magic - it opens on the words "Open, Sesame", and seals itself on the words "Close, Sesame". When the thieves are gone, Ali Baba enters the cave himself, and takes some of the treasure home.Ali Baba's rich brother, Kasim, finds out about his brother's unexpected wealth, and Ali Baba tells Kasim about the cave. Kasim goes to the cave to take more of the treasure, but forgets the magic words to get back out of the cave, and the thieves find him there, and kill him.
When his brother does not come back, Ali Baba goes to the cave to look for him, and finds the body, bringing it home. With the help of Morgiana, a clever slave-girl in Kasim's household, they are able to give Kasim a proper burial without arousing any suspicions about his death.The thieves, finding the body gone, realize that somebody else must know their secret, and set out to track him down. The first several times they are foiled by Morgiana, who is now a member of Ali Baba's household, but eventually they are able to ascertain the location of Ali Baba's house.The lead thief pretends to be an oil merchant in need of Ali Baba's hospitality, bringing with him mules loaded with 40 oil jars, one filled with oil, the other 39 with the other thieves.
Once Ali Baba is asleep, the thieves plan to kill him. Again, Morgiana discovers and foils the plan, killing the 39 thieves in their oil jars by pouring boiling oil on them. When their leader comes to rouse his men, he discovers that they are dead, and escapes.The lead thief, disguised as a merchant, befriends Ali Baba's nephew (who is now in charge of the late Kasim's business), and is invited to dinner at Ali Baba's house. He is recognised by Morgiana, who performs a dance with a dagger for the diners and plunges it into the heart of the thief when he is off his guard. Thus, the story ends happily for everyone except the forty thieves and Ali Baba's brother. The story has its base in a sudanese saga of king Ali Baba of the Bija tribe (which lived close to Port Sudan.
The king refused to pay the taxes to Al-Mutawakkil, the tenth Abbassi caliph in Baghdad. The rebel king sealed all gold mines in the mountains and stopped central officials from going to the whole Red Sea area. Baghdad did send its army in to keep its power upon the vital gold market in the islamic world (it's believed that Sudan provided more than 60% of the Abbassi gold in the pre-crusade era) and within 5 years it managed to crush the rebelion. Ali Baba, taken to Baghdad, carried all the gold hidden by his men to the caliph. A public display of the great treasure and the defeated king was shown in all important cities in the road to the capital Samarra creating the legend of the caves and the legend of the thieves. In the end, Ali Baba was granted amnesty in Samarra and upon his return he gave gold to the needy in all major towns in the road as a good gesture to the muslims whom he fought.Sesame is still Sudan's most famous export in the Middle East; it's used to make halawi (halva).
阿里巴巴和四十大盜的故事讀后感
當(dāng)我讀完《一千零一夜》這本書時(shí),其中的《阿里巴巴和四十大盜的故事》的故事讓我深受啟發(fā)。
這個(gè)故事主要寫了阿里巴巴的女仆馬爾基娜智斗四十大盜的事。馬爾基娜是一個(gè)智勇雙全的女性,她的主人阿里巴巴得知了強(qiáng)盜的秘密,并從他們的山洞中得到了大批的財(cái)寶,強(qiáng)盜一直追蹤他,并密謀想殺害他。馬爾基娜先后四次發(fā)現(xiàn)并錯(cuò)敗了強(qiáng)盜的陰謀,并消滅了這群強(qiáng)盜。 看完后,我很佩服故事中的馬爾基娜的智慧和勇氣,要不是她幫助了阿里巴巴,后果不堪設(shè)想。在現(xiàn)實(shí)生活中,就有這樣的例子:有一天,我鄰居家的一個(gè)小孩,他自己在家里,正好有個(gè)小偷去偷東西,這個(gè)小偷敲了幾下門,沒人反應(yīng),他以為這家沒有人,就開始撬鎖,里面的小孩感覺到這是個(gè)小偷,心里很害怕,不知怎么辦好,這時(shí)他想到了老師給他們講的安全問題。于是他當(dāng)時(shí)就集中生智大聲喊到“爸爸,我餓了,快給我做飯吃。”這個(gè)小偷一聽見動(dòng)靜,就嚇跑了。假如這個(gè)小孩沒有大喊那一聲,后果不堪設(shè)想。正是他運(yùn)用了智慧才使自己脫離了危險(xiǎn)。
這個(gè)故事告訴我們當(dāng)遇到困難時(shí),一定要沉著冷靜,要運(yùn)用自己的智慧,擺脫困境。