莫扎特女人心評(píng)析基本的介紹
莫扎特女人心評(píng)析基本的介紹
《女人心》是莫扎特創(chuàng)作的歌劇之一,也是世界上非常有名的歌劇,那你有看過莫扎特的《女人心》嗎?下面學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)砟亍杜诵摹吩u(píng)析的相關(guān)內(nèi)容,歡迎閱讀!
莫扎特《女人心》評(píng)價(jià)
同《唐·璜》一樣,它深刻地反映了莫扎特對(duì)喜歌劇創(chuàng)作所持有的不同尋常的嚴(yán)肅。在保持喜歌劇幽默氣氛的同時(shí),在古典詩劇和奏鳴曲式的框架內(nèi),莫扎特和劇作者力圖表現(xiàn)的是他們對(duì)人性,對(duì)人物的心理、欲望和情感的認(rèn)識(shí)與理念。它們表面輕松的形式、它們讓人喜聞樂見的情節(jié)和音樂表述象那個(gè)時(shí)代很多藝術(shù)作品一樣,常常能讓當(dāng)時(shí)的人們輕易將之等同于通俗。但那些對(duì)世俗現(xiàn)象深刻的呈示,對(duì)劇情和整幕的音樂結(jié)構(gòu)的精心安排,使后來尤其是現(xiàn)今的人們不難認(rèn)識(shí)到它們?cè)诠诺涿缹W(xué)之外的哲思,這正好像伏爾泰創(chuàng)作《天真漢》時(shí)字句中富含深意的筆觸。
另一方面,《女人心》在歌劇的寫作上也是別具一格的——常常被稱為“Opera Ensemble”。各種重唱占據(jù)了通常是男女主角抒情的詠嘆調(diào);樂隊(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是在伴奏,木管的織體不是穿插而是輪流的同人聲一起歌唱;管弦樂色彩的對(duì)比極其豐富……所有這些音樂上的特征,我更愿意用一句話來說明——那是部你聽到序曲后就不舍得放下整部的歌劇。
在這部作品中,莫扎特的歌劇寫作技巧達(dá)到了最高峰,它是一部奉王命而寫的作品。這是一出滑稽熱鬧的戲,但這一次莫扎特放棄了描寫性格的作法,他盡情發(fā)揮了他所有的形式的與和聲的材料,造成了一篇佳妙的音樂。人稱《女人心》是莫扎特的《仲夏夜之夢(mèng)》,這說明了我們應(yīng)該怎樣欣賞這篇音樂。
莫扎特《女人心》的創(chuàng)作背景
洛倫佐·達(dá)·龐蒂是個(gè)意大利籍的猶太人,一個(gè)冒險(xiǎn)家和詩人,是當(dāng)時(shí)別具一格的人物之一,莫扎特認(rèn)為他是和自己的戲劇性氣質(zhì)很相近的腳本作家。兩人合作了三部作品:《費(fèi)加羅的婚禮》、《唐·璜》和《女人心》。這幾部歌劇是古典主義喜歌劇之冠,而《魔笛》則是浸透了共濟(jì)會(huì)象征主義的巨型幻想作品。《后宮誘逃》和《魔笛》使德國歌劇達(dá)到了頂峰。這幾部杰作中有大量的反諷,超越了產(chǎn)生它們的如花似錦的世界。它們達(dá)到了達(dá)·龐蒂所宣稱的他和莫扎特的意圖:“忠實(shí)地用全部色彩描繪各種激情。”
莫扎特的歌劇《女人心》直譯應(yīng)該是“女人都是如此”。原來歌劇的副標(biāo)題是“戀人的學(xué)校”(La scuola degli amanti),但莫扎特不太喜歡這個(gè)副題,盡管劇作者Da Ponte更傾向于它,認(rèn)為那更能說明劇作的意圖。
兩幕喜歌劇《女人心》,1790年首演于維也納。它是莫扎特作品中形式最完美和平衡的一部。在今天它被認(rèn)為是最富于人情味的最優(yōu)秀的喜劇之一,是關(guān)于人性和人類感受,忠貞與不忠貞的微言大義。
故事發(fā)生在18世紀(jì)的那不勒斯,老光棍阿方索與兩位年輕人打賭說:“你們正在熱戀的情人對(duì)你們的感情是否是如你們自己所說的那樣真摯,我很懷疑。要不然我們來驗(yàn)證一下如何?”兩位青年欣然同意,于是這個(gè)老光棍就出下了一個(gè)餿點(diǎn)子,他叫兩位青年佯裝因公務(wù)外出,在與各自的情人道別后,卻喬裝成斯洛文尼亞富有的青年,去分別追求對(duì)方的情人,如果追求成功,則驗(yàn)證他的疑惑是正確的。于是乎兩位青年便努力使出了他們各自的追求女人的絕招,來證明另一方的女人的不忠。不過,看來不忠的女人不是一方,而是雙方的,因?yàn)閮晌磺嗄甓嫉贸蚜?。兩位女人在他們的百般追求下,都答?yīng)嫁給對(duì)方。最后,兩位青年不得不卸去偽裝,露出了他們的廬山真面目,為了驗(yàn)證老光棍的話,他們開了一個(gè)不大不小的玩笑!
全劇猶如室內(nèi)歌劇小品一樣,角色只有六人。
莫扎特《女人心》的主要角色
費(fèi)奧迪莉姬(Fiordiligi)/那不勒斯貴婦(女高音)
多拉貝拉(Dorabella)/費(fèi)奧迪莉姬的妹妹 (次女高音)
古列爾摩(Guglielmo)/年輕軍官,費(fèi)奧迪莉姬的未婚夫(男中音)
費(fèi)朗多(Ferrando)/年輕軍官,多拉貝拉的未婚夫 (男高音)
黛絲比娜(Despina)/兩姐妹的女傭(女高音)
阿方索先生(Don Alfonso)/老光棍哲學(xué)家(男低音)
猜你感興趣:
5.三重唱是什么