歌曲我的太陽(yáng)推薦
《我的太陽(yáng)》(O sole mio )是一首創(chuàng)作于1898年的那不勒斯(拿波里)歌曲,這首歌曲流傳甚廣,十分有價(jià)值。下面就跟隨學(xué)習(xí)啦小編的步伐一起來(lái)了解一下歌曲《我的太陽(yáng)》推薦的相關(guān)內(nèi)容吧!
歌曲《我的太陽(yáng)》的簡(jiǎn)介
《我的太陽(yáng)》(O sole mio)是一首創(chuàng)作于1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,這首歌曲流傳之廣,不僅是知名男高音如恩里科·克魯索、盧加諾·帕瓦羅帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被諸如布萊恩·亞當(dāng)斯等流行搖滾藝人演繹,同時(shí)是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦羅帝的代表作。作詞者為Giovanni Capurro,作曲者為Eduardo di Capua,盡管該首歌詞已被翻譯成多種語(yǔ)言,但多數(shù)時(shí)候還使用那波里方言演唱。
"O sole mio"的字面翻譯即是“我的太陽(yáng)”,其中"O"只是充當(dāng)冠詞。
這首歌曲的版權(quán)不屬于公共財(cái)產(chǎn)。2002年杜林法庭裁定Alfredo Mazzucchi(1878-1972)為該歌曲的合法第三創(chuàng)作人(之前僅被認(rèn)為是曲譜錄譜人),故根據(jù)伯爾尼(伯恩)公約,它將受版權(quán)保護(hù)直至2042年(最后一位作者逝世后仍有70年的保護(hù)期)。
原唱:帕瓦羅帝、卡魯索
外國(guó)翻唱:卡雷拉斯、多明戈
中國(guó)翻唱:劉維維、魏松、莫華倫、戴玉強(qiáng)、丁毅、杜吉?jiǎng)偟?....
歌曲《我的太陽(yáng)》的意義
像《我的太陽(yáng)》這樣在全世界廣為流行的民歌真是少有,意大利著名歌唱家斯泰方諾、帕瓦羅帝和卡魯索演唱過(guò)這首歌后,它在20世紀(jì)后期成為世界上最風(fēng)行的民歌。盡管如此,對(duì)于《我的太陽(yáng)》中的“太陽(yáng)”的所指,人們?nèi)杂^點(diǎn)不一。有人認(rèn)為這是卡普阿寫的一首情歌,他心目中的愛(ài)人就是他的太陽(yáng)。但也有人持“我的太陽(yáng)”指的是愛(ài)人的笑容這一觀點(diǎn)。情人美麗多情的笑容被卡普阿喻為“太陽(yáng)”,表示忠貞不渝的愛(ài)情。
還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為此歌表示兩兄弟之間的感情,有這樣一個(gè)故事,說(shuō)的是兩兄弟相依為命,哥哥為了使弟弟得到好的照顧,生活得幸福,就代替弟弟出外受苦掙錢。當(dāng)哥哥離開家門就要上路時(shí),弟弟為他送行,就以這首歌來(lái)表達(dá)自己對(duì)哥哥的感激。哥哥被他比做自己心目中的太陽(yáng)。
還有的傳說(shuō)更加離奇,說(shuō)是兩兄弟同時(shí)鐘情于一位多情漂亮的姑娘,兩兄弟并沒(méi)有為奪得美人心而打得頭破血流,甚至沒(méi)有互相吃醋,而是哥哥先做了讓步,出門遠(yuǎn)行,把心目中的太陽(yáng)——他所鐘情的人留給了弟弟;弟弟含淚為哥哥送行,把這首歌獻(xiàn)給了哥哥,尊敬的兄長(zhǎng)和心愛(ài)的情人被他比做心目中的太陽(yáng)。任何有關(guān)創(chuàng)作《我的太陽(yáng)》的文字解釋也未被卡普阿留下,因此我們對(duì)“太陽(yáng)”究竟所指為何不得而知。
猜你感興趣: