為什么《西貢小姐》在中國的知名度要比另外三大音樂劇差很多
四大音樂劇包括《貓》《悲慘世界》等,而其中的《西貢小姐》在中國的知名度遠(yuǎn)不及另外三部。今天學(xué)習(xí)啦小編就從普通劇迷的角度分析,為什么我對《西貢小姐》的熱衷不如另外三大音樂劇。
首先,《西貢小姐》的背景不夠平易近人。
《歌劇魅影》的原文扣人心弦的恐怖故事,《悲慘世界》是家喻戶曉的文學(xué)名著,而《西貢小姐》的前身是普契尼的《蝴蝶夫人》。盡管音樂劇比歌劇平易近人一些,但畢竟還是被很多人視為“高大上的古典音樂”,這種背景自然有點(diǎn)吃虧。
其次,《西貢小姐》很難引起中國觀眾的共鳴。
就不用說里面一些容易引起和諧的“不當(dāng)言論”了。中國觀眾比較喜歡正義的力量戰(zhàn)勝邪惡,喜歡大團(tuán)圓結(jié)局。而《西貢小姐》的整個基調(diào)和結(jié)局實(shí)在是稍微悲慘了一點(diǎn)。整個過程中我真的很難high起來,幾乎沒有什么情緒高潮。而另外三部劇中,有許多段落能讓我熱血沸騰或者產(chǎn)生強(qiáng)烈的代入感。
相對于另外三部劇的cast,《西貢小姐》的cast也不是很有看點(diǎn)?!陡鑴△扔啊泛汀侗瘧K世界》的cast重疊,有很多東西值得八卦,比如Colm Wilkinson在2012電影版中客串的主教,以及25周年紀(jì)念版謝幕四個人的《Bring him home》;Ramin Karimloo與Hadley Fraser的友(ji)誼(qing);25th版扮演珂賽特的Katie Hall在歌劇魅影25周年中擔(dān)任了Sierra Boggess的替身;Lea Salonga在15年間由Eponine到Fantine的轉(zhuǎn)變;Frances Ruffelle在2012電影版中演妓女,還是熟悉的特別聲線……與電影版結(jié)合起來,看點(diǎn)就更多。比如《歌劇魅影》電影版中演勞爾的Patrick Wilson原來就是《水果硬糖》里被小紅帽玩得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的攝影師,而Christine亡父的照片其實(shí)是Ramin Karimloo;《悲慘世界》電影版的Eponine的候選人還曾經(jīng)包括Taylor Swift和《Glee》的女主角Lea Michelle,而后者小時候曾經(jīng)表演過小珂賽特的《Castle on the cloud》,《Glee》中也翻唱了《On my own》《I dreamed a dream》……
再次,《西貢小姐》人物不飽滿。
好的文學(xué)藝術(shù)作品,塑造富有立體感的人物是非常必要的?!侗瘧K世界》自然不用說了,還有哪個音樂劇編劇能高明得過雨果么……《貓》里的“人物”很神奇,一些出場較多的貓,在整個音樂劇的過程中,都有種“能看到他們在成長”的感覺,細(xì)節(jié)非常豐富?!陡鑴△扔啊穭t主要講的就是飯桶同學(xué)糾結(jié)的人格。《西貢小姐》呢,ji|||nv必為烈女,老bao唯利是圖,無辜的白蓮花必須是好人,死皮賴臉的追求者用不罷休……本來這里面,時代帶來的的矛盾沖突可以很強(qiáng)烈,角色也可以很飽滿。這實(shí)在太可惜了……
另外,《西貢小姐》音樂不夠膾炙人口。
聽了兩遍,實(shí)在沒能留下很深的印象,而看過另外三部劇后基本都至少會被《Memory》、《The phantom of the opera》和《Do you hear the people sing》洗腦。其實(shí),《西貢小姐》的音樂很好聽,《The Heat is on in Saigon》、《Movie in my mind》《The last night of the world》都有非常棒的旋律和感染力很強(qiáng)的歌詞。但是,不知道是不是我聽得太少,并沒覺得整部劇的音樂中有太多復(fù)現(xiàn)和關(guān)聯(lián)。我不知道這個詞是不是應(yīng)該叫“復(fù)現(xiàn)”。在另外三部劇中,都有很多元素重復(fù)出現(xiàn)。
比如《悲慘世界》。聽過的人都知道,里面有幾首主題旋律貫穿著幾乎整部劇。它們本身在調(diào)性、節(jié)奏上就有相似之處,又通過速度、配器、語氣的不同而變化出很多種不同的色彩。大家最熟悉的《On my own》、《I dreamed a dream》就不說了,出現(xiàn)無數(shù)次了。相對出現(xiàn)比較少的《Lovely ladies》,前面是一群五顏六色的妓|||nv歡快地唱起,而在街壘被摧毀后,《Turning》竟然也用了這段旋律,說真的我當(dāng)時聽到頭皮發(fā)麻,這是多么諷刺的對比,多么悲傷的回顧!而小Marius的《Empty chairs and empty tables》,第一次出現(xiàn)時是Bishop拯救冉阿讓靈魂的片段,那種悲憫之情與現(xiàn)在Marius面對面目全非的ABC Cafe,想起已經(jīng)不復(fù)存在的兄弟們時的悲痛交織在一起……這種手法實(shí)在是太贊了。簡直堪比賈寶玉流浪時手里提著的黛玉給他的那盞燈。
而《西貢小姐》,幾乎沒給我這種驚喜。不僅沒有很多復(fù)現(xiàn),連不同的主要旋律之間都沒有很多聯(lián)系。幾首撐場面的大曲子,聽起來都有種迪斯尼配樂的感覺,音樂中的情緒不連貫,觀眾的情緒自然也就不連貫。情緒不連貫,自然聽完就記不住。當(dāng)Lea Salonga蕩氣回腸地唱著《I'd give my life for you》,帶給我的震動卻尚不如《悲慘世界》25周年紀(jì)念版中,Lea唱完《Fantine's Death》后在上場口與小Cosette擦肩而過的那一個依依不舍的回眸。
所有以上這些東西綜合起來,我認(rèn)為就構(gòu)成了傳說中的“藝術(shù)作品的持久的生命力”。永遠(yuǎn)有細(xì)節(jié)可以發(fā)掘,永遠(yuǎn)有空間可以想象,永遠(yuǎn)有余地可以超越。這就是經(jīng)典作品的魅力所在。從這些角度來說,《西貢小姐》確實(shí)略遜于其他三大音樂劇。